1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/pos_preparation_display/i18n/ar.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

517 lines
24 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_preparation_display
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "<span>Average time</span>"
msgstr "<span>متوسط الوقت</span> "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "<span>In progress</span>"
msgstr "<span>قيد التنفيذ</span> "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-python
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
#, python-format
msgid "A preparation display must have a minimum of one step."
msgstr "يجب أن يكون لعرض التجهير خطوة واحدة على الأقل. "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "رمز الوصول "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
msgid "Alert timer (min)"
msgstr "مؤقت التنبيه (بالدقائق) "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/stages/stages.xml:0
#, python-format
msgid "All"
msgstr "الكل"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "All PoS"
msgstr "كافة نقطة البيع "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "All categories"
msgstr "كافة الفئات "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
msgid "All the stage ids in which the order is placed"
msgstr "معرفات كافة المراحل التي تم إجراء الطلب بها "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid ""
"Archive all preparation display's orders for a fresh start. This will not "
"affect the PoS order history."
msgstr ""
"قم بأرشفة كافة طلبات عرض التجهيز، حتى تبدأ بداية جديدة. لن يؤثر ذلك على سجل "
"طلبات نقطة البيع. "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
msgid "Average time of all order that not in a done stage."
msgstr "متوسط وقت كافة الطلبات التي ليست في حالة منتهية. "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid "Check products"
msgstr "التحقق من المنتجات "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Clear All Filters"
msgstr "إزالة كافة عوامل التصفية "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__color
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__company_id
msgid "Company"
msgstr "الشركة "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Configure"
msgstr "تهيئة "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Delete All"
msgstr "حذف الكل"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
msgid ""
"Determines whether the order should be displayed on the preparation screen"
msgstr "يحدد ما إذا كان يجب عرض الطلب في شاشة التحضير أم لا "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
msgid ""
"Different products and categories are sent to different tablets and screens."
msgstr "يتم إرسال منتجات وفئات مختلفة إلى أجهزة لوحية وشاشات أخرى. "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid "Discard"
msgstr "إهمال "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Explore demo data"
msgstr "استكشف البيانات التجريبية "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
#, python-format
msgid "Failed in sending the changes to preparation display"
msgstr "فشلت عملية إرسال التغييرات لعرض التجهيزات "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "عوامل التصفية "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
msgid "ID of the original PoS order"
msgstr "معرّف طلب نقطة البيع الأصلي "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
msgid "Internal Note"
msgstr "ملاحظة داخلية"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
msgid "Internal notes written at the time of the order"
msgstr "الملاحظات الداخلية المكتوبة في وقت الطلب "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__contains_bar_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
msgid "Is a Bar/Restaurant"
msgstr "حانة أو مطعم"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__done
msgid "Is the order done"
msgstr "هل الطلب منتهي "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_kitchen_display
#: model:ir.ui.menu,name:pos_preparation_display.menu_point_kitchen_display_root
msgid "Kitchen Display"
msgstr "عرض المطبخ "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "جار التحميل..."
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__name
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
msgid "Need a touchscreen interface to manage order ?"
msgstr "أأنت بحاجة إلى واجهة شاشة لمس لإدارة الطلب؟ "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "No data available."
msgstr "لا توجد بيانات متاحة. "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "Offer"
msgstr "عرض "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Open Preparation Display"
msgstr "فتح عرض التجهيز "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__order_id
msgid "Order"
msgstr "الطلب"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__preparation_display_order_line_ids
msgid "Order Lines"
msgstr "بنود الطلب "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
msgid "Order Stage"
msgstr "مرحلة الطلب "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
msgid "Order average time"
msgstr "متوسط وقت الطلب "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__order_count
msgid "Order count"
msgstr "عدد الطلبات "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
msgid "Order is displayed"
msgstr "الطلب معروض "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__pos_config_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_config_id
msgid "Point of Sale"
msgstr "نقطة البيع"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "طلبات نقطة البيع "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "جلسة نقطة البيع"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_orderline
msgid "Point of Sale preparation order line"
msgstr "بند طلب تجهيز نقطة البيع "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_stage
msgid "Point of Sale preparation stage"
msgstr "مرحلة تجهيز نقطة البيع "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
msgid "Pos Order"
msgstr "طلب نقطة البيع"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.act_url,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_bar_restaurant_filter_link
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display_bar_restaurant_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__preparation_display_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_tree
msgid "Preparation Display"
msgstr "عرض التجهيز "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__preparation_display_order_id
msgid "Preparation Display Order"
msgstr "طلب عرض التجهيز "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__preparation_display_id
msgid "Preparation display"
msgstr "عرض التجهيز "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order
msgid "Preparation orders"
msgstr "طلبات التجهيز "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_id
msgid "Product ID"
msgstr "معرف المنتج "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
msgid "Product categories"
msgstr "فئات المنتجات "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
msgid "Product categories that will be displayed on this screen."
msgstr "فئات المنتجات التي سيتم عرضها على هذه الشاشة. "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_cancelled
msgid "Quantity of cancelled product"
msgstr "كمية المنتجات الملغاة "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_quantity
msgid "Quantity of ordered product"
msgstr "كمية المنتج الذي تم طلبه "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Recall"
msgstr "استرجاع "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-python
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
#, python-format
msgid "Reset Preparation Display"
msgstr "إعادة تعيين عرض التجهيز "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_reset_wizard
msgid "Reset all current order in a preparation display"
msgstr "إعادة تعيين كافة الطلبات الحالية في عرض التجهيز "
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Reset all orders"
msgstr "إعادة تعيين كافة الطلبات "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__attribute_value_ids
msgid "Selected Attributes"
msgstr "تحديد الخصائص "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
#, python-format
msgid "Send failed"
msgstr "فشلت عملية الإرسال "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "تسلسل "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "المرحلة"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order_stage
msgid "Stage of orders by preparation display"
msgstr "مرحلة الطلبات حسب عرض التجهيزات "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__stage_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "Stages"
msgstr "المراحل"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
msgid "Status of the orderline"
msgstr "حالة بند الطلب "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
msgid "The status of a command line, todo or not"
msgstr "حالة بند الأمر، للقيام به أو لا "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
msgid "Timer after which the order will be highlighted"
msgstr "المؤقت الذي سيتم بعده تحديد الطلب "
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.preparation_display_delete_cron_ir_actions_server
msgid "delete_preparation_display_order"
msgstr "delete_preparation_display_order"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "or simply wait for orders to be sent for preparation."
msgstr "أو يمكنك الانتظار بكل بساطة حتى يتم إرسال الطلبات ليتم تجهيزها. "
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#, python-format
msgid "products"
msgstr "منتجات"