forked from Mapan/odoo17e
405 lines
14 KiB
Plaintext
405 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_stock_renting
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(product)s (%(qty)s item)"
|
|
msgstr "%(product)s (%(qty)s Artikel)"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(product)s (%(qty)s items)"
|
|
msgstr "%(product)s (%(qty)s Artikel)"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-warning\"/>\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" Some products don't have the requested qty available for pickup\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-warning\"/>\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" Einige Produkte sind nicht in der gewünschten Menge zur Abholung verfügbar\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Activate to use stock deliveries and receipts for rental orders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren Sie die Verwendung von Warenlieferungen und -eingängen für "
|
|
"Vermietungsaufträge"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time (in hours) during which a product is considered unavailable "
|
|
"prior to renting (preparation time)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zeitdauer (in Stunden), in der ein Produkt vor der Anmietung als nicht "
|
|
"verfügbar gilt (Vorbereitungszeit)."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Availability"
|
|
msgstr "Verfügbarkeit"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_available
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Verfügbar"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Available for Rent"
|
|
msgstr "Verfügbar für Vermietung"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurationseinstellungen "
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Default Padding Time"
|
|
msgstr "Standardzeitpuffer"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
|
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stellen Sie die Rückverfolgbarkeit eines lagerfähigen Produkts in Ihrem "
|
|
"Lager sicher."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_lines_missing_stock
|
|
msgid "Has lines whose products have insufficient stock"
|
|
msgstr "Hat Zeilen, deren Produkte nicht ausreichend auf Lager sind"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_tracked_lines
|
|
msgid "Has lines with tracked products"
|
|
msgstr "Hat Zeilen mit verfolgten Produkten"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
|
|
msgid "In rent"
|
|
msgstr "In Vermietung"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__is_available
|
|
msgid "Is Available"
|
|
msgstr "Ist verfügbar"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__is_product_storable
|
|
msgid "Is Product Storable"
|
|
msgstr "Ist Produkt lagerfähig"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Journalbuchung"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_lot
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr "Los/Serie"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Minimum amount of time between two rentals"
|
|
msgstr "Mindestzeitspanne zwischen zwei Vermietungen"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid quant has been found in location %s for serial number %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Am Standort %s wurde keine gültige Menge für Seriennummer %s gefunden!"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Puffer"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time
|
|
msgid "Padding Time"
|
|
msgstr "Zeitpuffer"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard
|
|
msgid "Pick-up/Return products"
|
|
msgstr "Produkte abholen/zurückgeben"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickeable_lot_ids
|
|
msgid "Pickeable Lot"
|
|
msgstr "Abholbares Los"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickedup_lot_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__pickedup_lot_ids
|
|
msgid "Pickedup Lot"
|
|
msgstr "Abgeholtes Los"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the serial numbers picked up for the tracked products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie die abgeholten Seriennummern für die verfolgten Produkte an."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the serial numbers returned for the tracked products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie die zurückgegebenen Seriennummern für die verfolgten "
|
|
"Produkte an."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:product.template,name:sale_stock_renting.rental_stock_product_1_product_template
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Drucker"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produktvariante"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_report
|
|
msgid "Rental Analysis Report"
|
|
msgstr "Bericht zur Mietanalyse"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_schedule
|
|
msgid "Rental Schedule"
|
|
msgstr "Vermietungsplan"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "Rental Transfers"
|
|
msgstr "Vermietungstransfers"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rental move:"
|
|
msgstr "Vermietungsbuchung:"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__group_rental_stock_picking
|
|
msgid "Rental pickings"
|
|
msgstr "Mietabholungen"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard_line
|
|
msgid "RentalOrderLine transient representation"
|
|
msgstr "RentalOrderLine vorübergehende Darstellung"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__reserved_lot_ids
|
|
msgid "Reserved Lot"
|
|
msgstr "Reserviertes Los"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_return_picking
|
|
msgid "Return Picking"
|
|
msgstr "Abholung zurückgeben"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reserved lots unavailable"
|
|
msgstr "Reservierte Lose nicht verfügbar"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returnable_lot_ids
|
|
msgid "Returnable Lot"
|
|
msgstr "Rückgabepflichtiges Los"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returned_lot_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__returned_lot_ids
|
|
msgid "Returned Lot"
|
|
msgstr "Zurückgegebenes Los"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Verkaufsauftrag"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Verkaufsauftragszeile"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
|
|
msgid "Security Time"
|
|
msgstr "Sicherheitszeit"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_report__lot_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__lot_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_report_search_view_inherit_lots
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_search_inherit_lots
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Seriennummer"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.report_rental_order_document
|
|
msgid "Serial Numbers"
|
|
msgstr "Seriennummern"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Lagerbuchung"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Bestandsregel"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time
|
|
msgid "Temporarily make this product unavailable before pickup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Markieren Sie dieses Produkt vor der Abholung vorübergehend als nicht "
|
|
"verfügbar."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_gantt_inherit_stock
|
|
msgid "The product is not available during this period."
|
|
msgstr "Das Produkt ist während dieses Zeitraums nicht verfügbar."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id
|
|
msgid ""
|
|
"This technical location serves as stock for products currently in rentalThis"
|
|
" location is internal because products in rentalare still considered as "
|
|
"company assets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser technische Standort dient als Lager für Produkte, die sich derzeit in"
|
|
" der Vermietung befinden. Es handelt sich um einen internen Standort, da die"
|
|
" vermieteten Produkte noch als Unternehmensvermögen gelten."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr "Nachverfolgung"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/product_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tracking by lots isn't supported for rental products.\n"
|
|
"You should rather change the tracking mode to unique serial numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verfolgung nach Losen wird für Mietprodukte nicht unterstützt.\n"
|
|
"Sie sollten lieber den Verfolgungsmodus auf einzigartige Seriennummern ändern."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__unavailable_lot_ids
|
|
msgid "Unavailable Lot"
|
|
msgstr "Nicht verfügbares Los"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:res.groups,name:sale_stock_renting.group_rental_stock_picking
|
|
msgid "Use pickings for rental orders"
|
|
msgstr "Abolungen für Mietaufträge verwenden"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Rentals"
|
|
msgstr "Vermietungen ansehen"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_warehouse
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__warehouse_id
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Lagerhaus"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change the product of lines linked to stock moves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können das Produkt von Positionen, die mit Lagerbuchungen verbunden "
|
|
"sind, nicht ändern."
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.product_template_inherit_view_form_stock_rental
|
|
msgid "hours before orders"
|
|
msgstr "Stunden vor Aufträgen"
|
|
|
|
#. module: sale_stock_renting
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "bis"
|