1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/social_crm/i18n/pl.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

226 lines
7.4 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * social_crm
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Damian Ratus, 2024
# Marta Wacławek, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: social_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"not use_leads\">Leads</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"use_leads\">Opportunities</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"not use_leads\">Leady</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"use_leads\">Szanse</span>"
#. module: social_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_description
msgid "<span>at</span>"
msgstr "<span>na</span>"
#. module: social_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_description
msgid "<span>posted on</span>"
msgstr "<span>opublikowane na</span>"
#. module: social_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__conversion_source
msgid "Conversion Source"
msgstr "Źródło konwersji"
#. module: social_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form
msgid "Convert"
msgstr "Przekształć"
#. module: social_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:social_crm.social_post_to_lead_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form
msgid "Convert Post to Lead"
msgstr "Przekształć post w lead"
#. module: social_crm
#: model:ir.model,name:social_crm.model_social_post_to_lead
msgid "Convert Social Post to Lead"
msgstr "Przekształć post społecznościowy w lead"
#. module: social_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_crm/static/src/xml/social_crm_button.xml:0
#: code:addons/social_crm/static/src/xml/social_crm_button.xml:0
#, python-format
msgid "Create Lead"
msgstr "Utwórz lead"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__action__create
msgid "Create a new customer"
msgstr "Utwórz nowego klienta"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzył(a)"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__action__nothing
msgid "Do not link to a customer"
msgstr "Nie łącz z klientem"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__conversion_source__comment
msgid "From a comment"
msgstr "Z komentarza"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__conversion_source__stream_post
msgid "From a stream post"
msgstr "Ze strumienia postów"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post__leads_opportunities_count
msgid "Leads / Opportunities count"
msgstr "Liczba Sygnałów/Szans"
#. module: social_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_view_kanban
msgid "Leads:"
msgstr "Sygnały:"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__action__exist
msgid "Link to an existing customer"
msgstr "Odnośnik do istniejącego klienta"
#. module: social_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_view_kanban
msgid "Opportunities:"
msgstr "Szanse:"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__author_name
msgid "Post Author Name"
msgstr "Nazwa autora posta"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__post_content
msgid "Post Content"
msgstr "Treść posta"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__post_datetime
msgid "Post Datetime"
msgstr "Data i godzina posta"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__post_link
msgid "Post Link"
msgstr "Opublikuj link"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__action
msgid "Related Customer"
msgstr "Powiązany klient"
#. module: social_crm
#. odoo-python
#: code:addons/social_crm/wizard/social_post_to_lead.py:0
#, python-format
msgid "Request from %s"
msgstr "Żądanie od %s"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__social_account_id
msgid "Social Account"
msgstr "Konto w mediach społecznościowych"
#. module: social_crm
#: model:ir.model,name:social_crm.model_social_post
msgid "Social Post"
msgstr "Post w mediach społecznościowych"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__social_stream_post_id
msgid "Social Stream Post"
msgstr "Post w kanale społecznościowym"
#. module: social_crm
#. odoo-python
#: code:addons/social_crm/wizard/social_post_to_lead.py:0
#, python-format
msgid "The lead has been created successfully."
msgstr "Sygnał został utworzony pomyślnie."
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post__use_leads
msgid "Use Leads"
msgstr "Użyj Sygnałów"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__utm_campaign_id
msgid "Utm Campaign"
msgstr "Kampania Utm"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__utm_medium_id
msgid "Utm Medium"
msgstr "Utm medium"
#. module: social_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__utm_source_id
msgid "Utm Source"
msgstr "Źródło Utm"