1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_renting_crm/i18n/fa.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

172 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_renting_crm
#
# Translators:
# Hamid Darabi, 2023
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Rental Orders</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> سفارشات اجاره</span>"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__lead_id
msgid "Associated Lead"
msgstr "سرنخ مربوطه"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_lead_rental_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_lead_rental_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "تایید کردن"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model,name:sale_renting_crm.model_crm_lead_rental
msgid "Convert Lead to Rental Order"
msgstr "تبدیل سرنخ به سفارش اجاره"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting_crm.selection__crm_lead_rental__action__create
msgid "Create a new customer"
msgstr "ایجاد مشتری جدید"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Create new rental"
msgstr "ایجاد اجاره جدید"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجادشده در"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایش داده شده"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting_crm.selection__crm_lead_rental__action__nothing
msgid "Do not link to a customer"
msgstr "به مشتری لینک نکنید"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model,name:sale_renting_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "سرنخ / فرصت"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting_crm.selection__crm_lead_rental__action__exist
msgid "Link to an existing customer"
msgstr "لینک به مشتری موجود"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting_crm.crm_lead_to_rental_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_lead_rental_view_form
msgid "New Rental"
msgstr "اجاره جدید"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_order_count
msgid "Number of Rental Orders"
msgstr "تعداد سفارشات اجاره"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_quotation_count
msgid "Number of Rental Quotations"
msgstr "تعداد پیش فاکتورهای اجاره"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_sale_order__opportunity_id
msgid "Opportunity"
msgstr "فرصت"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__action
msgid "Rental Customer"
msgstr "مشتری اجاره"
#. module: sale_renting_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_renting_crm/models/crm_lead.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_order_ids
#, python-format
msgid "Rental Orders"
msgstr "سفارشات اجاره"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Rentals"
msgstr "اجاره ها"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model,name:sale_renting_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "سفارش فروش"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_amount_total
msgid "Sum of Rental Orders"
msgstr "مجموع سفارشات اجاره"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_amount_total
msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
msgstr "جمع کل بدون مالیات مربوط به سفارش‌های تایید شده"
#. module: sale_renting_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_renting_crm/wizard/crm_lead_rental.py:0
#, python-format
msgid "You can only apply this action from a lead."
msgstr "شما این اقدام را فقط از یک سرنخ می‌توانید اعمال کنید."