# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_preparation_display # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Malaz Abuidris , 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Average time" msgstr "متوسط الوقت " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "In progress" msgstr "قيد التنفيذ " #. module: pos_preparation_display #. odoo-python #: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0 #, python-format msgid "A preparation display must have a minimum of one step." msgstr "يجب أن يكون لعرض التجهير خطوة واحدة على الأقل. " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__access_token msgid "Access Token" msgstr "رمز الوصول " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer msgid "Alert timer (min)" msgstr "مؤقت التنبيه (بالدقائق) " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/stages/stages.xml:0 #, python-format msgid "All" msgstr "الكل" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "All PoS" msgstr "كافة نقطة البيع " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "All categories" msgstr "كافة الفئات " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids msgid "All the stage ids in which the order is placed" msgstr "معرفات كافة المراحل التي تم إجراء الطلب بها " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "" "Archive all preparation display's orders for a fresh start. This will not " "affect the PoS order history." msgstr "" "قم بأرشفة كافة طلبات عرض التجهيز، حتى تبدأ بداية جديدة. لن يؤثر ذلك على سجل " "طلبات نقطة البيع. " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time msgid "Average time of all order that not in a done stage." msgstr "متوسط وقت كافة الطلبات التي ليست في حالة منتهية. " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "Check products" msgstr "التحقق من المنتجات " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Clear All Filters" msgstr "إزالة كافة عوامل التصفية " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__color msgid "Color" msgstr "اللون" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__company_id msgid "Company" msgstr "الشركة " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Configure" msgstr "تهيئة " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "حذف" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed msgid "" "Determines whether the order should be displayed on the preparation screen" msgstr "يحدد ما إذا كان يجب عرض الطلب في شاشة التحضير أم لا " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display msgid "" "Different products and categories are sent to different tablets and screens." msgstr "يتم إرسال منتجات وفئات مختلفة إلى أجهزة لوحية وشاشات أخرى. " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "Discard" msgstr "إهمال " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Explore demo data" msgstr "استكشف البيانات التجريبية " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0 #, python-format msgid "Failed in sending the changes to preparation display" msgstr "فشلت عملية إرسال التغييرات لعرض التجهيزات " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Filters" msgstr "عوامل التصفية " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id msgid "ID of the original PoS order" msgstr "معرّف طلب نقطة البيع الأصلي " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note msgid "Internal Note" msgstr "ملاحظة داخلية" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note msgid "Internal notes written at the time of the order" msgstr "الملاحظات الداخلية المكتوبة في وقت الطلب " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__contains_bar_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search msgid "Is a Bar/Restaurant" msgstr "حانة أو مطعم" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__done msgid "Is the order done" msgstr "هل الطلب منتهي " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_kitchen_display #: model:ir.ui.menu,name:pos_preparation_display.menu_point_kitchen_display_root msgid "Kitchen Display" msgstr "عرض المطبخ " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "جار التحميل..." #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__name msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display msgid "Need a touchscreen interface to manage order ?" msgstr "أأنت بحاجة إلى واجهة شاشة لمس لإدارة الطلب؟ " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "No data available." msgstr "لا توجد بيانات متاحة. " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "Offer" msgstr "عرض " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Open Preparation Display" msgstr "فتح عرض التجهيز " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__order_id msgid "Order" msgstr "الطلب" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__preparation_display_order_line_ids msgid "Order Lines" msgstr "بنود الطلب " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids msgid "Order Stage" msgstr "مرحلة الطلب " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time msgid "Order average time" msgstr "متوسط وقت الطلب " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__order_count msgid "Order count" msgstr "عدد الطلبات " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed msgid "Order is displayed" msgstr "الطلب معروض " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__pos_config_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_config_id msgid "Point of Sale" msgstr "نقطة البيع" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "طلبات نقطة البيع " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "جلسة نقطة البيع" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_orderline msgid "Point of Sale preparation order line" msgstr "بند طلب تجهيز نقطة البيع " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_stage msgid "Point of Sale preparation stage" msgstr "مرحلة تجهيز نقطة البيع " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id msgid "Pos Order" msgstr "طلب نقطة البيع" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.act_url,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_bar_restaurant_filter_link #: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display #: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display_bar_restaurant_filter #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__preparation_display_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_tree msgid "Preparation Display" msgstr "عرض التجهيز " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__preparation_display_order_id msgid "Preparation Display Order" msgstr "طلب عرض التجهيز " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__preparation_display_id msgid "Preparation display" msgstr "عرض التجهيز " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order msgid "Preparation orders" msgstr "طلبات التجهيز " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_id msgid "Product ID" msgstr "معرف المنتج " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids msgid "Product categories" msgstr "فئات المنتجات " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids msgid "Product categories that will be displayed on this screen." msgstr "فئات المنتجات التي سيتم عرضها على هذه الشاشة. " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_cancelled msgid "Quantity of cancelled product" msgstr "كمية المنتجات الملغاة " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_quantity msgid "Quantity of ordered product" msgstr "كمية المنتج الذي تم طلبه " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Recall" msgstr "استرجاع " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard #, python-format msgid "Reset" msgstr "إعادة الضبط " #. module: pos_preparation_display #. odoo-python #: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0 #, python-format msgid "Reset Preparation Display" msgstr "إعادة تعيين عرض التجهيز " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_reset_wizard msgid "Reset all current order in a preparation display" msgstr "إعادة تعيين كافة الطلبات الحالية في عرض التجهيز " #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Reset all orders" msgstr "إعادة تعيين كافة الطلبات " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__attribute_value_ids msgid "Selected Attributes" msgstr "تحديد الخصائص " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0 #, python-format msgid "Send failed" msgstr "فشلت عملية الإرسال " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "تسلسل " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__stage_id msgid "Stage" msgstr "المرحلة" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order_stage msgid "Stage of orders by preparation display" msgstr "مرحلة الطلبات حسب عرض التجهيزات " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__stage_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "Stages" msgstr "المراحل" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo msgid "Status of the orderline" msgstr "حالة بند الطلب " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo msgid "The status of a command line, todo or not" msgstr "حالة بند الأمر، للقيام به أو لا " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer msgid "Timer after which the order will be highlighted" msgstr "المؤقت الذي سيتم بعده تحديد الطلب " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.preparation_display_delete_cron_ir_actions_server msgid "delete_preparation_display_order" msgstr "delete_preparation_display_order" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "or simply wait for orders to be sent for preparation." msgstr "أو يمكنك الانتظار بكل بساطة حتى يتم إرسال الطلبات ليتم تجهيزها. " #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #, python-format msgid "products" msgstr "منتجات"