1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_mx_reports/i18n/es_419.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

272 lines
8.4 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_mx_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 08:28+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_reports.selection__res_partner__l10n_mx_type_of_operation__03
msgid " 03 - Provision of Professional Services"
msgstr " 03 - Prestación de servicios profesionales"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_reports.selection__res_partner__l10n_mx_type_of_operation__06
msgid " 06 - Renting of buildings"
msgstr " 06 - Alquiler de edificios"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_reports.selection__res_partner__l10n_mx_type_of_operation__85
msgid " 85 - Others"
msgstr " 85 - Otros"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Accounts with too much tags"
msgstr "Cuentas con demasiadas etiquetas"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Accounts without tag"
msgstr "Cuentas sin etiqueta"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_reports.field_res_country__demonym
msgid "Adjective for relationship between a person and a country."
msgstr "Adjetivo para relación entre una persona y un país."
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model,name:l10n_mx_reports.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "COA SAT (XML)"
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model,name:l10n_mx_reports.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_mx_reports.diot_report_country
#: model:ir.model,name:l10n_mx_reports.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid "DIOT"
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid "DIOT (txt)"
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_reports.res_partner_account_diot_form_oml
msgid "DIOT Information"
msgstr "Información DIOT"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid "DPIVA"
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid "DPIVA (txt)"
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_reports.field_res_country__demonym
msgid "Demonym"
msgstr "Demónimo"
#. module: l10n_mx_reports
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Invalid SAT code: %s"
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_reports.field_res_partner__l10n_mx_nationality
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_reports.field_res_users__l10n_mx_nationality
msgid "L10N Mx Nationality"
msgstr "Nacionalidad"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_reports.field_res_partner__l10n_mx_type_of_third
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_reports.field_res_users__l10n_mx_type_of_third
msgid "L10N Mx Type Of Third"
msgstr "Tipo de Tercero"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model,name:l10n_mx_reports.model_l10n_mx_report_handler
msgid "Mexican Account Report Custom Handler"
msgstr "Manejador personalizado de informes de cuentas mexicanas"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_reports.field_res_partner__l10n_mx_type_of_third
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_reports.field_res_users__l10n_mx_type_of_third
msgid ""
"Mexico: Describes what type of third party the supplier is. This is the "
"first column in DIOT report."
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_reports.field_res_partner__l10n_mx_nationality
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_reports.field_res_users__l10n_mx_nationality
msgid ""
"Mexico: Nationality based in the supplier country. Is the seventh column in "
"DIOT report."
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_reports.field_res_partner__l10n_mx_type_of_operation
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_reports.field_res_users__l10n_mx_type_of_operation
msgid ""
"Mexico: The type of operations that this supplier performs. This is the "
"second column in DIOT report."
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Missing Debit or Credit balance account tag in database."
msgstr ""
"Falta la etiqueta de cuenta de saldo deudor o acreedor en la base de datos."
#. module: l10n_mx_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_mx_reports.diot_report_partner_nationality
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidad"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Only Mexican company can generate SAT report."
msgstr "Sólo empresa mexicana puede generar informe del SAT."
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid "Partner missing informations"
msgstr "Información que falta a los socios"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "SAT (XML)"
msgstr ""
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid "See the list of partners"
msgstr "Ver la lista de socios"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Show list"
msgstr "Mostrar lista"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some account prefixes used in your trial balance use both Debit and Credit "
"balance account tags. This is not allowed."
msgstr ""
"Algunos prefijos de cuenta utilizados en su balance de sumas y saldos "
"utilizan a la vez etiquetas de cuenta de saldo deudor y acreedor. Esto no "
"está permitido."
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some accounts present in your trial balance don't have a Debit or a Credit "
"balance account tag."
msgstr ""
"Algunas cuentas presentes en su balance de sumas y saldos no tienen una "
"etiqueta de cuenta deudora o acreedora de saldo."
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid ""
"The report cannot be generated because some partners are missing a valid RFC "
"or type of operation"
msgstr ""
"El informe no se puede generar porque a algunos interlocutores les falta un "
"RFC válido o tipo de operación"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:ir.model,name:l10n_mx_reports.model_account_trial_balance_report_handler
msgid "Trial Balance Custom Handler"
msgstr "Gestor personalizado de saldos de prueba"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_mx_reports.diot_operation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_reports.field_res_partner__l10n_mx_type_of_operation
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_reports.field_res_users__l10n_mx_type_of_operation
msgid "Type of Operation"
msgstr "Tipo de Operación"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_mx_reports.diot_third_party
msgid "Type of Third"
msgstr "Tipo de Tercero"
#. module: l10n_mx_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_mx_reports.diot_report_partner_vat_number
msgid "VAT"
msgstr "RFC"
#. module: l10n_mx_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_mx_reports/models/account_diot.py:0
#, python-format
msgid "You can only export one period at a time with this file format!"
msgstr ""
"Con este formato de archivo sólo se puede exportar un periodo cada vez."