1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_project_forecast/i18n/ca.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

75 lines
3.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_project_forecast
#
# Translators:
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
# jabiri7, 2023
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_project_forecast
#: model:ir.model.fields,help:sale_project_forecast.field_product_product__planning_enabled
#: model:ir.model.fields,help:sale_project_forecast.field_product_template__planning_enabled
msgid ""
"If enabled, a shift will automatically be generated for the selected role "
"when confirming the Sales Order. Only employees with this role will "
"automatically be assigned shifts for Sales Orders containing this service."
msgstr ""
"En cas que estigui activat, quan es confirmi la comanda de venda es generarà"
" automàticament un torn per al rol seleccionat. Només els empleats amb "
"aquest rol se'ls assignaran torns per a la comanda de venda que conté aquest"
" servei."
#. module: sale_project_forecast
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_forecast.field_product_product__planning_enabled
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_forecast.field_product_template__planning_enabled
msgid "Plan Services"
msgstr "Planificar serveis"
#. module: sale_project_forecast
#: model:ir.model,name:sale_project_forecast.model_planning_slot
msgid "Planning Shift"
msgstr "Torn del planning"
#. module: sale_project_forecast
#: model:ir.model,name:sale_project_forecast.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#. module: sale_project_forecast
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_forecast.field_planning_slot__sale_line_id
msgid "Sales Order Item"
msgstr "Element de la comanda de venda"
#. module: sale_project_forecast
#: model:ir.model,name:sale_project_forecast.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línia comanda de venda"
#. module: sale_project_forecast
#: model:ir.model.fields,help:sale_project_forecast.field_planning_slot__sale_line_id
msgid ""
"Sales order item for which this shift will be performed. When sales orders "
"are automatically planned, the remaining hours of the sales order item, as "
"well as the role defined on the service, are taken into account."
msgstr ""
"L'element de la comanda de venda pel qual aquest torn es durà a terme. Quan "
"les comandes de vendes es planegen automàticament, tant les hores restants "
"de l'element de la comanda com el rol definit al servei es tenen en compte."