forked from Mapan/odoo17e
1617 lines
60 KiB
Plaintext
1617 lines
60 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_amazon
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.order_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" <p>The synchronization of the Amazon order with reference <t t-out=\"ctx.get('amazon_order_ref') or ''\">REF</t> encountered an error and was not completed.</p>\n"
|
|
" <p>Unless the order is canceled in SellerCentral, no other synchronization will be attempted.</p>\n"
|
|
" <p>To schedule a new synchronization attempt, proceed as follows:\n"
|
|
" <ol>\n"
|
|
" <li>Enter the Developer Tools.</li>\n"
|
|
" <li>Open the form of the Amazon Account on which the order was placed.</li>\n"
|
|
" <li>Navigate to the Order Follow-up tab.</li>\n"
|
|
" <li>Set a date for <em>Last Orders Sync</em> that is anterior to the last status update of the order.</li>\n"
|
|
" <li>Save the changes and click on the <em>SYNC ORDERS</em> button.</li>\n"
|
|
" </ol>\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>If the problem persists, contact <a href=\"https://www.odoo.com/help/\">Odoo support</a>.</p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" <p>Bei der Synchronisierung der Amazon-Bestellung mit Referenz <t t-out=\"ctx.get('amazon_order_ref') or ''\">REF</t> ist ein Fehler aufgetreten. Sie konnte nicht abgeschlossen werden.</p>\n"
|
|
" <p>Solange die Bestellung nicht in SellerCentral storniert wird, wird keine weitere Synchronisierung angestoßen.</p>\n"
|
|
" <p>Um einen neuen Synchronisierungsversuch zu unternehmen, gehen Sie wie folgt vor:\n"
|
|
" <ol>\n"
|
|
" <li>Geben Sie die Entwicklertools ein.</li>\n"
|
|
" <li>Öffnen Sie das Formular des Amazon-Kontos, über das die Bestellung getätigt wurde.</li>\n"
|
|
" <li>Navigieren Sie zur Registerkarte der Auftragsverfolgung.</li>\n"
|
|
" <li>Legen Sie ein Datum für die <em>Synchronisierung der letzten Aufträge</em> fest, das vor der letzten Statusaktualisierung des Auftrags liegt.</li>\n"
|
|
" <li>Speichern Sie die Änderungen und klicken Sie auf <em>BESTELLUNGEN SYNCHRONISIEREN</em>.</li>\n"
|
|
" </ol>\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p>Sollte das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie den <a href=\"https://www.odoo.com/help/\">Odoo-Kundendienst</a>.</p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.picking_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>The synchronization of the delivery orders encountered some errors and was not completed.</p>\n"
|
|
" <p>Please correct the problem before manually synchronizing the delivery orders again, as no other synchronization will be attempted.</p>\n"
|
|
" <p>Here are the errors sent by Amazon: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Order Reference</th>\n"
|
|
" <th>Message</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['order_ref']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n"
|
|
" Unfortunately you need to manually check if the state of the order is correct or not.\n"
|
|
" You can find all information about this\n"
|
|
" <a href=\"https://www.odoo.com/documentation/latest/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.html#manage_deliveries_errors\">\n"
|
|
" in the documentation\n"
|
|
" </a>.</t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>Die Synchronisierung der Lieferaufträge ist auf einige Fehler gestoßen und wurde nicht abgeschlossen.</p>\n"
|
|
" <p>Bitte beheben Sie das Problem, bevor Sie die Lieferaufträge erneut manuell synchronisieren, da keine weitere Synchronisierung versucht wird.</p>\n"
|
|
" <p>Folgende Fehler wurden von Amazon gemeldet: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>Bestellreferenz</th>\n"
|
|
" <th>Nachricht</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['order_ref']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">Bei der Synchronisierung mit Amazon ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.\n"
|
|
" Leider müssen Sie manuell prüfen, ob der Status der Bestellung korrekt ist oder nicht.\n"
|
|
" Alle Informationen hierzu finden Sie\n"
|
|
" <a href=\"https://www.odoo.com/documentation/latest/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.html#manage_deliveries_errors\">\n"
|
|
" in der Dokumentation\n"
|
|
" </a>.</t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,body_html:sale_amazon.inventory_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>The synchronization of the products availability for Amazon Account\n"
|
|
" <b><t t-out=\"ctx.get('amazon_account') or ''\">REF</t></b>\n"
|
|
" encountered some errors and was not completed.</p>\n"
|
|
" <p>Here are the errors sent by Amazon: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>SKU</th>\n"
|
|
" <th>Message</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['sku']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n"
|
|
" Unfortunately you need to manually check if the available quantity for the product is correct or not.\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<style>\n"
|
|
" .amz_table {\n"
|
|
" width: 100%;\n"
|
|
" max-width: 900px;\n"
|
|
" border-collapse: collapse;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th,\n"
|
|
" .amz_table td {\n"
|
|
" border: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table th {\n"
|
|
" white-space: nowrap;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table thead th {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em;\n"
|
|
" text-align: center;\n"
|
|
" border-bottom: 1px solid #888;\n"
|
|
" }\n"
|
|
"\n"
|
|
" .amz_table tbody th,\n"
|
|
" .amz_table tbody td {\n"
|
|
" padding: 0.5em 0.5em 1em;\n"
|
|
" vertical-align: top;\n"
|
|
" }\n"
|
|
" </style>\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <p>Bei der Synchronisierung der Produktverfügbarkeit für das Amazon-Konto\n"
|
|
" <b><t t-out=\"ctx.get('amazon_account') or ''\">REF.</t></b>\n"
|
|
" sind Fehler aufgetreten und wurde daher nicht beendet.</p>\n"
|
|
" <p>Hier sind einige Fehler von Amazon: </p>\n"
|
|
" <table class=\"amz_table\">\n"
|
|
" <thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th>SKU</th>\n"
|
|
" <th>Nachricht</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </thead>\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr t-foreach=\"ctx.get('error_messages')\" t-as=\"error\">\n"
|
|
" <th><t t-out=\"error['sku']\"></t></th>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <t t-if=\"error['message']\" t-out=\"error['message']\"></t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">Bei der Synchronisierung mit Amazon ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.\n"
|
|
" Leider müssen Sie manuell prüfen, ob die verfügbare Menge für das Produkt korrekt ist oder nicht.\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref
|
|
msgid "API Identifier"
|
|
msgstr "API-Kennung"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key
|
|
msgid "AWS Access Key"
|
|
msgstr "AWS-Zugriffsschlüssel"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key
|
|
msgid "AWS Secret Key"
|
|
msgstr "Geheimer Schlüssel von AWS"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token
|
|
msgid "AWS Session Token"
|
|
msgstr "AWS-Sitzungstoken"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Kontoname"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"After validation of the credentials, the marketplaces\n"
|
|
" to which this account has access will be\n"
|
|
" synchronized and automatically made available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nach der Validierung der Anmeldeinformationen werden die Marketplaces,\n"
|
|
"auf die dieses Konto Zugriff hat, synchronisiert\n"
|
|
"und automatisch verfügbar gemacht."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Amazon Account"
|
|
msgstr "Amazon-Konto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Amazon Accounts"
|
|
msgstr "Amazon-Konten"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_users__amazon_email
|
|
msgid "Amazon Email"
|
|
msgstr "Amazon-E-Mail"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_feed_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_feed_ref
|
|
msgid "Amazon Feed Reference"
|
|
msgstr "Amazon-Feeds-Referenz"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref
|
|
msgid "Amazon Item Ref"
|
|
msgstr "Amazon-Artikelref."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_marketplace
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_form
|
|
msgid "Amazon Marketplace"
|
|
msgstr "Amazon Marketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_marketplace_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Amazon Marketplaces"
|
|
msgstr "Amazon Marketplaces"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_offer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_offer_id
|
|
msgid "Amazon Offer"
|
|
msgstr "Amazon-Angebot"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree
|
|
msgid "Amazon Offers"
|
|
msgstr "Amazon-Angebote"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref
|
|
msgid "Amazon Order Reference"
|
|
msgstr "Amazon-Bestellreferenz"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_recover_order_wizard
|
|
msgid "Amazon Recover Order Wizard"
|
|
msgstr "Assistent zur Wiederherstellung der Amazon-Bestellung"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref
|
|
msgid "Amazon Reference"
|
|
msgstr "Amazon-Referenz"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:product.template,name:sale_amazon.default_product_product_template
|
|
msgid "Amazon Sale"
|
|
msgstr "Amazon-Verkauf"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:product.template,name:sale_amazon.shipping_product_product_template
|
|
msgid "Amazon Shipping"
|
|
msgstr "Amazon-Lieferung "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status
|
|
msgid "Amazon Synchronization Status"
|
|
msgstr "Amazon-Synchronisationsstatus"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
msgid "Amazon accounts correspond to Amazon Seller Central accounts."
|
|
msgstr "Amazon-Konten entsprechen den Amazon-Seller-Central-Konten"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_marketplace.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amazon marketplaces cannot be deleted."
|
|
msgstr "Amazon Marketplaces können nicht gelöscht werden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amazon move: %s"
|
|
msgstr "Amazon-Buchung: %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. "
|
|
"Since the current carrier doesn't automatically provide a tracking "
|
|
"reference, you need to set one manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amazon verlangt, dass bei jeder Lieferung eine Sendungsverfolgungsnummer "
|
|
"angegeben wird. Da der aktuelle Versanddienstleister nicht automatisch eine "
|
|
"Sendungsverfolgungsnummer bereitstellt, müssen Sie diese manuell eingeben."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. "
|
|
"You need to assign a carrier to this delivery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amazon verlangt, dass bei jeder Lieferung eine Sendungsverfolgungsnummer "
|
|
"angegeben wird. Sie müssen dieser Lieferung einen Versanddienstleister "
|
|
"zuweisen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AE
|
|
msgid "Amazon.ae"
|
|
msgstr "Amazon.ae"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_CA
|
|
msgid "Amazon.ca"
|
|
msgstr "Amazon.ca"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_JP
|
|
msgid "Amazon.co.jp"
|
|
msgstr "Amazon.co.jp"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_UK
|
|
msgid "Amazon.co.uk"
|
|
msgstr "Amazon.co.uk"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_US
|
|
msgid "Amazon.com"
|
|
msgstr "Amazon.com"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AU
|
|
msgid "Amazon.com.au"
|
|
msgstr "Amazon.com.au"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BE
|
|
msgid "Amazon.com.be"
|
|
msgstr "Amazon.com.be"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BR
|
|
msgid "Amazon.com.br"
|
|
msgstr "Amazon.com.br"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_MX
|
|
msgid "Amazon.com.mx"
|
|
msgstr "Amazon.com.mx"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_TR
|
|
msgid "Amazon.com.tr"
|
|
msgstr "Amazon.com.tr"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_DE
|
|
msgid "Amazon.de"
|
|
msgstr "Amazon.de"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_EG
|
|
msgid "Amazon.eg"
|
|
msgstr "Amazon.eg"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_ES
|
|
msgid "Amazon.es"
|
|
msgstr "Amazon.es"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_FR
|
|
msgid "Amazon.fr"
|
|
msgstr "Amazon.fr"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IN
|
|
msgid "Amazon.in"
|
|
msgstr "Amazon.in"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IT
|
|
msgid "Amazon.it"
|
|
msgstr "Amazon.it"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_NL
|
|
msgid "Amazon.nl"
|
|
msgstr "Amazon.nl"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_PL
|
|
msgid "Amazon.pl"
|
|
msgstr "Amazon.pl"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SA
|
|
msgid "Amazon.sa"
|
|
msgstr "Amazon.sa"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SE
|
|
msgid "Amazon.se"
|
|
msgstr "Amazon.se"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SG
|
|
msgid "Amazon.sg"
|
|
msgstr "Amazon.sg"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,name:sale_amazon.inventory_sync_failure
|
|
msgid "Amazon: Available Inventory for Offers Synchronization Failure"
|
|
msgstr "Amazon: Verfügbare Bestände für Angebote Synchronisationsfehler"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,name:sale_amazon.picking_sync_failure
|
|
msgid "Amazon: Delivery Order Synchronization Failure"
|
|
msgstr "Amazon: Fehler bei der Synchronisierung von Lieferaufträgen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,name:sale_amazon.order_sync_failure
|
|
msgid "Amazon: Order Synchronization Failure"
|
|
msgstr "Amazon: Fehler bei der Synchronisierung von Bestellungen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_inventory_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync available inventory"
|
|
msgstr "Amazon: verfügbaren Bestand synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_pickings_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync delivery orders"
|
|
msgstr "Amazon: Lieferaufträge synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_feeds_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync feeds"
|
|
msgstr "Amazon: Feeds synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_orders_ir_actions_server
|
|
msgid "Amazon: sync orders"
|
|
msgstr "Amazon: Bestellungen synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
|
|
msgid "An error occurred while linking your account with Amazon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bei der Verknüpfung Ihres Kontos mit Amazon ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids
|
|
msgid "Available Marketplaces"
|
|
msgstr "Verfügbare Marketplaces"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error
|
|
msgid "Back to my account"
|
|
msgstr "Zurück zu meinem Konto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurationseinstellungen "
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
|
msgstr "Verbindung mit API konnte nicht hergestellt werden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not establish the connection to the feed URL."
|
|
msgstr "Verbindung zur Feed-URL konnte nicht hergestellt werden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not establish the connection to the proxy."
|
|
msgstr "Verbindung zum Proxy konnte nicht hergestellt werden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/controllers/onboarding.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find Amazon account with id %s"
|
|
msgstr "Amazon-Konto mit ID %s konnte nicht gefunden werden"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not process the feed document send by Amazon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das von Amazon gesendete Feeds-Dokument konnte nicht verarbeitet werden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr "Anmeldedaten"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/res_config_settings.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default Products"
|
|
msgstr "Standardprodukte"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__done
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__error
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error code: %s; description: %s"
|
|
msgstr "Fehler-Code: %s; Beschreibung: %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__eu-west-1
|
|
msgid "Europe"
|
|
msgstr "Europa"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-west-2
|
|
msgid "Far East"
|
|
msgstr "Ferner Osten"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid "Fulfilled by Amazon"
|
|
msgstr "Versand durch Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid "Fulfilled by Merchant"
|
|
msgstr "Versand durch Händler"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_channel
|
|
msgid "Fulfillment Channel"
|
|
msgstr "Bestellabwicklungskanal"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fba
|
|
msgid "Fulfillment by Amazon"
|
|
msgstr "Versand durch Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fbm
|
|
msgid "Fulfillment by Merchant"
|
|
msgstr "Versand durch Händler"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Gift message:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Geschenknachricht:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id
|
|
msgid "Home Marketplace"
|
|
msgstr "Standardmarketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active
|
|
msgid ""
|
|
"If made inactive, this account will no longer be synchronized with Amazon."
|
|
msgstr "Inaktive Konten werden nicht mehr mit Amazon synchronisiert."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the date is set in the past, orders placed on this Amazon Account before the first synchronization of the module might be synchronized with Odoo.\n"
|
|
"If the date is set in the future, orders placed on this Amazon Account between the previous and the new date will not be synchronized with Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn das Datum in der Vergangenheit liegt, können Bestellungen, die vor der ersten Synchronisierung des Moduls auf diesem Amazon-Konto aufgegeben wurden, mit Odoo synchronisiert werden.\n"
|
|
"Wenn das Datum in der Zukunft liegt, werden Bestellungen, die zwischen dem vorherigen und dem neuen Datum auf diesem Amazon-Konto aufgegeben wurden, nicht mit Odoo synchronisiert."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will "
|
|
"still be able to invoice or deliver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der Verkauf abgeschlossen ist, können Sie diesen nicht mehr ändern. "
|
|
"Allerdings können Sie immer noch eine Rechnung ausstellen oder eine "
|
|
"Lieferung vornehmen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"If this account gained access to new marketplaces,"
|
|
" synchronize and add them to the "
|
|
"current sync marketplaces"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn dieses Konto Zugang zu neuen Marketplaces erhalten hat, synchronisieren"
|
|
" Sie diese und fügen Sie sie zu den aktuellen synchronisierten Marketplaces "
|
|
"hinzu."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "In Processing by Amazon"
|
|
msgstr "In Bearbeitung bei Amazon"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inaktiv"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__is_follow_up_displayed
|
|
msgid "Is Follow Up Displayed"
|
|
msgstr "Wird Verfolgung angezeigt"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token
|
|
msgid "LWA Access Token"
|
|
msgstr "LWA-Zugriffstoken"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token
|
|
msgid "LWA Refresh Token"
|
|
msgstr "LWA-Aktualisierungstoken"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync
|
|
msgid "Last Orders Sync"
|
|
msgstr "Letzte Auftragssynchronisierung"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Link with Amazon"
|
|
msgstr "Mit Amazon verknüpfen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Link your Amazon account with Odoo to start synchronizing your\n"
|
|
" Amazon orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verknüpfen Sie Ihr Amazon-Konto mit Odoo, um Ihre\n"
|
|
" Amazon-Bestellungen zu synchronisieren."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Linked Account"
|
|
msgstr "Verknüpftes Konto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Sperren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id
|
|
msgid "Marketplace"
|
|
msgstr "Marketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Marketplaces"
|
|
msgstr "Marketplaces"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-east-1
|
|
msgid "North America"
|
|
msgstr "Nordamerika"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_product__offer_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_template__offer_count
|
|
msgid "Offer Count"
|
|
msgstr "Anzahl Angebote"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/product_product.py:0
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/product_template.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_product_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_template_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Offers"
|
|
msgstr "Angebote"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only available marketplaces can be selected"
|
|
msgstr "Nur verfügbare Marketplces können ausgewählt werden"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__order_count
|
|
msgid "Order Count"
|
|
msgstr "Anzahl Aufträge"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Order Follow-up"
|
|
msgstr "Auftragsverfolgung"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Aufträge"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__pending
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__processing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__processing
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Verarbeitung"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_template_id
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Produktvorlage"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produktvariante"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Products delivered to Amazon customers must have their respective parts in "
|
|
"the same package. Operations related to the product %s were not all "
|
|
"confirmed at once."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bei Produkten, die an Amazon-Kunden geliefert werden, müssen sich die "
|
|
"jeweiligen Teile im selben Paket befinden. Die Vorgänge im Zusammenhang mit "
|
|
"dem Produkt %s wurden nicht alle auf einmal bestätigt."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
|
|
msgid "Recover"
|
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recover Order"
|
|
msgstr "Auftrag wiederherstellen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
msgid "Register your Amazon account"
|
|
msgstr "Ihr Amazon-Konto registrieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action
|
|
msgid "Register yours to start synchronizing your orders into Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Registrieren Sie sich, um mit der Synchronisierung Ihrer Bestellungen in "
|
|
"Odoo zu beginnen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token
|
|
msgid "Restricted Data Token"
|
|
msgstr "Token für eingeschränkte Daten"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Retry Amazon Sync"
|
|
msgstr "Amazon-Sychronisation wiederholen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__sku
|
|
msgid "SKU"
|
|
msgstr "SKU"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_offer_unique_sku
|
|
msgid "SKU must be unique for a given account."
|
|
msgstr "SKU muss für ein bestimmtes Konto eindeutig sein."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Verkaufsauftrag"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Verkaufsauftragszeile"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Verkaufsteam"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__user_id
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Verkäufer"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Scheduled for Amazon Synchronization"
|
|
msgstr "Geplant für Amazon-Synchronisation"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Select the marketplace on which your seller account\n"
|
|
" was initially created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie den Marketplace aus, für den Ihr Verkäufer-Konto\n"
|
|
" ursprünglich erstellt wurde."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__seller_central_url
|
|
msgid "Seller Central URL"
|
|
msgstr "Seller-Central-URL"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__seller_key
|
|
msgid "Seller Key"
|
|
msgstr "Verkäuferschlüssel"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__location_id
|
|
msgid "Stock Location"
|
|
msgstr "Lagerort"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated the marketplaces available to this account!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die für dieses Konto verfügbaren Marketplaces wurden erfolgreich "
|
|
"aktualisiert!"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync Deliveries"
|
|
msgstr "Lieferungen synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync FBM Inventory"
|
|
msgstr "FBM-Bestand synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync Feeds Status"
|
|
msgstr "Feeds-Status synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids
|
|
msgid "Sync Marketplaces"
|
|
msgstr "Marketplaces synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Sync Orders"
|
|
msgstr "Aufträge synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.inventory_sync_failure
|
|
msgid "Synchronization of Amazon Stock has failed"
|
|
msgstr "Synchronisation mit Amazon-Bestand ist fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.order_sync_failure
|
|
msgid ""
|
|
"Synchronization of Amazon order {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} has failed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Synchronisierung von Amazon-Bestellung {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} ist"
|
|
" fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:mail.template,subject:sale_amazon.picking_sync_failure
|
|
msgid "Synchronization of delivery orders has failed"
|
|
msgstr "Synchronisation von Lieferaufträgen ist fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Synchronization with Amazon failed"
|
|
msgstr "Synchronisation mit Amazon fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory
|
|
msgid "Synchronize FBM Inventory"
|
|
msgstr "FBM-Bestand synchronisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form
|
|
msgid "Synchronized with Amazon"
|
|
msgstr "Mit Amazon synchronisiert"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included
|
|
msgid "Tax Included"
|
|
msgstr "Inklusive Steuern"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/wizards/recover_order_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Amazon order reference must be in 3-7-7 format."
|
|
msgstr "Die Amazon-Bestellreferenz muss das Format 3-7-7 haben."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Amazon order with reference %(ref)s was not recovered because its status"
|
|
" (%(status)s) is not eligible for synchronization for its fulfillment "
|
|
"channel (%(channel)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Amazon-Bestellung mit der Referenz %(ref)s wurde nicht "
|
|
"wiederhergestellt, weil ihr Status (%(status)s) nicht für die "
|
|
"Synchronisierung für ihren Bestellabwicklungskanal geeignet ist "
|
|
"(%(channel)s)."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region
|
|
msgid ""
|
|
"The Amazon region of the marketplace. Please refer to the Selling Partner "
|
|
"API documentation to find the correct region."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Amazon-Region des Marketplaces. Die richtige Region finden Sie in der "
|
|
"Selling-Partner-API-Dokumentation."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref
|
|
msgid "The Amazon-defined item reference."
|
|
msgstr "Die von Amazon definierte Artikelreferenz."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref
|
|
msgid "The Amazon-defined marketplace reference."
|
|
msgstr "Die von Amazon definierte Markerplace-Referenz."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref
|
|
msgid "The Amazon-defined order reference."
|
|
msgstr "Die von Amazon definierte Bestellreferenz."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__team_id
|
|
msgid "The Sales Team assigned to Amazon orders for reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Verkaufsteam, das Amazon-Bestellungen für die Berichterstattung "
|
|
"zugewiesen ist."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__sku
|
|
msgid "The Stock Keeping Unit."
|
|
msgstr "Die Lagerhaltungseinheit"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The communication with the API failed."
|
|
msgstr "Die Kommunikation mit der API ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The communication with the API failed.\n"
|
|
"Error code: %s; description: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Kommunikation mit der API ist fehlgeschlagen.\n"
|
|
"Fehlercode: %s; Beschreibung: %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_users__amazon_email
|
|
msgid "The encrypted email of the customer. Does not forward mails."
|
|
msgstr "Die verschlüsselte E-Mail des Kunden. Leitet keine Mails weiter."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id
|
|
msgid "The home marketplace of this account; used for authentication only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Standardmarketplace dieses Kontos; nur zur Authentifizierung verwendet."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync
|
|
msgid ""
|
|
"The last synchronization date for orders placed on this account. Orders "
|
|
"whose status has not changed since this date will not be created nor updated"
|
|
" in Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Datum der letzten Synchronisierung von Bestellungen für dieses Konto. "
|
|
"Aufträge, deren Status sich seit diesem Datum nicht geändert hat, werden in "
|
|
"Odoo weder erstellt noch aktualisiert."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__location_id
|
|
msgid ""
|
|
"The location of the stock managed by Amazon under the Amazon Fulfillment "
|
|
"program."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Standort des von Amazon im Rahmen des Amazon-Fulfillment-Programms "
|
|
"verwalteten Bestands."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token
|
|
msgid "The long-lived token that can be exchanged for a new access token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das langfristige Token, das gegen ein neues Zugriffstoken ausgetauscht "
|
|
"werden kann."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id
|
|
msgid "The marketplace of this offer."
|
|
msgstr "Der Marketplace dieses Angebots."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids
|
|
msgid "The marketplaces this account has access to."
|
|
msgstr "Die Marketplaces, auf die dieses Kontos Zugriff hat."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids
|
|
msgid "The marketplaces this account sells on."
|
|
msgstr "Die Marketplaces, auf denen dieses Kontos verkauft."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_credentials_expiry
|
|
msgid "The moment at which the AWS credentials become invalid."
|
|
msgstr "Der Zeitpunkt, an dem die AWS-Anmeldedaten ungültig werden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token_expiry
|
|
msgid "The moment at which the Restricted Data Token becomes invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zeitpunkt, an dem das Token für eingeschränkte Daten ungültig wird."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token_expiry
|
|
msgid "The moment at which the token becomes invalid."
|
|
msgstr "Der Zeitpunkt, an dem das Token ungültig wird."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The order has been canceled by the Amazon customer while someproducts have "
|
|
"already been delivered. Please create a return for this order to adjust the "
|
|
"stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Bestellung wurde vom Amazon-Kunden storniert, während einige Produkte "
|
|
"bereits geliefert wurden. Bitte erstellen Sie eine Retoure für diese "
|
|
"Bestellung, um den Bestand anzupassen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The order was not found on this account's marketplaces."
|
|
msgstr "Die Bestellung wurde nicht auf dem Marketplace des Kontos gefunden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided reference does not match any Amazon order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die angegebene Referenz stimmt nicht mit einer Amazon-Bestellung überein."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref
|
|
msgid "The reference to the Amazon order to recover, in 3-7-7 format"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Referenz zur wiederherzustellenden Amazon-Bestellung, im 3-7-7-Format."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The sales order of this delivery order is not linked to an Amazon account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Verkaufsautrag dieses Lieferauftrags ist mit keinem Amazon-Konto "
|
|
"verknüpft."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id
|
|
msgid "The seller account used to manage this product."
|
|
msgstr "Das Verkäuferkonto, das zur Verwaltung dieses Produkts verwendet wird"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key
|
|
msgid "The short-lived key used to identify the assumed ARN role on AWS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der kurzzeitige Schlüssel, der verwendet wird, um die angenommene ARN-Rolle "
|
|
"auf AWS zu identifizieren."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key
|
|
msgid ""
|
|
"The short-lived key used to verify the access to the assumed ARN role on "
|
|
"AWS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der kurzzeitige Schlüssel, der verwendet wird, um die angenommene ARN-Rolle "
|
|
"auf AWS zu verfizieren."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token
|
|
msgid ""
|
|
"The short-lived token used instead of the LWA Access Token to access "
|
|
"restricted data"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das kurzeitige Token, das statt des LWS-Zugriffstokens verwendet wird, um "
|
|
"auf eingeschränkte Daten zuzugreifen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__access_token
|
|
msgid "The short-lived token used to query Amazon API on behalf of a seller."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das kurzzeitige Token, das verwendet wird, um die Amazon-API im Namen eines "
|
|
"Verkäufers abzufragen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token
|
|
msgid ""
|
|
"The short-lived token used to query the SP-API with the assumed ARN role on "
|
|
"AWS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das kurzzeitige Token, das verwendet wird, um die SP-API mit der "
|
|
"angenommenen ARN-Rolle auf AWS abzufragen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status
|
|
msgid ""
|
|
"The synchronization status of the delivery order to Amazon:\n"
|
|
"- Pending: The delivery order has been confirmed and will soon be synchronized.\n"
|
|
"- Processing: The delivery details have been sent and are being processed.\n"
|
|
"- Done: The delivery details have been processed.\n"
|
|
"- Error: The synchronization of the delivery order failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Synchronisationsstatus des Lieferauftrags an Amazon:\n"
|
|
"- Ausstehend: Der Lieferauftrag wurde bestätigt und wird in Kürze synchronisiert werden.\n"
|
|
"- In Bearbeitung: Die Lieferdetails wurden gesendet und werden verarbeitet.\n"
|
|
"- Erledigt: Die Lieferdetails wurden verarbeitet.\n"
|
|
"- Fehler: Die Synchronisierung des Lieferauftrags ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status
|
|
msgid ""
|
|
"The synchronization status of the product's stock level to Amazon:\n"
|
|
"- Processing: The stock level has been sent and is being processed.\n"
|
|
"- Done: The stock level has been processed.\n"
|
|
"- Error: The synchronization of the stock level failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Status der Synchronisierung des Lagerbestands des Produkts mit Amazon:\n"
|
|
"- In Bearbeitung: Der Lagerbestand wurde gesendet und wird gerade verarbeitet.\n"
|
|
"- Erledigt: Der Lagerbestand wurde verarbeitet.\n"
|
|
"- Fehler: Die Synchronisierung des Lagerbestands ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The synchronization with Amazon failed. Amazon gave us this information "
|
|
"about the problem:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Synchronisierung mit Amazon ist fehlgeschlagen. Amazon hat uns diese "
|
|
"Information über das Problem gegeben:"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__name
|
|
msgid "The user-defined name of the account."
|
|
msgstr "Der benutzerdefinierte Name des Kontos."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_marketplace_unique_api_ref
|
|
msgid "There can only exist one marketplace for a given API Identifier."
|
|
msgstr "Für eine bestimmte API-Kennung kann es nur einen Marketplace geben."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_unique_amazon_order_ref
|
|
msgid ""
|
|
"There can only exist one sale order for a given Amazon Order Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es kann nur einen Verkaufsauftrag für eine bestimmte Amazon-Bestellreferenz "
|
|
"geben."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_line_unique_amazon_item_ref
|
|
msgid ""
|
|
"There can only exist one sale order line for a given Amazon Item Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es kann nur eine Verkaufsauftragszeile für eine bestimmte Amazon-"
|
|
"Artikelreferenz existieren."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This Amazon partner was created with an invalid state (%s); please set the "
|
|
"correct state manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Amazon-Partner wurde mit einem ungültigen Staat (%s) erstellen. Bitte"
|
|
" legen Sie manuell den richtigen Staat fest."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This action will disconnect your account with Amazon and"
|
|
" cannot be undone. Are you sure you"
|
|
" want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Aktion trennt die Verbindung Ihres Kontos mit Amazon und"
|
|
" kann nicht rückgängig gemacht "
|
|
"werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model,name:sale_amazon.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transfer"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Unlink account"
|
|
msgstr "Konto trennen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Unlinked Account"
|
|
msgstr "Getrenntes Konto"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Update Available Marketplaces"
|
|
msgstr "Verfügbare Marketplaces aktualisieren"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree
|
|
msgid "View on Seller Central"
|
|
msgstr "Auf Seller Central ansehen"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warnung"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the available quantities of FBM products linked to this account are "
|
|
"synchronized with Amazon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ob die verfügbaren Mengen der mit diesem Konto verbundenen FBM-Produkte mit "
|
|
"Amazon synchronisiert wurden."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included
|
|
msgid "Whether the price includes the tax amount or not."
|
|
msgstr "Ob der Preis den Steuerbetrag enthält."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You first need to authorize the Amazon account %s."
|
|
msgstr "Sie müssen zuerst das Amazon-Konto %s autorisieren."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/utils.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You first need to set the marketplaces to synchronize for the Amazon account"
|
|
" %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen zunächst die Marketplaces für die Synchronisierung des Amazon-"
|
|
"Kontos %s festlegen."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You reached the maximum number of requests for this operation; please try "
|
|
"again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben die maximale Anzahl von Anfragen für diesen Vorgang erreicht; "
|
|
"bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "Your Amazon account is linked with Odoo."
|
|
msgstr "Ihr Amazon-Konto ist mit Odoo verknüpft."
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%s] %s\n"
|
|
"Condition: %s - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"[%s] %s\n"
|
|
"Bedingung: %s - %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[%s] Delivery Charges for %s"
|
|
msgstr "[%s] Lieferkosten für %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[%s] Gift Wrapping Charges for %s"
|
|
msgstr "[%s] Kosten für die Geschenkverpackung für %s"
|
|
|
|
#. module: sale_amazon
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form
|
|
msgid "e.g. American Market"
|
|
msgstr "z. B. Amerikanischer Markt"
|