forked from Mapan/odoo17e
100 lines
4.4 KiB
Plaintext
100 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_mobile
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Rasareeyar Lappiam, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if dynamic mobile-app detection links cause problems for your "
|
|
"installation. This will stop the automatic wrapping of links inside outbound"
|
|
" emails. The links will always open in a normal browser, even for users who "
|
|
"have the Android/iOS app installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"ตรวจสอบว่าลิงก์การตรวจจับแอปบนมือถือแบบไดนามิกทำให้เกิดปัญหากับการติดตั้งของคุณหรือไม่"
|
|
" การดำเนินการนี้จะหยุดการตัดลิงก์ภายในอีเมลขาออกโดยอัตโนมัติ "
|
|
"ลิงก์จะเปิดในเบราว์เซอร์ปกติเสมอ แม้แต่ผู้ใช้ที่ติดตั้งแอป Android/iOS ก็ตาม"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "ติดต่อ"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link
|
|
msgid "Disable link redirection to mobile app"
|
|
msgstr "ปิดใช้งานการเปลี่ยนเส้นทางลิงก์ไปยังแอปมือถือ"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "ช่องการสนทนา"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "เธรดอีเมล"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "การกำหนด HTTP"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"If disabled, you won't be able to open external URL's in the Android/iOS "
|
|
"mobile app (e.g. \"View Task\" button in email)."
|
|
msgstr ""
|
|
"หากปิดใช้งาน คุณจะไม่สามารถเปิด URL ภายนอกในแอปมือถือ Android/iOS ได้ (เช่น "
|
|
"ปุ่ม \"ดูงาน\" ในอีเมล)"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "มือถือ"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_users__ocn_token
|
|
msgid "OCN Token"
|
|
msgstr "โทเค็น OCN"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__enable_ocn
|
|
msgid "Push Notifications"
|
|
msgstr "การแจ้งเตือนแบบพุช"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Receive notifications on Android and iOS application"
|
|
msgstr "รับการแจ้งเตือนบนแอปพลิเคชัน Android และ iOS"
|
|
|
|
#. module: mail_mobile
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_users__ocn_token
|
|
msgid "Used for sending notification to registered devices"
|
|
msgstr "ใช้สำหรับส่งการแจ้งเตือนไปยังอุปกรณ์ที่ลงทะเบียน"
|