# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_amazon # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,body_html:sale_amazon.order_sync_failure msgid "" "
\n" "

The synchronization of the Amazon order with reference REF encountered an error and was not completed.

\n" "

Unless the order is canceled in SellerCentral, no other synchronization will be attempted.

\n" "

To schedule a new synchronization attempt, proceed as follows:\n" "

    \n" "
  1. Enter the Developer Tools.
  2. \n" "
  3. Open the form of the Amazon Account on which the order was placed.
  4. \n" "
  5. Navigate to the Order Follow-up tab.
  6. \n" "
  7. Set a date for Last Orders Sync that is anterior to the last status update of the order.
  8. \n" "
  9. Save the changes and click on the SYNC ORDERS button.
  10. \n" "
\n" "

\n" "

If the problem persists, contact Odoo support.

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

Bei der Synchronisierung der Amazon-Bestellung mit Referenz REF ist ein Fehler aufgetreten. Sie konnte nicht abgeschlossen werden.

\n" "

Solange die Bestellung nicht in SellerCentral storniert wird, wird keine weitere Synchronisierung angestoßen.

\n" "

Um einen neuen Synchronisierungsversuch zu unternehmen, gehen Sie wie folgt vor:\n" "

    \n" "
  1. Geben Sie die Entwicklertools ein.
  2. \n" "
  3. Öffnen Sie das Formular des Amazon-Kontos, über das die Bestellung getätigt wurde.
  4. \n" "
  5. Navigieren Sie zur Registerkarte der Auftragsverfolgung.
  6. \n" "
  7. Legen Sie ein Datum für die Synchronisierung der letzten Aufträge fest, das vor der letzten Statusaktualisierung des Auftrags liegt.
  8. \n" "
  9. Speichern Sie die Änderungen und klicken Sie auf BESTELLUNGEN SYNCHRONISIEREN.
  10. \n" "
\n" "

\n" "

Sollte das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie den Odoo-Kundendienst.

\n" "
\n" " " #. module: sale_amazon #: model:mail.template,body_html:sale_amazon.picking_sync_failure msgid "" "\n" "
\n" "

The synchronization of the delivery orders encountered some errors and was not completed.

\n" "

Please correct the problem before manually synchronizing the delivery orders again, as no other synchronization will be attempted.

\n" "

Here are the errors sent by Amazon:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Order ReferenceMessage
\n" " \n" " An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n" " Unfortunately you need to manually check if the state of the order is correct or not.\n" " You can find all information about this\n" " \n" " in the documentation\n" " .\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" "

Die Synchronisierung der Lieferaufträge ist auf einige Fehler gestoßen und wurde nicht abgeschlossen.

\n" "

Bitte beheben Sie das Problem, bevor Sie die Lieferaufträge erneut manuell synchronisieren, da keine weitere Synchronisierung versucht wird.

\n" "

Folgende Fehler wurden von Amazon gemeldet:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
BestellreferenzNachricht
\n" " \n" " Bei der Synchronisierung mit Amazon ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.\n" " Leider müssen Sie manuell prüfen, ob der Status der Bestellung korrekt ist oder nicht.\n" " Alle Informationen hierzu finden Sie\n" " \n" " in der Dokumentation\n" " .\n" "
\n" "
\n" " " #. module: sale_amazon #: model:mail.template,body_html:sale_amazon.inventory_sync_failure msgid "" "\n" "
\n" "

The synchronization of the products availability for Amazon Account\n" " REF\n" " encountered some errors and was not completed.

\n" "

Here are the errors sent by Amazon:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
SKUMessage
\n" " \n" " An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n" " Unfortunately you need to manually check if the available quantity for the product is correct or not.\n" " \n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" "

Bei der Synchronisierung der Produktverfügbarkeit für das Amazon-Konto\n" " REF.\n" " sind Fehler aufgetreten und wurde daher nicht beendet.

\n" "

Hier sind einige Fehler von Amazon:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
SKUNachricht
\n" " \n" " Bei der Synchronisierung mit Amazon ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.\n" " Leider müssen Sie manuell prüfen, ob die verfügbare Menge für das Produkt korrekt ist oder nicht.\n" " \n" "
\n" "
\n" " " #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref msgid "API Identifier" msgstr "API-Kennung" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key msgid "AWS Access Key" msgstr "AWS-Zugriffsschlüssel" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key msgid "AWS Secret Key" msgstr "Geheimer Schlüssel von AWS" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token msgid "AWS Session Token" msgstr "AWS-Sitzungstoken" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Account Name" msgstr "Kontoname" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "After validation of the credentials, the marketplaces\n" " to which this account has access will be\n" " synchronized and automatically made available." msgstr "" "Nach der Validierung der Anmeldeinformationen werden die Marketplaces,\n" "auf die dieses Konto Zugriff hat, synchronisiert\n" "und automatisch verfügbar gemacht." #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Amazon Account" msgstr "Amazon-Konto" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_account_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form msgid "Amazon Accounts" msgstr "Amazon-Konten" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_users__amazon_email msgid "Amazon Email" msgstr "Amazon-E-Mail" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_feed_ref #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_feed_ref msgid "Amazon Feed Reference" msgstr "Amazon-Feeds-Referenz" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref msgid "Amazon Item Ref" msgstr "Amazon-Artikelref." #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_marketplace #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_form msgid "Amazon Marketplace" msgstr "Amazon Marketplace" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_marketplace_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form msgid "Amazon Marketplaces" msgstr "Amazon Marketplaces" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_offer #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_offer_id msgid "Amazon Offer" msgstr "Amazon-Angebot" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree msgid "Amazon Offers" msgstr "Amazon-Angebote" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref msgid "Amazon Order Reference" msgstr "Amazon-Bestellreferenz" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_recover_order_wizard msgid "Amazon Recover Order Wizard" msgstr "Assistent zur Wiederherstellung der Amazon-Bestellung" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref msgid "Amazon Reference" msgstr "Amazon-Referenz" #. module: sale_amazon #: model:product.template,name:sale_amazon.default_product_product_template msgid "Amazon Sale" msgstr "Amazon-Verkauf" #. module: sale_amazon #: model:product.template,name:sale_amazon.shipping_product_product_template msgid "Amazon Shipping" msgstr "Amazon-Lieferung " #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status msgid "Amazon Synchronization Status" msgstr "Amazon-Synchronisationsstatus" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action msgid "Amazon accounts correspond to Amazon Seller Central accounts." msgstr "Amazon-Konten entsprechen den Amazon-Seller-Central-Konten" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_marketplace.py:0 #, python-format msgid "Amazon marketplaces cannot be deleted." msgstr "Amazon Marketplaces können nicht gelöscht werden." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Amazon move: %s" msgstr "Amazon-Buchung: %s" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. " "Since the current carrier doesn't automatically provide a tracking " "reference, you need to set one manually." msgstr "" "Amazon verlangt, dass bei jeder Lieferung eine Sendungsverfolgungsnummer " "angegeben wird. Da der aktuelle Versanddienstleister nicht automatisch eine " "Sendungsverfolgungsnummer bereitstellt, müssen Sie diese manuell eingeben." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. " "You need to assign a carrier to this delivery." msgstr "" "Amazon verlangt, dass bei jeder Lieferung eine Sendungsverfolgungsnummer " "angegeben wird. Sie müssen dieser Lieferung einen Versanddienstleister " "zuweisen." #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AE msgid "Amazon.ae" msgstr "Amazon.ae" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_CA msgid "Amazon.ca" msgstr "Amazon.ca" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_JP msgid "Amazon.co.jp" msgstr "Amazon.co.jp" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_UK msgid "Amazon.co.uk" msgstr "Amazon.co.uk" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_US msgid "Amazon.com" msgstr "Amazon.com" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AU msgid "Amazon.com.au" msgstr "Amazon.com.au" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BE msgid "Amazon.com.be" msgstr "Amazon.com.be" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BR msgid "Amazon.com.br" msgstr "Amazon.com.br" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_MX msgid "Amazon.com.mx" msgstr "Amazon.com.mx" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_TR msgid "Amazon.com.tr" msgstr "Amazon.com.tr" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_DE msgid "Amazon.de" msgstr "Amazon.de" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_EG msgid "Amazon.eg" msgstr "Amazon.eg" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_ES msgid "Amazon.es" msgstr "Amazon.es" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_FR msgid "Amazon.fr" msgstr "Amazon.fr" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IN msgid "Amazon.in" msgstr "Amazon.in" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IT msgid "Amazon.it" msgstr "Amazon.it" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_NL msgid "Amazon.nl" msgstr "Amazon.nl" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_PL msgid "Amazon.pl" msgstr "Amazon.pl" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SA msgid "Amazon.sa" msgstr "Amazon.sa" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SE msgid "Amazon.se" msgstr "Amazon.se" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SG msgid "Amazon.sg" msgstr "Amazon.sg" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,name:sale_amazon.inventory_sync_failure msgid "Amazon: Available Inventory for Offers Synchronization Failure" msgstr "Amazon: Verfügbare Bestände für Angebote Synchronisationsfehler" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,name:sale_amazon.picking_sync_failure msgid "Amazon: Delivery Order Synchronization Failure" msgstr "Amazon: Fehler bei der Synchronisierung von Lieferaufträgen" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,name:sale_amazon.order_sync_failure msgid "Amazon: Order Synchronization Failure" msgstr "Amazon: Fehler bei der Synchronisierung von Bestellungen" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_inventory_ir_actions_server msgid "Amazon: sync available inventory" msgstr "Amazon: verfügbaren Bestand synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_pickings_ir_actions_server msgid "Amazon: sync delivery orders" msgstr "Amazon: Lieferaufträge synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_feeds_ir_actions_server msgid "Amazon: sync feeds" msgstr "Amazon: Feeds synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_orders_ir_actions_server msgid "Amazon: sync orders" msgstr "Amazon: Bestellungen synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error msgid "An error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error msgid "An error occurred while linking your account with Amazon." msgstr "" "Bei der Verknüpfung Ihres Kontos mit Amazon ist ein Fehler aufgetreten." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids msgid "Available Marketplaces" msgstr "Verfügbare Marketplaces" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error msgid "Back to my account" msgstr "Zurück zu meinem Konto" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__company_id msgid "Company" msgstr "Unternehmen" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurationseinstellungen " #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not establish the connection to the API." msgstr "Verbindung mit API konnte nicht hergestellt werden." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not establish the connection to the feed URL." msgstr "Verbindung zur Feed-URL konnte nicht hergestellt werden." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not establish the connection to the proxy." msgstr "Verbindung zum Proxy konnte nicht hergestellt werden." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/controllers/onboarding.py:0 #, python-format msgid "Could not find Amazon account with id %s" msgstr "Amazon-Konto mit ID %s konnte nicht gefunden werden" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not process the feed document send by Amazon." msgstr "" "Das von Amazon gesendete Feeds-Dokument konnte nicht verarbeitet werden." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Credentials" msgstr "Anmeldedaten" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/res_config_settings.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Default Products" msgstr "Standardprodukte" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__done #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__done msgid "Done" msgstr "Erledigt" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__error #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__error msgid "Error" msgstr "Fehler" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Error code: %s; description: %s" msgstr "Fehler-Code: %s; Beschreibung: %s" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__eu-west-1 msgid "Europe" msgstr "Europa" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-west-2 msgid "Far East" msgstr "Ferner Osten" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "Fulfilled by Amazon" msgstr "Versand durch Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "Fulfilled by Merchant" msgstr "Versand durch Händler" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_channel msgid "Fulfillment Channel" msgstr "Bestellabwicklungskanal" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fba msgid "Fulfillment by Amazon" msgstr "Versand durch Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fbm msgid "Fulfillment by Merchant" msgstr "Versand durch Händler" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "Gift message:\n" "%s" msgstr "" "Geschenknachricht:\n" "%s" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id msgid "Home Marketplace" msgstr "Standardmarketplace" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active msgid "" "If made inactive, this account will no longer be synchronized with Amazon." msgstr "Inaktive Konten werden nicht mehr mit Amazon synchronisiert." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "If the date is set in the past, orders placed on this Amazon Account before the first synchronization of the module might be synchronized with Odoo.\n" "If the date is set in the future, orders placed on this Amazon Account between the previous and the new date will not be synchronized with Odoo." msgstr "" "Wenn das Datum in der Vergangenheit liegt, können Bestellungen, die vor der ersten Synchronisierung des Moduls auf diesem Amazon-Konto aufgegeben wurden, mit Odoo synchronisiert werden.\n" "Wenn das Datum in der Zukunft liegt, werden Bestellungen, die zwischen dem vorherigen und dem neuen Datum auf diesem Amazon-Konto aufgegeben wurden, nicht mit Odoo synchronisiert." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "" "If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will " "still be able to invoice or deliver." msgstr "" "Wenn der Verkauf abgeschlossen ist, können Sie diesen nicht mehr ändern. " "Allerdings können Sie immer noch eine Rechnung ausstellen oder eine " "Lieferung vornehmen." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "If this account gained access to new marketplaces," " synchronize and add them to the " "current sync marketplaces" msgstr "" "Wenn dieses Konto Zugang zu neuen Marketplaces erhalten hat, synchronisieren" " Sie diese und fügen Sie sie zu den aktuellen synchronisierten Marketplaces " "hinzu." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "In Processing by Amazon" msgstr "In Bearbeitung bei Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__is_follow_up_displayed msgid "Is Follow Up Displayed" msgstr "Wird Verfolgung angezeigt" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token msgid "LWA Access Token" msgstr "LWA-Zugriffstoken" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token msgid "LWA Refresh Token" msgstr "LWA-Aktualisierungstoken" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync msgid "Last Orders Sync" msgstr "Letzte Auftragssynchronisierung" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Link with Amazon" msgstr "Mit Amazon verknüpfen" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "Link your Amazon account with Odoo to start synchronizing your\n" " Amazon orders." msgstr "" "Verknüpfen Sie Ihr Amazon-Konto mit Odoo, um Ihre\n" " Amazon-Bestellungen zu synchronisieren." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Linked Account" msgstr "Verknüpftes Konto" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "Lock" msgstr "Sperren" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Marketplaces" msgstr "Marketplaces" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__name msgid "Name" msgstr "Name" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-east-1 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_product__offer_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_template__offer_count msgid "Offer Count" msgstr "Anzahl Angebote" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #: code:addons/sale_amazon/models/product_product.py:0 #: code:addons/sale_amazon/models/product_template.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_product_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_template_view_form #, python-format msgid "Offers" msgstr "Angebote" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Only available marketplaces can be selected" msgstr "Nur verfügbare Marketplces können ausgewählt werden" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__order_count msgid "Order Count" msgstr "Anzahl Aufträge" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Order Follow-up" msgstr "Auftragsverfolgung" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form #, python-format msgid "Orders" msgstr "Aufträge" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__pending msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__processing #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__processing msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_id msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_template_id msgid "Product Template" msgstr "Produktvorlage" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Produktvariante" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Products delivered to Amazon customers must have their respective parts in " "the same package. Operations related to the product %s were not all " "confirmed at once." msgstr "" "Bei Produkten, die an Amazon-Kunden geliefert werden, müssen sich die " "jeweiligen Teile im selben Paket befinden. Die Vorgänge im Zusammenhang mit " "dem Produkt %s wurden nicht alle auf einmal bestätigt." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form msgid "Recover" msgstr "Wiederherstellen" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form #, python-format msgid "Recover Order" msgstr "Auftrag wiederherstellen" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region msgid "Region" msgstr "Region" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action msgid "Register your Amazon account" msgstr "Ihr Amazon-Konto registrieren" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action msgid "Register yours to start synchronizing your orders into Odoo." msgstr "" "Registrieren Sie sich, um mit der Synchronisierung Ihrer Bestellungen in " "Odoo zu beginnen." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token msgid "Restricted Data Token" msgstr "Token für eingeschränkte Daten" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Retry Amazon Sync" msgstr "Amazon-Sychronisation wiederholen" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__sku msgid "SKU" msgstr "SKU" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_offer_unique_sku msgid "SKU must be unique for a given account." msgstr "SKU muss für ein bestimmtes Konto eindeutig sein." #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Verkaufsauftragszeile" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__team_id msgid "Sales Team" msgstr "Verkaufsteam" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Verkäufer" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Scheduled for Amazon Synchronization" msgstr "Geplant für Amazon-Synchronisation" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "Select the marketplace on which your seller account\n" " was initially created." msgstr "" "Wählen Sie den Marketplace aus, für den Ihr Verkäufer-Konto\n" " ursprünglich erstellt wurde." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__seller_central_url msgid "Seller Central URL" msgstr "Seller-Central-URL" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__seller_key msgid "Seller Key" msgstr "Verkäuferschlüssel" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__location_id msgid "Stock Location" msgstr "Lagerort" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Successfully updated the marketplaces available to this account!" msgstr "" "Die für dieses Konto verfügbaren Marketplaces wurden erfolgreich " "aktualisiert!" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync Deliveries" msgstr "Lieferungen synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync FBM Inventory" msgstr "FBM-Bestand synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync Feeds Status" msgstr "Feeds-Status synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids msgid "Sync Marketplaces" msgstr "Marketplaces synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync Orders" msgstr "Aufträge synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,subject:sale_amazon.inventory_sync_failure msgid "Synchronization of Amazon Stock has failed" msgstr "Synchronisation mit Amazon-Bestand ist fehlgeschlagen" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,subject:sale_amazon.order_sync_failure msgid "" "Synchronization of Amazon order {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} has failed" msgstr "" "Synchronisierung von Amazon-Bestellung {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} ist" " fehlgeschlagen" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,subject:sale_amazon.picking_sync_failure msgid "Synchronization of delivery orders has failed" msgstr "Synchronisation von Lieferaufträgen ist fehlgeschlagen" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Synchronization with Amazon failed" msgstr "Synchronisation mit Amazon fehlgeschlagen" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory msgid "Synchronize FBM Inventory" msgstr "FBM-Bestand synchronisieren" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Synchronized with Amazon" msgstr "Mit Amazon synchronisiert" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included msgid "Tax Included" msgstr "Inklusive Steuern" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/wizards/recover_order_wizard.py:0 #, python-format msgid "The Amazon order reference must be in 3-7-7 format." msgstr "Die Amazon-Bestellreferenz muss das Format 3-7-7 haben." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "The Amazon order with reference %(ref)s was not recovered because its status" " (%(status)s) is not eligible for synchronization for its fulfillment " "channel (%(channel)s)." msgstr "" "Die Amazon-Bestellung mit der Referenz %(ref)s wurde nicht " "wiederhergestellt, weil ihr Status (%(status)s) nicht für die " "Synchronisierung für ihren Bestellabwicklungskanal geeignet ist " "(%(channel)s)." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region msgid "" "The Amazon region of the marketplace. Please refer to the Selling Partner " "API documentation to find the correct region." msgstr "" "Die Amazon-Region des Marketplaces. Die richtige Region finden Sie in der " "Selling-Partner-API-Dokumentation." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref msgid "The Amazon-defined item reference." msgstr "Die von Amazon definierte Artikelreferenz." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref msgid "The Amazon-defined marketplace reference." msgstr "Die von Amazon definierte Markerplace-Referenz." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref msgid "The Amazon-defined order reference." msgstr "Die von Amazon definierte Bestellreferenz." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__team_id msgid "The Sales Team assigned to Amazon orders for reporting" msgstr "" "Das Verkaufsteam, das Amazon-Bestellungen für die Berichterstattung " "zugewiesen ist." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__sku msgid "The Stock Keeping Unit." msgstr "Die Lagerhaltungseinheit" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "The communication with the API failed." msgstr "Die Kommunikation mit der API ist fehlgeschlagen." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "" "The communication with the API failed.\n" "Error code: %s; description: %s" msgstr "" "Die Kommunikation mit der API ist fehlgeschlagen.\n" "Fehlercode: %s; Beschreibung: %s" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_users__amazon_email msgid "The encrypted email of the customer. Does not forward mails." msgstr "Die verschlüsselte E-Mail des Kunden. Leitet keine Mails weiter." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id msgid "The home marketplace of this account; used for authentication only." msgstr "" "Der Standardmarketplace dieses Kontos; nur zur Authentifizierung verwendet." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync msgid "" "The last synchronization date for orders placed on this account. Orders " "whose status has not changed since this date will not be created nor updated" " in Odoo." msgstr "" "Das Datum der letzten Synchronisierung von Bestellungen für dieses Konto. " "Aufträge, deren Status sich seit diesem Datum nicht geändert hat, werden in " "Odoo weder erstellt noch aktualisiert." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__location_id msgid "" "The location of the stock managed by Amazon under the Amazon Fulfillment " "program." msgstr "" "Der Standort des von Amazon im Rahmen des Amazon-Fulfillment-Programms " "verwalteten Bestands." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token msgid "The long-lived token that can be exchanged for a new access token." msgstr "" "Das langfristige Token, das gegen ein neues Zugriffstoken ausgetauscht " "werden kann." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id msgid "The marketplace of this offer." msgstr "Der Marketplace dieses Angebots." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids msgid "The marketplaces this account has access to." msgstr "Die Marketplaces, auf die dieses Kontos Zugriff hat." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids msgid "The marketplaces this account sells on." msgstr "Die Marketplaces, auf denen dieses Kontos verkauft." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_credentials_expiry msgid "The moment at which the AWS credentials become invalid." msgstr "Der Zeitpunkt, an dem die AWS-Anmeldedaten ungültig werden." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token_expiry msgid "The moment at which the Restricted Data Token becomes invalid." msgstr "" "Der Zeitpunkt, an dem das Token für eingeschränkte Daten ungültig wird." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token_expiry msgid "The moment at which the token becomes invalid." msgstr "Der Zeitpunkt, an dem das Token ungültig wird." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The order has been canceled by the Amazon customer while someproducts have " "already been delivered. Please create a return for this order to adjust the " "stock." msgstr "" "Die Bestellung wurde vom Amazon-Kunden storniert, während einige Produkte " "bereits geliefert wurden. Bitte erstellen Sie eine Retoure für diese " "Bestellung, um den Bestand anzupassen." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "The order was not found on this account's marketplaces." msgstr "Die Bestellung wurde nicht auf dem Marketplace des Kontos gefunden." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "The provided reference does not match any Amazon order." msgstr "" "Die angegebene Referenz stimmt nicht mit einer Amazon-Bestellung überein." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref msgid "The reference to the Amazon order to recover, in 3-7-7 format" msgstr "" "Die Referenz zur wiederherzustellenden Amazon-Bestellung, im 3-7-7-Format." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "The sales order of this delivery order is not linked to an Amazon account." msgstr "" "Der Verkaufsautrag dieses Lieferauftrags ist mit keinem Amazon-Konto " "verknüpft." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id msgid "The seller account used to manage this product." msgstr "Das Verkäuferkonto, das zur Verwaltung dieses Produkts verwendet wird" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key msgid "The short-lived key used to identify the assumed ARN role on AWS." msgstr "" "Der kurzzeitige Schlüssel, der verwendet wird, um die angenommene ARN-Rolle " "auf AWS zu identifizieren." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key msgid "" "The short-lived key used to verify the access to the assumed ARN role on " "AWS." msgstr "" "Der kurzzeitige Schlüssel, der verwendet wird, um die angenommene ARN-Rolle " "auf AWS zu verfizieren." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token msgid "" "The short-lived token used instead of the LWA Access Token to access " "restricted data" msgstr "" "Das kurzeitige Token, das statt des LWS-Zugriffstokens verwendet wird, um " "auf eingeschränkte Daten zuzugreifen." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__access_token msgid "The short-lived token used to query Amazon API on behalf of a seller." msgstr "" "Das kurzzeitige Token, das verwendet wird, um die Amazon-API im Namen eines " "Verkäufers abzufragen." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token msgid "" "The short-lived token used to query the SP-API with the assumed ARN role on " "AWS." msgstr "" "Das kurzzeitige Token, das verwendet wird, um die SP-API mit der " "angenommenen ARN-Rolle auf AWS abzufragen." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status msgid "" "The synchronization status of the delivery order to Amazon:\n" "- Pending: The delivery order has been confirmed and will soon be synchronized.\n" "- Processing: The delivery details have been sent and are being processed.\n" "- Done: The delivery details have been processed.\n" "- Error: The synchronization of the delivery order failed." msgstr "" "Der Synchronisationsstatus des Lieferauftrags an Amazon:\n" "- Ausstehend: Der Lieferauftrag wurde bestätigt und wird in Kürze synchronisiert werden.\n" "- In Bearbeitung: Die Lieferdetails wurden gesendet und werden verarbeitet.\n" "- Erledigt: Die Lieferdetails wurden verarbeitet.\n" "- Fehler: Die Synchronisierung des Lieferauftrags ist fehlgeschlagen." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status msgid "" "The synchronization status of the product's stock level to Amazon:\n" "- Processing: The stock level has been sent and is being processed.\n" "- Done: The stock level has been processed.\n" "- Error: The synchronization of the stock level failed." msgstr "" "Der Status der Synchronisierung des Lagerbestands des Produkts mit Amazon:\n" "- In Bearbeitung: Der Lagerbestand wurde gesendet und wird gerade verarbeitet.\n" "- Erledigt: Der Lagerbestand wurde verarbeitet.\n" "- Fehler: Die Synchronisierung des Lagerbestands ist fehlgeschlagen." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "The synchronization with Amazon failed. Amazon gave us this information " "about the problem:" msgstr "" "Die Synchronisierung mit Amazon ist fehlgeschlagen. Amazon hat uns diese " "Information über das Problem gegeben:" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__name msgid "The user-defined name of the account." msgstr "Der benutzerdefinierte Name des Kontos." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_marketplace_unique_api_ref msgid "There can only exist one marketplace for a given API Identifier." msgstr "Für eine bestimmte API-Kennung kann es nur einen Marketplace geben." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_unique_amazon_order_ref msgid "" "There can only exist one sale order for a given Amazon Order Reference." msgstr "" "Es kann nur einen Verkaufsauftrag für eine bestimmte Amazon-Bestellreferenz " "geben." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_line_unique_amazon_item_ref msgid "" "There can only exist one sale order line for a given Amazon Item Reference." msgstr "" "Es kann nur eine Verkaufsauftragszeile für eine bestimmte Amazon-" "Artikelreferenz existieren." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "This Amazon partner was created with an invalid state (%s); please set the " "correct state manually." msgstr "" "Dieser Amazon-Partner wurde mit einem ungültigen Staat (%s) erstellen. Bitte" " legen Sie manuell den richtigen Staat fest." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "This action will disconnect your account with Amazon and" " cannot be undone. Are you sure you" " want to proceed?" msgstr "" "Diese Aktion trennt die Verbindung Ihres Kontos mit Amazon und" " kann nicht rückgängig gemacht " "werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Unlink account" msgstr "Konto trennen" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Unlinked Account" msgstr "Getrenntes Konto" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Update Available Marketplaces" msgstr "Verfügbare Marketplaces aktualisieren" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree msgid "View on Seller Central" msgstr "Auf Seller Central ansehen" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory msgid "" "Whether the available quantities of FBM products linked to this account are " "synchronized with Amazon." msgstr "" "Ob die verfügbaren Mengen der mit diesem Konto verbundenen FBM-Produkte mit " "Amazon synchronisiert wurden." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included msgid "Whether the price includes the tax amount or not." msgstr "Ob der Preis den Steuerbetrag enthält." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "You first need to authorize the Amazon account %s." msgstr "Sie müssen zuerst das Amazon-Konto %s autorisieren." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "" "You first need to set the marketplaces to synchronize for the Amazon account" " %s." msgstr "" "Sie müssen zunächst die Marketplaces für die Synchronisierung des Amazon-" "Kontos %s festlegen." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "You reached the maximum number of requests for this operation; please try " "again later." msgstr "" "Sie haben die maximale Anzahl von Anfragen für diesen Vorgang erreicht; " "bitte versuchen Sie es später noch einmal." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Your Amazon account is linked with Odoo." msgstr "Ihr Amazon-Konto ist mit Odoo verknüpft." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "[%s] %s\n" "Condition: %s - %s" msgstr "" "[%s] %s\n" "Bedingung: %s - %s" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "[%s] Delivery Charges for %s" msgstr "[%s] Lieferkosten für %s" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "[%s] Gift Wrapping Charges for %s" msgstr "[%s] Kosten für die Geschenkverpackung für %s" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "e.g. American Market" msgstr "z. B. Amerikanischer Markt"