forked from Mapan/odoo17e
1083 lines
40 KiB
Plaintext
1083 lines
40 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_tr
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.3alpha1+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-12-26 17:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_58
|
||
msgid "Accumulated Deficit (-)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_278
|
||
msgid "Accumulated Depletion (-)"
|
||
msgstr "BIRIKMIŞ TÜKENME PAYLARI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_257
|
||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||
msgstr "BİRİKMİŞ AMORTİSMANLAR (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_268
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_299
|
||
msgid "Accumulated Depreciation (-)"
|
||
msgstr "BIRIKMIŞ AMORTISMANLAR (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_269
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_279
|
||
msgid "Advances Given"
|
||
msgstr "VERILEN AVANSLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_196
|
||
msgid "Advances Given to Personnel"
|
||
msgstr "PERSONEL AVANSLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_179
|
||
msgid "Advances Given to Sub-Contractors"
|
||
msgstr "TAŞERONLARA VERILEN AVANSLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_34
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_44
|
||
msgid "Advances Received"
|
||
msgstr "ALINAN AVANSLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_340
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_440
|
||
msgid "Advances Taken for Orders"
|
||
msgstr "ALINAN SİPARİŞ AVANSLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_245
|
||
msgid "Affiliated Companies"
|
||
msgstr "BAĞLI ORTAKLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_active
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "AKTİF (VARLIKLAR)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_27
|
||
msgid "Assets Subject to Amortization"
|
||
msgstr "ÖZEL TÜKENMEYE TABI VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_tr_reports.account_report_l10n_tr_balance_sheet_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_tr_reports.profit_and_loss_column
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Bakiye"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_tr_reports.account_report_l10n_tr_balance_sheet
|
||
msgid "Balance Sheet"
|
||
msgstr "BILANÇO"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_300
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_400
|
||
msgid "Bank Loans"
|
||
msgstr "BANKA KREDILERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_102
|
||
msgid "Banks"
|
||
msgstr "BANKALAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_405
|
||
msgid "Bonds Issued"
|
||
msgstr "ÇIKARILMIŞ TAHVILLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_305
|
||
msgid "Bonds and Shares Issued"
|
||
msgstr "ÇIKARILMIŞ BONOLAR VE SENETLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_252
|
||
msgid "Buildings"
|
||
msgstr "BINALAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_500
|
||
msgid "Capital"
|
||
msgstr "SERMAYE"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_243
|
||
msgid "Capital Commitment for Subsidiaries (-)"
|
||
msgstr "İŞTİRAKLERE SERMAYE TAAHHÜTLERİ (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_246
|
||
msgid "Capital Commitment to Affiliated Companies"
|
||
msgstr "BAĞLI ORTAKLIKLARA SERMAYE TAAHHÜTLERİ (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_52
|
||
msgid "Capital Reserves"
|
||
msgstr "SERMAYE YEDEKLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_100
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "KASA"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_103
|
||
msgid "Cheques Given and Payment Orders (-)"
|
||
msgstr "VERİLEN ÇEKLER VE ÖDEME EMİRLERİ (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_101
|
||
msgid "Cheques Received"
|
||
msgstr "ALINAN ÇEKLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_153
|
||
msgid "Commercial Goods"
|
||
msgstr "TİCARİ MALLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_110
|
||
msgid "Common Stocks"
|
||
msgstr "HISSE SENETLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_258
|
||
msgid "Construction-in-Progress"
|
||
msgstr "YAPILMAKTA OLAN YATIRIMLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_17
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_170
|
||
msgid "Contract Progress Costs"
|
||
msgstr "YILLARA YAYGIN İNŞ.VE ONARIM MAALIYETLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_35
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_350
|
||
msgid "Contract Progress Income"
|
||
msgstr "YILLARA YAYGIN İNŞ. VE ONARIM HAKEDIŞLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_cost_of_sales_62
|
||
msgid "Cost of Sales (-)"
|
||
msgstr "SATIŞLARIN MALİYETİ(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_1
|
||
msgid "Current Assets"
|
||
msgstr "DÖNEN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_120
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_220
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "ALICILAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_191
|
||
msgid "Deductible Vat"
|
||
msgstr "İNDIRILECEK KDV"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_380
|
||
msgid "Deferred Income for The Following Months"
|
||
msgstr "GELECEK AYLARA AİT GELİRLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_190
|
||
msgid "Deferred Vat"
|
||
msgstr "DEVREDEN KDV"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_126
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_226
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_326
|
||
msgid "Deposits and Guarantees Given"
|
||
msgstr "VERILEN DEPOZITO VE TEMINATLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_426
|
||
msgid "Deposits and Guarantees Taken"
|
||
msgstr "ALINAN DEPOZITO VE TEMINATLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_322
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_422
|
||
msgid "Discount on Notes Payable (-)"
|
||
msgstr "BORÇ SENETLERİ REESKONTU (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_122
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_222
|
||
msgid "Discount on Notes Receivable (-)"
|
||
msgstr "ALACAK SENETLERİ REESKONTU (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_337
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_437
|
||
msgid "Discount on Other Notes Payable (-)"
|
||
msgstr "DİĞER BORÇ SENETLERİ REESKONTU (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_137
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_237
|
||
msgid "Discount on Other Notes Receivable (-)"
|
||
msgstr "DİĞER ALACAK SENETLERİ REESKONTU (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_128
|
||
msgid "Doubtful Trade Receivables"
|
||
msgstr "ŞÜPHELI TICARI ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_381
|
||
msgid "Expense Accruals"
|
||
msgstr "GIDER TAHAKKUKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_extraordinary_expenses_losses_68
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_non_operating_expenses_losses_65
|
||
msgid "Extraordinary Expenses and Loses (-)"
|
||
msgstr "OLAĞANDIŞI GİDER VE ZARARLAR(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_extraordinary_profit_lost
|
||
msgid "Extraordinary Profit/Loss"
|
||
msgstr "OLAĞANDIŞI KAR VEYA ZARAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_extraordinary_revenues_profit_67
|
||
msgid "Extraordinary Revenues and Profits"
|
||
msgstr "OLAĞANDIŞI GELİR VE KARLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_financial_expenses_66
|
||
msgid "Financial Expenses (-)"
|
||
msgstr "FİNANSMAN GİDERLERİ(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_24
|
||
msgid "Financial Fixed Assets"
|
||
msgstr "MALI DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_30
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_40
|
||
msgid "Financial Liabilities"
|
||
msgstr "MALI BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_152
|
||
msgid "Finished Goods"
|
||
msgstr "MAMULLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_259
|
||
msgid "Fixed Asset Advances Given"
|
||
msgstr "VERİLEN AVANSLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_522
|
||
msgid "Fixed Asset Revaluation Fund"
|
||
msgstr "M.D.V. YENİDEN DEĞERLEME ARTIŞLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_255
|
||
msgid "Furniture and Fixtures"
|
||
msgstr "DEMIRBAŞLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_542
|
||
msgid "General Reserves"
|
||
msgstr "OLAĞANÜSTÜ YEDEKLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_261
|
||
msgid "Goodwill"
|
||
msgstr "ŞEREFIYE"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_gross_sales_profit_lost
|
||
msgid "Gross Profit/Loss"
|
||
msgstr "BRÜT SATIŞ KARI VEYA ZARARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_gross_sales_60
|
||
msgid "Gross Sales"
|
||
msgstr "BRÜT SATIŞLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_393
|
||
msgid "Headquarters and Branches Current Account"
|
||
msgstr "MERKEZ VE ŞUBELER CARİ HESABI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_181
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_281
|
||
msgid "Income Accruals"
|
||
msgstr "GELIR TAHAKKUKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_38
|
||
msgid "Income and Expense Accruals Relating to Future Months"
|
||
msgstr "GELECEK AYLARA AIT GELIRLER VE GID. TAHAKKUK"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_48
|
||
msgid "Income and Expenses Accruals Relating to Future Periods"
|
||
msgstr "GELECEK YILLARA AIT GEL.VE GID.KARŞILIKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_26
|
||
msgid "Intangible Fixed Assets"
|
||
msgstr "MADDI OLMAYAN DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_15
|
||
msgid "Inventories"
|
||
msgstr "STOKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_250
|
||
msgid "Land"
|
||
msgstr "ARAZI VE ARSALAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_264
|
||
msgid "Leasehold Improvements"
|
||
msgstr "ÖZEL MALİYETLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_540
|
||
msgid "Legal Reserves"
|
||
msgstr "YASAL YEDEKLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_pasive
|
||
msgid "Liabilities"
|
||
msgstr "PASİF (KAYNAKLAR)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_438
|
||
msgid "Liabilities to The State (Deferred Or Payable in Instalments)"
|
||
msgstr "AMUYA OLAN ERTELENMİŞ VEYA TAKSİTLENDİRİLMİŞ BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_10
|
||
msgid "Liquid Assets"
|
||
msgstr "HAZIR DEĞERLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_240
|
||
msgid "Long-Term Marketable Securities"
|
||
msgstr "BAĞLI MENKUL KIYMETLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_293
|
||
msgid "Long-Term Stocks"
|
||
msgstr "GELECEK YILLAR İHTİYACI STOKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_2
|
||
msgid "Long-term Assets"
|
||
msgstr "DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_4
|
||
msgid "Long-term Liabilities"
|
||
msgstr "UZUN VADELİ YABANCI KAYNAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_253
|
||
msgid "Machinery, Equipment and Installations"
|
||
msgstr "TESİS, MAKİNE VE CİHAZLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_11
|
||
msgid "Marketable Securities"
|
||
msgstr "MENKUL KIYMETLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_254
|
||
msgid "Motor Vehicles"
|
||
msgstr "TAŞITLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_59
|
||
msgid "Net Income (Loss) for the Period"
|
||
msgstr "DÖNEM NET KARI (ZARARI)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_591
|
||
msgid "Net Loss for The Period (-)"
|
||
msgstr "DÖNEM NET ZARARI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_590
|
||
msgid "Net Profit for The Period"
|
||
msgstr "DÖNEM NET KARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_net_period_profit_or_loss_692
|
||
msgid "Net Profit/Loss for the Period"
|
||
msgstr "DÖNEM NET KARI VEYA ZARARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_net_sales
|
||
msgid "Net Sales"
|
||
msgstr "NET SATIŞLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_non_operating_profit_lost
|
||
msgid "Non-operating Profit/Loss"
|
||
msgstr "DİĞER FAAL. KARI VEYA ZARARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_non_operating_revenues_profit_64
|
||
msgid "Non-operating Revenues and Profits"
|
||
msgstr "DİĞER FAAL. OLAĞAN GELİR VE KARLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_321
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_421
|
||
msgid "Notes Payable"
|
||
msgstr "BORÇ SENETLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_121
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_221
|
||
msgid "Notes Receivable"
|
||
msgstr "ALACAK SENETLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_operating_expenses_63
|
||
msgid "Operating Expenses (-)"
|
||
msgstr "FAALİYET GİDERLERİ(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_operating_profit_lost
|
||
msgid "Operating Profit/Loss"
|
||
msgstr "FAALİYET KARI VEYA ZARARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_profit_lost_from_ordinary_operations
|
||
msgid "Ordinary Profit/Loss"
|
||
msgstr "OLAĞAN KAR VEYA ZARAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_349
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_449
|
||
msgid "Other Advances Taken"
|
||
msgstr "ALINAN DİĞER AVANSLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_529
|
||
msgid "Other Capital Reserves"
|
||
msgstr "DİĞER SERMAYE YEDEKLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_19
|
||
msgid "Other Current Assets"
|
||
msgstr "DIĞER DÖNEN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_277
|
||
msgid "Other Depletable Assets"
|
||
msgstr "DİĞER ÖZEL TÜKENMEYE TABİ VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_138
|
||
msgid "Other Doubtful Receivables"
|
||
msgstr "ŞÜPHELI DIĞER ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_309
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_409
|
||
msgid "Other Financial Liabilities"
|
||
msgstr "DIĞER MALI BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_29
|
||
msgid "Other Fixed Assets"
|
||
msgstr "DIĞER DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_267
|
||
msgid "Other Intangible Assets"
|
||
msgstr "DİĞER MADDİ OLMAYAN DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_33
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_43
|
||
msgid "Other Liabilities"
|
||
msgstr "DIĞER BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_108
|
||
msgid "Other Liquid Assets"
|
||
msgstr "DIĞER HAZIR DEĞERLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_49
|
||
msgid "Other Long Term Liabilities"
|
||
msgstr "DIĞER UZUN VADELI YABANCI KAYNAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_118
|
||
msgid "Other Marketable Securities"
|
||
msgstr "DIĞER MENKUL KIYMETLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_306
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_407
|
||
msgid "Other Marketable Securities Issued"
|
||
msgstr "ÇIKARILMIŞ DIĞER MENKUL KIYMETLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_198
|
||
msgid "Other Miscellaneous Current Assets"
|
||
msgstr "DIĞER ÇEŞITLI DÖNEN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_369
|
||
msgid "Other Miscellaneous Liabilities"
|
||
msgstr "ÖDENECEK DİĞER YÜKÜMLÜLÜKLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_499
|
||
msgid "Other Miscellaneous Long-Term Liabilities"
|
||
msgstr "DİĞER ÇEŞİTLİ UZUN VADELİ YABANCI KAYNAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_436
|
||
msgid "Other Miscellaneous Payables"
|
||
msgstr "DİĞER ÇEŞİTLİ BORÇLAR(1)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_336
|
||
msgid "Other Miscellaneous Payaples"
|
||
msgstr "DIĞER ÇEŞITLI BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_236
|
||
msgid "Other Miscellaneous Receivables"
|
||
msgstr "DİĞER ÇEŞİTLİ ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_399
|
||
msgid "Other Miscellaneous Short-Term Liabilities"
|
||
msgstr "DİĞER ÇEŞİTLİ YABANCI KAYNAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_297
|
||
msgid "Other Non-Current Assets"
|
||
msgstr "DİĞER DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_248
|
||
msgid "Other Non-Current Financial Assets"
|
||
msgstr "DİĞER MALİ DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_136
|
||
msgid "Other Receivable (-)"
|
||
msgstr "DİĞER ÇEŞİTLİ ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_13
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_23
|
||
msgid "Other Receivables"
|
||
msgstr "DIĞER ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_548
|
||
msgid "Other Retained Profits"
|
||
msgstr "DİĞER KÂR YEDEKLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_39
|
||
msgid "Other Short Term Liabilities"
|
||
msgstr "DIĞER KISA VADELI YABANCI KAYNAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_157
|
||
msgid "Other Stocks"
|
||
msgstr "DİĞER STOKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_256
|
||
msgid "Other Tangible Assets"
|
||
msgstr "DİĞER MADDİ DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_329
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_429
|
||
msgid "Other Trade Payables"
|
||
msgstr "OTHER TRADE PAYABLES"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_127
|
||
msgid "Other Trade Receivables"
|
||
msgstr "DIĞER TICARI ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_192
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_292
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_392
|
||
msgid "Other Vat"
|
||
msgstr "DIĞER KDV"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_368
|
||
msgid "Overdue, Deferred Payables Or Payables on Instalments to The State"
|
||
msgstr "VADESİ GEÇMİŞ ERTELENMİŞ VEYA TAKSİTLENDİRİLMİŞ VERGİ VE DİĞER YÜKÜMLÜLÜKLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_50
|
||
msgid "Paid-in Capital"
|
||
msgstr "ÖDENMIŞ SERMAYE"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_493
|
||
msgid "Participation in The Establishment"
|
||
msgstr "TESİSE KATILMA PAYLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_333
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_433
|
||
msgid "Payables to Affiliated Companies"
|
||
msgstr "BAĞLI ORTAKLIKLARA BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_335
|
||
msgid "Payables to Personnel"
|
||
msgstr "PERSONELE BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_331
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_431
|
||
msgid "Payables to Shareholders"
|
||
msgstr "ORTAKLARA BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_432
|
||
msgid "Payables to Subsidaries"
|
||
msgstr "İŞTİRAKLERE BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_332
|
||
msgid "Payables to Subsidiaries"
|
||
msgstr "İŞTİRAKLERE BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_262
|
||
msgid "Pre-Operating Expenses"
|
||
msgstr "KURULUŞ VE ÖRGÜTLENME GİDERLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_520
|
||
msgid "Premium Reserves"
|
||
msgstr "HİSSE SENETLERİ İHRAÇ PRİMLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_308
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_408
|
||
msgid "Premium Reserves of Marketable Securities (-)"
|
||
msgstr "MENKUL KIYMETLER İHRAÇ FARKI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_28
|
||
msgid "Prepaid Expenses and Accrued Income"
|
||
msgstr "GELECEK YILLARA AIT GID.VE GELIR TAHAKUKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_18
|
||
msgid "Prepaid Expenses and Income Accruals"
|
||
msgstr "GELECEK AYLARA AIT GID.VE GELIR TAH."
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_280
|
||
msgid "Prepaid Expenses for Following Years"
|
||
msgstr "GELECEK YILLARA AİT GİDERLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_180
|
||
msgid "Prepaid Expenses for The Following Months"
|
||
msgstr "GELECEK AYLARA AİT GİDERLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_295
|
||
msgid "Prepaid Tax and Funds"
|
||
msgstr "PREPAID TAX AND FUNDS"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_371
|
||
msgid "Prepaid Tax and Other Liabilities for The Current Year Profit (-)"
|
||
msgstr "DÖNEM KÂRININ PEŞİN ÖDENEN VERGİ VE DİĞER YÜKÜMLÜLÜKLERİ (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_193
|
||
msgid "Prepaid Taxes and Funds"
|
||
msgstr "PEŞIN ÖDENEN VERGILER VE FONLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_272
|
||
msgid "Preparation and Development Expenses"
|
||
msgstr "HAZIRLIK VE GELIŞTIRME GIDERLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_580
|
||
msgid "Previous Years’ Losses"
|
||
msgstr "GEÇMİŞ YILLAR ZARARLARI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_570
|
||
msgid "Previous Years’ Profits"
|
||
msgstr "GEÇMİŞ YILLAR KÂRLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_303
|
||
msgid "Principal and Interest Payments of Long-Term Loans"
|
||
msgstr "UZUN VADELİ KREDİLERİN ANAPARA TAKSİTLERİ VE FAİZLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_304
|
||
msgid "Principal, Instalment and Interest Payments of Bonds"
|
||
msgstr "TAHVİL ANAPARA BORÇ, TAKSİT VE FAİZLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_111
|
||
msgid "Private Sector Bonds, Shares and Notes"
|
||
msgstr "ÖZEL KESİM TAHVİL, SENET VE BONOLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_54
|
||
msgid "Profit Reserves"
|
||
msgstr "KAR YEDEKLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_tr_reports.profit_and_loss
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr "Gelir Tablosu"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_521
|
||
msgid "Profit from Invalidation of Shares"
|
||
msgstr "HİSSE SENEDİ İPTAL KÂRLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_profit_or_loss_for_the_period_690
|
||
msgid "Profit/Loss for the Period"
|
||
msgstr "DÖNEM KARI VEYA ZARARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_247
|
||
msgid "Provision for Diminution in Value of Affiliated Companies (-)"
|
||
msgstr "BAĞLI ORTAKLIKLAR SERMAYE PAYLARI DEĞER DÜŞÜKLÜGÜ KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_244
|
||
msgid "Provision for Diminution in Value of Investments (-)"
|
||
msgstr "İŞTİRAKLER SERMAYE PAYLARI DEĞER DÜŞÜKLÜĞÜ KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_241
|
||
msgid "Provision for Diminution in Value of Long-Term Securities (-)"
|
||
msgstr "BAĞLI MENKUL KIYMETLER DEĞER DÜŞÜKLÜĞÜ KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_119
|
||
msgid "Provision for Diminution in Value of Marketable Securities (-)"
|
||
msgstr "MENKUL KIYMETLER DEĞER DÜŞÜKLÜĞÜ KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_158
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_298
|
||
msgid "Provision for Diminution in Value of Stocks (-)"
|
||
msgstr "STOK DEĞER DÜŞÜKLÜĞÜ KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_229
|
||
msgid "Provision for Doubtful Receivables (-)"
|
||
msgstr "ŞÜPHELİ ALACAKLAR KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_129
|
||
msgid "Provision for Doubtful Trade Receivables (-)"
|
||
msgstr "ŞÜPHELİ TİCARİ ALACAKLAR KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_373
|
||
msgid "Provision for Expenses Relating to Costing"
|
||
msgstr "MALIYET GIDERLERI KARŞILIĞI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_199
|
||
msgid "Provision for Other Current Assets (-)"
|
||
msgstr "DIĞER ÇEŞITLI DÖNEN VARLIKLAR KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_139
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_239
|
||
msgid "Provision for Other Doubtful Receivables (-)"
|
||
msgstr "ŞÜPHELİ DİĞER ALACAKLAR KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_379
|
||
msgid "Provision for Other Liabilities and Expenses"
|
||
msgstr "DIĞER BORÇ VE GIDER KARŞILIKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_249
|
||
msgid "Provision for Other Non-Current Financial Assets (-)"
|
||
msgstr "DİĞER MALİ DURAN VARLIKLAR KARŞILIĞI (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_372
|
||
msgid "Provision for Severance Payments"
|
||
msgstr "KIDEM TAZMİNATI KARŞILIĞI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_37
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_47
|
||
msgid "Provisions for Liabilities and Expenses"
|
||
msgstr "BORÇ VE GIDER KARŞILIKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_481
|
||
msgid "Provisions for Other Debts and Expenses"
|
||
msgstr "GIDER TAHAKKUKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_479
|
||
msgid "Provisions for Other Liabilities and Expenses"
|
||
msgstr "DIĞER BORÇ VE GIDER KARŞILIKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_472
|
||
msgid "Provisions for Severance Payments"
|
||
msgstr "KIDEM TAZMİNATI KARŞILIĞI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_370
|
||
msgid "Provisions for Tax and Other Liabilities Relating to The Profit of The Period"
|
||
msgstr "DÖNEM KÂRI VERGİ VE DİĞER YASAL YÜKÜMLÜLÜK KARŞILIKLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_prov_taxes_statutory_oblig_691
|
||
msgid "Provisions for Taxes Payable and Other Statuary Obligations (-)"
|
||
msgstr "Dönem Karı Vergi ve Yasal Yükümlülük Karşılıkları (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_480
|
||
msgid "Provisions for Termination Indemnities"
|
||
msgstr "GELECEK YILLARA AIT GELIRLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_112
|
||
msgid "Public Sector Bonds, Shares and Notes"
|
||
msgstr "KAMU KESİMİ TAHVİL, SENET VE BONOLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_150
|
||
msgid "Raw Materials and Supplies"
|
||
msgstr "İLK MADDE VE MALZEME"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_133
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_233
|
||
msgid "Receivables from Affiliated Companies"
|
||
msgstr "BAĞLI ORTAKLIKLARDAN ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_135
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_235
|
||
msgid "Receivables from Personnel"
|
||
msgstr "PERSONELDEN ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_131
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_231
|
||
msgid "Receivables from Shareholders"
|
||
msgstr "ORTAKLARDAN ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_132
|
||
msgid "Receivables from Subsidaries"
|
||
msgstr "İŞTİRAKLERDEN ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_232
|
||
msgid "Receivables from Subsidiaries"
|
||
msgstr "İŞTİRAKLERDEN ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_271
|
||
msgid "Research Expenses"
|
||
msgstr "ARAMA GIDERLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_263
|
||
msgid "Research and Development Expenses"
|
||
msgstr "ARAŞTIRMA VE GELIŞTIRME GIDERLERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_57
|
||
msgid "Retained Earnings"
|
||
msgstr "GEÇMIŞ YILLAR KARLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_523
|
||
msgid "Revaluation Fund of Investments"
|
||
msgstr "İŞTIRAKLER YENIDEN DEĞERLEME ARTIŞLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_260
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "HAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_tr_pl_sales_deductions_61
|
||
msgid "Sales Deductions (-)"
|
||
msgstr "SATIŞ İNDİRİMLERİ(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_5
|
||
msgid "Shareholders Equity"
|
||
msgstr "ÖZ KAYNAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_3
|
||
msgid "Short-Term Liabilities"
|
||
msgstr "KISA VADELİ YABANCI KAYNAK"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_361
|
||
msgid "Social Security Premiums Payable"
|
||
msgstr "ÖDENECEK SOSYAL GÜVENLIK KESINTILERI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_549
|
||
msgid "Special Reserves"
|
||
msgstr "ÖZEL FONLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_541
|
||
msgid "Statuary Reserves"
|
||
msgstr "STATÜ YEDEKLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_159
|
||
msgid "Stock Advances Given"
|
||
msgstr "VERİLEN SİPARİŞ AVANSLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_197
|
||
msgid "Stock Count and Delivery Shortages"
|
||
msgstr "SAYIM VE TESELLÜM NOKSANLARI"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_397
|
||
msgid "Stock Count and Delivery Surpluses"
|
||
msgstr "SAYIM VE TESELLÜM FAZLALARI(1)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_294
|
||
msgid "Stocks and Tangible Assets to Be Disposed"
|
||
msgstr "ELDEN ÇIKARILACAK STOKLAR VE MADDİ DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_242
|
||
msgid "Subsidiaries"
|
||
msgstr "İŞTİRAKLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_320
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_420
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "SATICILAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_25
|
||
msgid "Tangible Fixed Assets"
|
||
msgstr "MADDI DURAN VARLIKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_36
|
||
msgid "Taxes Payable and Other Fiscal Liabilities"
|
||
msgstr "ÖDENECEK VERGI VE DIĞER YÜKÜMLÜLÜKLER"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_360
|
||
msgid "Taxes and Funds Payable"
|
||
msgstr "ÖDENECEK VERGI VE FONLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_32
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_42
|
||
msgid "Trade Payables"
|
||
msgstr "TICARI BORÇLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_12
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_22
|
||
msgid "Trade Receivables"
|
||
msgstr "TICARI ALACAKLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_251
|
||
msgid "Underground Installations"
|
||
msgstr "YER ALTI VE YER ÜSTÜ DÜZENLERİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_501
|
||
msgid "Unpaid Capital (-)"
|
||
msgstr "ÖDENMEMİŞ SERMAYE (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_391
|
||
msgid "Vat Calculated"
|
||
msgstr "HESAPLANAN KDV"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_291
|
||
msgid "Vat Deductible in The Following Years"
|
||
msgstr "GELECEK YILLARDA İNDİRİLECEK KATMA DEĞER VERGİSİ"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_492
|
||
msgid "Vat Deferred Or Postponed to The Following Years"
|
||
msgstr "GELECEK YILLARA ERTELENEN VEYA TERKİN EDİLEN KATMA DEĞER VERGİSİ(1)"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_195
|
||
msgid "Work Advances"
|
||
msgstr "İŞ AVANSLAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_tr_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_tr_reports.account_report_line_trbs_151
|
||
msgid "Work-in-Process – Production"
|
||
msgstr "YARI MAMULLER - ÜRETİM"
|