1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_lu_reports/i18n_extra/fr.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

5582 lines
203 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lu_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.5alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 10:16+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees_with_no_salary
msgid " - with no salary (family members)"
msgstr " - sans salaire (membres de famille)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees_with_salary
msgid " - with salary or wage"
msgstr " - avec salaire ou traitement"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures
msgid "\"Operational Expenditures\" Appendix for LU"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.LTCodeNode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.SCodeNode
msgid "0,00"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "001"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "002"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "003"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "004"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "005"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "007"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "008"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "009"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "010"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "011"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "013"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "077"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "078"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "079"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "081"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "082"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "083"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "085"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "086"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "087"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "098"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "099"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_1
msgid "1. Costs of development"
msgstr "1. Frais de développement"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1
msgid "1. Debenture loans"
msgstr "1. Emprunts obligataires"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_1
msgid "1. Land and buildings"
msgstr "1. Terrains et constructions"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_1
msgid "1. Legal reserve"
msgstr "1. Réserve légale"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_1
msgid "1. Net turnover"
msgstr "1. Chiffre d'affaires net"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_1
msgid "1. Provisions for pensions and similar obligations"
msgstr "1. Provisions pour pensions et obligations similaires"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_1
msgid "1. Raw materials and consumables"
msgstr "1. Matières premières et consommables"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_1
msgid "1. Shares in affiliated undertakings"
msgstr "1. Parts dans des entreprises liées"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1
msgid "1. Trade debtors"
msgstr "1. Créances résultant de ventes et prestations de services"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_1
msgid "1. to 5. Gross profit or loss"
msgstr "1. à 5. Résultat brut"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_electronic_report_template_1_1
msgid "1.1"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10
msgid ""
"10. Income from other investments and loans forming part of the fixed assets"
msgstr ""
"10. Produits provenant d'autres valeurs mobilières, d'autres titres et de "
"créances de l'actif immobilisé"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "100"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "106"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "107"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11
msgid "11. Other interest receivable and similar income"
msgstr "11. Autres intérêts et autres produits financiers"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "114"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "115"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "116"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "117"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "118"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "119"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_12_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_12
msgid "12. Share of profit or loss of undertakings accounted "
msgstr "12. Quote-part dans le résultat des entreprises mises en équivalence"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_12_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_12
msgid ""
"12. Share of profit or loss of undertakings accounted for under the equity "
"method"
msgstr "12. Quote-part dans le résultat des entreprises mises en équivalence"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "120"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "121"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "124"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "128"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "129"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_13_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_13_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_13
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_13
msgid ""
"13. Value adjustments in respect of financial assets and of investments held "
"as current assets"
msgstr ""
"13. Corrections de valeur sur immobilisations financières et sur valeurs "
"mobilières faisant partie de l'actif circulant"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "130"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "131"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "134"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "136"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "137"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "138"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "139"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14
msgid "14. Interest payable and similar expenses"
msgstr "14. Intérêts et autres charges financières"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "142"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "144"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "145"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "146"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "147"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "148"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "149"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_15_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_15_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_15
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_15
msgid "15. Tax on profit or loss"
msgstr "15. Impôts sur le résultat"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "150"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "151"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "153"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "154"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "155"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "158"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_16_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_16_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_16
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_16
msgid "16. Profit or loss after taxation"
msgstr "16. Résultat après impôts sur le résultat"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "162"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "163"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "164"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "165"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "166"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "167"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "168"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_17_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_17_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_17
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_17
msgid "17. Other taxes not shown under items 1 to 16"
msgstr "17. Autres impôts ne figurant pas sous les postes 1. à 16."
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "171"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "175"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "176"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "177"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "178"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_18_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_18_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_18
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_18
msgid "18. Profit or loss for the financial year"
msgstr "18. Résultat de l'exercice"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "180"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "181"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "183"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "184"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "185"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "186"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "187"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "188"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "189"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "190"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "191"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "192"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "193"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "197"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "198"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "199"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2
msgid "2. Amounts owed by affiliated undertakings"
msgstr "2. Créances sur des entreprises liées"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2
msgid "2. Amounts owed to credit institutions"
msgstr "2. Dettes envers des établissements de crédit"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2
msgid ""
"2. Concessions, patents, licences, trade marks and similar rights and "
"assets, if they were"
msgstr ""
"2. Concessions, brevets, licences, marques, ainsi quedroits et valeurs "
"similaires sils ont été"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_2
msgid "2. Loans to affiliated undertaking"
msgstr "2. Créances sur des entreprises liées"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_2
msgid "2. Own shares"
msgstr "2. Actions propres ou parts propres"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_2
msgid "2. Plant and machinery"
msgstr "2. Installations techniques et machines"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_2
msgid "2. Provisions for taxation"
msgstr "2. Provisions pour impôts"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_2
msgid "2. Reserve for own shares"
msgstr "2. Réserve pour actions propres ou parts propres"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_2
msgid "2. Variation in stocks of finished goods and in work in progress"
msgstr "2. Variation du stock de produits finis et en cours de fabrication"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_2
msgid "2. Work in progress"
msgstr "2. Produits en cours de fabrication"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.EcSalesLuXMLReport
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_electronic_report_template_2_0
msgid "2.0"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "200"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "201"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "202"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "203"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "206"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "229"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "239"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "240"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "241"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "242"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "243"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "244"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "245"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "246"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "247"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "248"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "249"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "250"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "251"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "252"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "253"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "254"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "255"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "256"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "257"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "258"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "259"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "260"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "261"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "262"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "263"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "264"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "265"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "266"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "267"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "268"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "269"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "270"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "271"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "272"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "273"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "274"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "275"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "276"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "277"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "278"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "279"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "280"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "281"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "282"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "283"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "284"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "285"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "286"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "287"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "288"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "289"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "290"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "291"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "292"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "293"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "294"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "295"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "296"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "297"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "298"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "299"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3
msgid ""
"3. Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by "
"virtue of participating interests"
msgstr ""
"3. Créances sur des entreprises avec lesquelles l'entreprise a un lien de "
"participation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_3
msgid "3. Finished goods and goods for resale"
msgstr "3. Produits finis et marchandises"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_3
msgid ""
"3. Goodwill, to the extent that it was acquired for valuable consideration"
msgstr ""
"3. Fonds de commerce, dans la mesure où il a été acquis à titre onéreux"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_3
msgid "3. Other fixtures and fittings, tools and equipment"
msgstr "3. Autres installations, outillage et mobilier"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_3
msgid "3. Other investments"
msgstr "3. Autres valeurs mobilières"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_3
msgid "3. Other provisions"
msgstr "3. Autres provisions"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_3
msgid "3. Participating interests"
msgstr "3. Participations"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3
msgid ""
"3. Payments received on account of orders in so far as they are shown "
"separately as deductions from stocks"
msgstr ""
"3. Acomptes reçus sur commandes pour autant quilsne sont pas déduits des "
"stocks de façon distincte"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_3
msgid "3. Reserves provided for by the articles of association"
msgstr "3. Réserves statutaires"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_3
msgid ""
"3. Work performed by the undertaking for its own purposes and capitalised"
msgstr ""
"3. Travaux effectués par l'entreprise pour elle-même et portés à l'actif"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "300"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "301"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "302"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "303"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "304"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "305"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "306"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "307"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "308"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "309"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "310"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "311"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "312"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "313"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "314"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "315"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "316"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "317"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "318"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "319"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "320"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "321"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "322"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "323"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "324"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "325"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "326"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "327"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "328"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "329"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "330"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "331"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "332"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "333"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "334"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "335"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "336"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "337"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "338"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "343"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "344"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "345"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "346"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "347"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "348"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "349"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "350"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "351"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "352"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "353"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "354"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "355"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "356"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "357"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "358"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "359"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "361"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "362"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "363"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "364"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "365"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "366"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "367"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "368"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "369"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "372"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "373"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "374"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "375"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "376"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "377"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "378"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "379"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "380"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "381"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "382"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "383"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "384"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "385"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "386"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "387"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "388"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "389"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "394"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "396"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "397"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "398"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "399"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_4
msgid ""
"4. Loans to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of "
"participating interests"
msgstr ""
"4. Créances sur des entreprises avec lesquelles lentreprise a un lien de "
"participation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4
msgid "4. Other debtors"
msgstr "4. Autres créances"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_4
msgid "4. Other operating income"
msgstr "4. Autres produits dexploitation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4
msgid "4. Other reserves, including the fair value reserve"
msgstr "4. Autres réserves, y compris la réserve de juste valeur"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_4
msgid "4. Payments on account"
msgstr "4. Acomptes versés"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_4
msgid "4. Payments on account and intangible assets under development"
msgstr "4. Acomptes versés et immobilisations incorporelles en cours"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_4
msgid ""
"4. Payments on account and tangible assets in the course of construction"
msgstr "4. Acomptes versés et immobilisations corporelles en cours"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4
msgid "4. Trade creditors"
msgstr "4. Dettes sur achats et prestations de services"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "400"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "401"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "402"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "404"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "405"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "406"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "455"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "456"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "457"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "458"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "459"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "460"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "461"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "472"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5
msgid "5. Bills of exchange payable"
msgstr "5. Dettes représentées par des effets de commerce"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_5
msgid "5. Investments held as fixed assets"
msgstr "5. Titres ayant le caractère dimmobilisations"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5
msgid "5. Raw materials and consumables and other external expenses"
msgstr "5. Matières premières et consommables et autres charges externes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6
msgid "6. Amounts owed to affiliated undertakings"
msgstr "6. Dettes envers des entreprises liées"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_6
msgid "6. Other loans"
msgstr "6. Autres prêts"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6
msgid "6. Staff costs"
msgstr "6. Frais de personnel"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7
msgid ""
"7. Amounts owed to undertakings with which the undertaking is linked by "
"virtue of participating interests"
msgstr ""
"7. Dettes envers des entreprises avec lesquelles l'entreprise a un lien de "
"participation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7
msgid "7. Value adjustments"
msgstr "7. Corrections de valeur"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "771"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "772"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "773"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "774"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "776"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "777"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "778"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "781"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "782"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "783"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "791"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "792"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "793"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "794"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "795"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "796"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "797"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "798"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8
msgid "8. Other creditors"
msgstr "8. Autres dettes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_8_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_8
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_8
msgid "8. Other operating expenses"
msgstr "8. Autres charges dexploitation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9
msgid "9. Income from participating interests"
msgstr "9. Produits provenant de participations"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1
msgid "A. Capital and reserves"
msgstr "A. Capitaux propres"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1
msgid "A. Subscribed capital unpaid"
msgstr "A. Capital souscrit non versé"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1
msgid "ASSETS"
msgstr "ACTIFS"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__bs__abr
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__pl__abr
msgid "Abridged"
msgstr "Abrégé"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Accident insurance"
msgstr "Assurance d'accident"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Accountant (A9) details"
msgstr "Comptable (A-9.) détails"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Accountant and Lessor"
msgstr "Comptable et Bailleur"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_account_report
msgid "Accounting Report"
msgstr "Rapport comptable"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Accounting and bookkeeping fees"
msgstr "Frais de comptabilité"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Acquisitions during the financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Acquisitions other than manufactured tobacco"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Adjustment of Deductions"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Adjustment of deductions in accordance with provisions of Art. 53"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Adjustment of deductions in accordance with provisions of the grand-ducal "
"Regulation of 7 March 1980 - option to tax land"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Advertising and publicity"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_amount
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__a
msgid "Annual"
msgstr "Annuel"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu_reports.menu_action_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Annual Tax Report"
msgstr "Déclaration TVA annuelle"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__submitted_rcs
msgid "Annual accounts submitted to the Trade and Companies Register (RCS)"
msgstr ""
"Comptes annuels - Dépôt effectué au Registre de Commerce et des Sociétés "
"(RCS)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Appendix A"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Appendix B"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Appendix C"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Appendix D"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Appendix E"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Appendix F. Names and addresses to be specified"
msgstr "Annexe F. Noms et adresses à spécifier"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__appendix_ids
msgid "Appendix fields"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_yearly_tax_report_appendix_view_tree
msgid "Appendix line"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Appendix to Operational Expenditures"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Application for the purpose of business of goods produced in the course of "
"the business (009)"
msgstr "Affectation à l'entreprise de biens produits dans l'entreprise (009)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Application of goods for non-business use and for business purposes (455)"
msgstr ""
"Affectation de biens à des fins non commerciales et à des fins commerciales "
"(455)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Application of goods for non-business use and for business purposes (455): "
"amount still to be allocated"
msgstr ""
"Affectation de biens à des fins non commerciales et à des fins commerciales "
"(455): montant restant à allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Application of goods for private use or for that of the staff (008)"
msgstr "Prélèvement de biens pour l'usage privé ou celui du personnel"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Assessment total of the taxable amount for non-business use of assets "
"allocated to business"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__attachment_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_stored_intra_report_view_tree
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__avg_nb_employees
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees
msgid "Average number of employees for the fiscal year"
msgstr "Nombre de personnes occupées (moyenne de l'année)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_2
msgid "B. Formation expenses"
msgstr "B. Frais détablissement"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2
msgid "B. Provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_column
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_column
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_column
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_column
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilan"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr
msgid "Balance Sheet (abridged)"
msgstr "Bilan (abrégé)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
msgid "Balance sheet version"
msgstr "Version du Bilan"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid ""
"Below products has duplicated `Internal Reference`, please make them "
"unique:\n"
"`%s`."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Book (net asset) value at the beginning of the financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Book (net asset) value at the end of the financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__books_records_documents
msgid "Books, records and documents"
msgstr "Livres et documents"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Both fields 369 and 368 must be either filled in or left empty (Appendix B)."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__bs
msgid "Bs"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_412
msgid "Business portion expenditures VAT excluded (412)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_413
msgid "Business portion of VAT invoiced (413)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Business tax"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3
msgid "C. Creditors"
msgstr "C. Dettes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3
msgid "C. Fixed assets"
msgstr "C. Actif immobilisé"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2
msgid "CAPITAL, RESERVES AND LIABILITIES"
msgstr "CAPITAUX PROPRES ET PASSIF"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Cannot export them."
msgstr "Impossible de les exporter."
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Car expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "Check from/to dates. XML must cover 1 full month or 1 full quarter."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Cleaning and maintenance of business premises"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_coa_report.py:0
#, python-format
msgid "CoA report for Luxembourg not supported for years previous to 2019."
msgstr ""
"Rapport de plan comptable pour le Luxembourg non pris en charge pour les "
"années antérieures à 2019."
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__coa_only
msgid "Coa Only"
msgstr "Seulement le plan comptable"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__codes
msgid "Codes"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Commissions"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_res_company
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__company_ids
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
#, python-format
msgid "Company : %s"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_rcs_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_rcs_number
msgid "Company Registry"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Compulsory social security contributions"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
#, python-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_country
msgid "Country Code"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Custom"
msgstr "Autre"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Custom %"
msgstr "Autre %"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Custom:"
msgstr "Autre :"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4
msgid "D. Current assets"
msgstr "D. Actif circulant"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_4
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_4
msgid "D. Deferred income"
msgstr "D. Comptes de régularisation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Depreciation during the financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_411
msgid "Detail of expenses line 43 (411)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Disposal of tangible and intangible capital assets for ancillary transactions"
msgstr ""
"Cessions de biens d'investissements corporels ou incorporels qui constituent "
"des opérations accessoires"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Due in respect of Intra-Community acquistions of goods (459): amount still "
"to be allocated"
msgstr ""
"Taxe déclarée ou payée sur des acquisitions intracommunautaires de biens "
"(459) : montant restant à allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Due in respect of intra-Community acquisitions of goods (459)"
msgstr ""
"Taxe déclarée ou payée sur des acquisitions intracommunautaires de biens "
"(459)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Due or paid in respect of importation of goods (460)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Due or paid in respect of mportation of goods (460): amount still to be "
"allocated"
msgstr ""
"Taxe déclarée ou payée sur des biens importés (460) : montant restant à "
"allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Due under the reverse charge (461)"
msgstr "Taxe déclarée comme débiteur (461)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Due under the reverse charge (461): amount still to be allocated"
msgstr "Taxe déclarée comme débiteur (461) : montant restant à allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_5
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_5
msgid "E. Prepayments"
msgstr "E. Comptes de régularisation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_stored_intra_report
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu_reports.menu_action_l10n_lu_stored_intra_report
msgid "EC Sales - Stored Reports"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
msgid "ECDF Prefix"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_vat_intra_report
msgid "EXPORT XML"
msgstr "EXPORTER XML"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Electricity"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Employer's travel and representation expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "End of financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "Error in file "
msgstr "Erreur dans le fichier "
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Exempt"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Expenses for other work carried out by third parties"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Expenses for work carried out by sub-contractors"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Export XML"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state__exported
msgid "Exported"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "FAIA"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Fees and subscriptions paid"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Fields 164 and 165 are mandatory when 163 is filled in and must add up to "
"field 163 (Appendix E)."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__filename
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__filename
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__filename
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__filename
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__filename
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__filename
msgid "Filename"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Fire insurance"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Fuel (petrol, diesel) and lubricants"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__bs__full
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__pl__full
msgid "Full"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Gas"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_account_general_ledger_report_handler
msgid "General Ledger Custom Handler"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_accounts_report
msgid "Generate Accounts Report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
msgid ""
"Generate Chart of Accounts only (Non-automated generation of the balance "
"sheet and the profit and loss account)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_vat_intra_report
msgid "Generate Sales Report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_generate_vat_intra_report
msgid "Generate Sales report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_tax_report
msgid "Generate Tax Report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_asset_report
msgid "Generate XML for Luxembourg"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_xml
msgid "Generate Xml 2.0"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_generate_accounts_report
msgid "Generate accounts report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Goods produced inhouse"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Gross salaries"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Gross wages"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Heating"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1
msgid "I. Intangible assets"
msgstr "I. Immobilisations incorporelles"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1
msgid "I. Stocks"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_1
msgid "I. Subscribed capital"
msgstr "I. Capital souscrit"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1_1
msgid "I. Subscribed capital not called"
msgstr "I. Capital souscrit non appelé"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"IC supply of goods to persons identified for VAT purposes in another Member "
"State (MS) (013)"
msgstr ""
"Livraisons intracommunautaires de biens à des personnes identifiées à la TVA "
"dans un autre Etat membre (013)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"IC supply of new means of transport (Art. 43(1)(e)) to persons not "
"identified for VAT purposes who are established or reside in an other MS "
"(202)"
msgstr ""
"Livraisons intracommunautaires de transport neufs (art.43/1/e) effectuées à "
"des personnes non identifiées à la TVA établies ou domiciliées dans un autre "
"Etat membre (202)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2
msgid "II. Debtors"
msgstr "II. Créances"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_2
msgid "II. Share premium account"
msgstr "II. Primes d'émission"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1_2
msgid "II. Subscribed capital called but unpaid"
msgstr "II. Capital souscrit appelé et non versé"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2
msgid "II. Tangible assets"
msgstr "II. Immobilisations corporelles"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_3
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3
msgid "III. Financial assets"
msgstr "III. Immobilisations financières"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_3
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3
msgid "III. Investments"
msgstr "III. Valeurs mobilières"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_3
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_3
msgid "III. Revaluation reserve"
msgstr "III. Réserve de réévaluation"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_4
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_4
msgid "IV. Cash at bank and in hand"
msgstr ""
"IV. Avoirs en banques, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et "
"encaisse"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_4
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4
msgid "IV. Reserves"
msgstr "IV. Réserve"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__import_notes_as_references
msgid "Import Notes As References"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Imports"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Imports other than manufactured tobacco"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Interest paid for long-term debts"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Interest paid for short-term debts"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Intra-Community"
msgstr "Intracommunautaire"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Intra-Community acquisitions"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Intra-Community supply (457)"
msgstr "Livraisons intracommunautaires (457)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Intra-Community supply (457): amount still to be allocated"
msgstr "Livraisons intracommunautaires (457): montant encore à allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied (458)"
msgstr ""
"Facturée par d'autres assujettis pour des biens et des services fournis (458)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied (458): "
"amount still to be allocated"
msgstr ""
"Facturée par d'autres assujettis pour des biens et des services fournis "
"(458): montant encore à allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Km travelled"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_is_representative
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_is_representative
msgid "L10N Lu Is Representative"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__l10n_lu_stored_report_ids
msgid "L10N Lu Stored Report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "LPG"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__large
msgid "Large-Sized Undertaking"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Leasing / renting"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Lessor (A18a) details"
msgstr "Détails du bailleur (A18a)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Licensing (cabaretage) tax and other taxes"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.actions.server,name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file
#: model:ir.cron,name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file
msgid "Load XSD File (Luxembourg Electronic Accounting Reports)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_partner_form
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_ec_sales_report_handler
msgid "Luxembourgish EC Sales Report Custom Handler"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_report_handler
msgid "Luxembourgish Financial Report Custom Handler"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_tax_report_handler
msgid "Luxembourgish Tax Report Custom Handler"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.lux_ec_sales_report
msgid "Luxemburgese EC sales Report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.EcSalesLuXMLReport
msgid "MODL5"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Manufactured tobacco"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Manufactured tobacco in stock"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_company__matr_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_matr_number
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_matr_number
#, python-format
msgid "Matr Number"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__medium
msgid "Medium-Sized Undertaking"
msgstr "Entreprise de taille moyenne"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__m
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Motor vehicles"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_matr_number
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_matr_number
msgid ""
"National ID number of the accounting firm (agent company) acting as the "
"declarer in eCDF declarations"
msgstr ""
"Numéro d'identification de l'entreprise de comptabilité (agent d'entreprise) "
"actant comme déclarant dans les déclarations eCDF"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Net profit margin (special arrangement: Art. 56ter-1 and 56ter-2)"
msgstr "Marge bénéficiaire nette (régime particulier: art. 56ter-1 et 56ter-2)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "New acquisitions (tools and equipment)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Non-business expenditures for motor vehicules"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Non-business part of expenditures for motor vehicules (VAT excluded)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Non-business portion (in %)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Non-business portion (km)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Non-business use of goods and supply of services free of charge (456)"
msgstr ""
"Prestations de services effectuées à des fins étrangères à l'entreprise (456)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Non-business use of goods and supply of services free of charge (456): "
"amount still to be allocated"
msgstr ""
"Prestations de services effectuées à des fins étrangères à l'entreprise "
"(456): montant restant à allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state__not_exported
msgid "Not exported"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Not falling within the scope of Art. 56ter-1 and 56ter-2"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Number of km travelled during the financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Occasional salaries"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Of which goods for resale"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Office expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_vat_intra_report
msgid "Old declarations to update/correct"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only assets having EUR currency for companies using EUR currency can be "
"reported."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0
#, python-format
msgid "Only one tax report data record per year (per company) is allowed!"
msgstr ""
"Un seul enregistrement de données de rapport de taxe par an (par entreprise) "
"est autorisé!"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__optional_remarks
msgid "Optional Remarks"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_acquisitions
msgid "Other Acquisitions"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Other Assimilated Supplies"
msgstr "Autres opérations assimilées"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_imports
msgid "Other Imports"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_purchases
msgid "Other Purchases"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Other assets:"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Other financial costs"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Other repairs"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Other:"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Packaging"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Papers and periodicals for business purposes"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Payments made on account by clients (VAT excluded)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__period
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__period
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__phone_number
msgid "Phone number for contacting the declaring person"
msgstr "N° téléphone où le déclarant peut être contacté en cas de besoin"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__pl
msgid "Pl"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define `Internal Reference` for below products:\n"
"`%s`."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Please set valid eCDF Prefix for your company."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_action
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profits et Pertes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_action
msgid "Profit & Loss (abridged)"
msgstr "Profits et Pertes (abrégé)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
msgid "Profit and loss report version"
msgstr "Version du rapport de Compte de Résultat"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Property tax"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Public and professional third party liability insurance"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Purchases of goods abroad which are not brought to Luxembourg"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Purchases of goods which don't give rise to a chargeable event neither for "
"the supplier nor for the taxable person acquiring the goods"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Purchases of goods which give rise to a chargeable event for the supplier or "
"for the taxable person acquiring the goods"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Purchases other than manufactured tobacco"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Purchases within the country"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__t
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_rcs_number
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_rcs_number
msgid ""
"RCS (Régistre de Commerce et des Sociétés) of the accounting firm (agent "
"company) acting as the declarer in eCDF declarations"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Receivables from clients (VAT excluded)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Renting/leasing of immovable property with VAT"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Renting/leasing of immovable property with no VAT"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Renting/leasing of installed equipment and machinery"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Repair and maintenance of equipment and machinery"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Repairs and servicing"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Repartition fields for the annual tax report"
msgstr "Champs de répartition pour le Déclaration TVA Annuelle"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_001
msgid "Report Section 001"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_002
msgid "Report Section 002"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_003
msgid "Report Section 003"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_004
msgid "Report Section 004"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_005
msgid "Report Section 005"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_007
msgid "Report Section 007"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_008
msgid "Report Section 008"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_009
msgid "Report Section 009"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_010
msgid "Report Section 010"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_011
msgid "Report Section 011"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_013
msgid "Report Section 013"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_077
msgid "Report Section 077"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_078
msgid "Report Section 078"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_079
msgid "Report Section 079"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_081
msgid "Report Section 081"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_082
msgid "Report Section 082"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_083
msgid "Report Section 083"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_085
msgid "Report Section 085"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_086
msgid "Report Section 086"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_087
msgid "Report Section 087"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_098
msgid "Report Section 098"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_099
msgid "Report Section 099"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_100
msgid "Report Section 100"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_106
msgid "Report Section 106"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_107
msgid "Report Section 107"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_114
msgid "Report Section 114"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_115
msgid "Report Section 115"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_116
msgid "Report Section 116"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_117
msgid "Report Section 117"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_118
msgid "Report Section 118"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_119
msgid "Report Section 119"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_120
msgid "Report Section 120"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_121
msgid "Report Section 121"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_124
msgid "Report Section 124"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_128
msgid "Report Section 128"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_129
msgid "Report Section 129"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_130
msgid "Report Section 130"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_131
msgid "Report Section 131"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_134
msgid "Report Section 134"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_136
msgid "Report Section 136"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_137
msgid "Report Section 137"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_138
msgid "Report Section 138"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_139
msgid "Report Section 139"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_142
msgid "Report Section 142"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_144
msgid "Report Section 144"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_145
msgid "Report Section 145"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_146
msgid "Report Section 146"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_147
msgid "Report Section 147"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_148
msgid "Report Section 148"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_149
msgid "Report Section 149"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_150
msgid "Report Section 150"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_151
msgid "Report Section 151"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_153
msgid "Report Section 153"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_154
msgid "Report Section 154"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_155
msgid "Report Section 155"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_158
msgid "Report Section 158"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_162
msgid "Report Section 162"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_163
msgid "Report Section 163"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_164
msgid "Report Section 164"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_165
msgid "Report Section 165"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_166
msgid "Report Section 166"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_167
msgid "Report Section 167"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_168
msgid "Report Section 168"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_171
msgid "Report Section 171"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_175
msgid "Report Section 175"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_176
msgid "Report Section 176"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_177
msgid "Report Section 177"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_178
msgid "Report Section 178"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_180
msgid "Report Section 180"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_181
msgid "Report Section 181"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_183
msgid "Report Section 183"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_184
msgid "Report Section 184"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_185
msgid "Report Section 185"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_186
msgid "Report Section 186"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_187
msgid "Report Section 187"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_188
msgid "Report Section 188"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_189
msgid "Report Section 189"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_190
msgid "Report Section 190"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_191
msgid "Report Section 191"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_192
msgid "Report Section 192"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_193
msgid "Report Section 193"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_197
msgid "Report Section 197"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_198
msgid "Report Section 198"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_199
msgid "Report Section 199"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_200
msgid "Report Section 200"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_201
msgid "Report Section 201"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_202
msgid "Report Section 202"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_203
msgid "Report Section 203"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_206
msgid "Report Section 206"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_229
msgid "Report Section 229"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_239
msgid "Report Section 239"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_240
msgid "Report Section 240"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_241
msgid "Report Section 241"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_242
msgid "Report Section 242"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_243
msgid "Report Section 243"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_244
msgid "Report Section 244"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_245
msgid "Report Section 245"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_246
msgid "Report Section 246"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_247
msgid "Report Section 247"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_248
msgid "Report Section 248"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_249
msgid "Report Section 249"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_250
msgid "Report Section 250"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_251
msgid "Report Section 251"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_252
msgid "Report Section 252"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_253
msgid "Report Section 253"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_254
msgid "Report Section 254"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_255
msgid "Report Section 255"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_256
msgid "Report Section 256"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_257
msgid "Report Section 257"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_258
msgid "Report Section 258"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_259
msgid "Report Section 259"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_260
msgid "Report Section 260"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_261
msgid "Report Section 261"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_262
msgid "Report Section 262"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_263
msgid "Report Section 263"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_264
msgid "Report Section 264"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_265
msgid "Report Section 265"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_266
msgid "Report Section 266"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_267
msgid "Report Section 267"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_268
msgid "Report Section 268"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_269
msgid "Report Section 269"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_270
msgid "Report Section 270"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_271
msgid "Report Section 271"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_272
msgid "Report Section 272"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_273
msgid "Report Section 273"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_274
msgid "Report Section 274"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_275
msgid "Report Section 275"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_276
msgid "Report Section 276"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_277
msgid "Report Section 277"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_278
msgid "Report Section 278"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_279
msgid "Report Section 279"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_280
msgid "Report Section 280"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_281
msgid "Report Section 281"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_282
msgid "Report Section 282"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_283
msgid "Report Section 283"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_284
msgid "Report Section 284"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_285
msgid "Report Section 285"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_286
msgid "Report Section 286"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_287
msgid "Report Section 287"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_288
msgid "Report Section 288"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_289
msgid "Report Section 289"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_290
msgid "Report Section 290"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_291
msgid "Report Section 291"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_292
msgid "Report Section 292"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_293
msgid "Report Section 293"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_294
msgid "Report Section 294"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_295
msgid "Report Section 295"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_296
msgid "Report Section 296"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_297
msgid "Report Section 297"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_298
msgid "Report Section 298"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_299
msgid "Report Section 299"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_300
msgid "Report Section 300"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_301
msgid "Report Section 301"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_302
msgid "Report Section 302"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_303
msgid "Report Section 303"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_304
msgid "Report Section 304"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_305
msgid "Report Section 305"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_306
msgid "Report Section 306"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_307
msgid "Report Section 307"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_308
msgid "Report Section 308"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_309
msgid "Report Section 309"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_310
msgid "Report Section 310"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_311
msgid "Report Section 311"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_312
msgid "Report Section 312"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_313
msgid "Report Section 313"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_314
msgid "Report Section 314"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_315
msgid "Report Section 315"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_316
msgid "Report Section 316"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_317
msgid "Report Section 317"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_318
msgid "Report Section 318"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_319
msgid "Report Section 319"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_320
msgid "Report Section 320"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_321
msgid "Report Section 321"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_322
msgid "Report Section 322"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_323
msgid "Report Section 323"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_324
msgid "Report Section 324"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_325
msgid "Report Section 325"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_326
msgid "Report Section 326"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_327
msgid "Report Section 327"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_328
msgid "Report Section 328"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_329
msgid "Report Section 329"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_330
msgid "Report Section 330"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_331
msgid "Report Section 331"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_332
msgid "Report Section 332"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_333
msgid "Report Section 333"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_334
msgid "Report Section 334"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_335
msgid "Report Section 335"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_336
msgid "Report Section 336"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_337
msgid "Report Section 337"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_338
msgid "Report Section 338"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_343
msgid "Report Section 343"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_344
msgid "Report Section 344"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_345
msgid "Report Section 345"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_346
msgid "Report Section 346"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_347
msgid "Report Section 347"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_348
msgid "Report Section 348"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_349
msgid "Report Section 349"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_350
msgid "Report Section 350"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_351
msgid "Report Section 351"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_352
msgid "Report Section 352"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_353
msgid "Report Section 353"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_354
msgid "Report Section 354"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_355
msgid "Report Section 355"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_356
msgid "Report Section 356"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_357
msgid "Report Section 357"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_358
msgid "Report Section 358"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_359
msgid "Report Section 359"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_361
msgid "Report Section 361"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_362
msgid "Report Section 362"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_363
msgid "Report Section 363"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_364
msgid "Report Section 364"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_365
msgid "Report Section 365"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_366
msgid "Report Section 366"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_367
msgid "Report Section 367"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_368
msgid "Report Section 368"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_369
msgid "Report Section 369"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_372
msgid "Report Section 372"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_373
msgid "Report Section 373"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_374
msgid "Report Section 374"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_375
msgid "Report Section 375"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_376
msgid "Report Section 376"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_377
msgid "Report Section 377"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_378
msgid "Report Section 378"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_379
msgid "Report Section 379"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_380
msgid "Report Section 380"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_381
msgid "Report Section 381"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_382
msgid "Report Section 382"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_383
msgid "Report Section 383"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_384
msgid "Report Section 384"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_385
msgid "Report Section 385"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_386
msgid "Report Section 386"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_387
msgid "Report Section 387"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_388
msgid "Report Section 388"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_389
msgid "Report Section 389"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_394
msgid "Report Section 394"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_396
msgid "Report Section 396"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_397
msgid "Report Section 397"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_398
msgid "Report Section 398"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_399
msgid "Report Section 399"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_400
msgid "Report Section 400"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_401
msgid "Report Section 401"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_402
msgid "Report Section 402"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_404
msgid "Report Section 404"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_405
msgid "Report Section 405"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_406
msgid "Report Section 406"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_414
msgid "Report Section 414"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_415
msgid "Report Section 415"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_455
msgid "Report Section 455"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_455_rest
msgid "Report Section 455 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_456
msgid "Report Section 456"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_456_rest
msgid "Report Section 456 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_457
msgid "Report Section 457"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_457_rest
msgid "Report Section 457 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_458
msgid "Report Section 458"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_458_rest
msgid "Report Section 458 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_459
msgid "Report Section 459"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_459_rest
msgid "Report Section 459 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_460
msgid "Report Section 460"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_460_rest
msgid "Report Section 460 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_461
msgid "Report Section 461"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_461_rest
msgid "Report Section 461 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_472
msgid "Report Section 472"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_472_rest
msgid "Report Section 472 Rest"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_771
msgid "Report Section 771"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_772
msgid "Report Section 772"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_773
msgid "Report Section 773"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_774
msgid "Report Section 774"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_776
msgid "Report Section 776"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_777
msgid "Report Section 777"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_778
msgid "Report Section 778"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_781
msgid "Report Section 781"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_782
msgid "Report Section 782"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_783
msgid "Report Section 783"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_791
msgid "Report Section 791"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_792
msgid "Report Section 792"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_793
msgid "Report Section 793"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_794
msgid "Report Section 794"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_795
msgid "Report Section 795"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_796
msgid "Report Section 796"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_797
msgid "Report Section 797"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_798
msgid "Report Section 798"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__report_data
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__report_data
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__report_data
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__report_data
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__report_data
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_data
msgid "Report file"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_stored_intra_report_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_yearly_tax_report_manual_view_tree
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Reset to Processing"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Sales / Receipts (472): amount still to be allocated"
msgstr "Ventes / Recettes (472): montant encore à allouer"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Sales and Receipts"
msgstr "Ventes et Recettes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Sales during the financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Services supplied by the declaring person as a registered taxpayer in "
"Luxembourg"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Services to be declared and taxed by the registered taxpayer in Luxembourg"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Shipping and transport expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__simplified_declaration
msgid "Simplified Declaration"
msgstr "Déclaration simplifiée"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__size
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report
msgid ""
"Size (criteria specified by Articles 35 and 47 of the amended law of "
"December 19th 2002)"
msgstr ""
"Taille (critère spécifié par les articles 35 et 47 de la loi amendée de "
"décembre 2002)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__small
msgid "Small-Sized Undertaking"
msgstr "Entreprise de petite taille"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some fields required for the export are missing or invalid. Please verify "
"them."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some problems with the comparison declarations occurred. The comparison "
"declarations must refer to earlier periods."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Some references are not in the requested format (max. 10 characters):"
msgstr ""
"Certaines références ne sont pas dans le format demandé (max. 10 caractères):"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Staff travel and representation expenses"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Start of financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Stock"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Stock and business equipment insurance"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Stock for resale"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Stock not falling within the scope"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__save_report
msgid "Store generated report"
msgstr "Sauvegarder le rapport généré"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Supplies carried out within the scope of the special arrangement"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__lts
msgid ""
"Supply of goods (normal/in the context of triangular operations) and supply "
"of services"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__lt
msgid ""
"Supply of goods and supply of goods made in the context of triangular "
"operations"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Supply of goods carried out to customers not identified for "
"VAT purposes and established in "
"the MS where the dispatch ends, when these supplies are taxable in that MS"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Supply of goods not manufactured inhouse"
msgstr "Ventes de marchandises revendues en l'état"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Supply of inhouse manufactured goods"
msgstr "Ventes de produits fabriqués dans l'entreprise"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__s
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Supply of services"
msgstr "Prestations de services"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Supply of services carried out free of charge for purposes other than those "
"of the business (011)"
msgstr ""
"Prestations de services effectuées à des fins étrangères à l'entreprise (011)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_6
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_6
msgid "TOTAL (ASSETS)"
msgstr "TOTAL (ACTIFS)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_5
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_5
msgid "TOTAL (CAPITAL, RESERVES AND LIABILITIES)"
msgstr "TOTAL (CAPITAUX PROPRES ET PASSIF)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "TOTAL if applicable VAT included"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.saft_template_inherit_l10n_lu_saft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.tax_information_inherit_l10n_lu_saft
msgid "TVA-"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_tax
msgid "Tax Code"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_id
msgid "Tax Report"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Taxable amount (net of VAT)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__books_records_documents
msgid ""
"Taxable persons established in Luxembourg: place of storage of books, "
"records and documents the keeping, drafting and issuing of which are "
"required by the modified VAT law of 12 February 1979 and its implementing "
"provisions, when this place of storage is outside of the territory of "
"Luxemburg (Art. 65)"
msgstr ""
"Assujettis établis au Grand-Duché du Luxembourg: lieu de stockage des livres "
"et documents dont la tenue, la rédaction ou la délivrance sont prescrites "
"par la loi modifiée du 12 février 1979 concernant la taxe sur la valeur "
"ajoutée ou les dispositions prises en exécution de celle-ci, lorsque ce lieu "
"de stockage est situé en dehors du territoire luxembourgeois (art. 65)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.saft_template_inherit_l10n_lu_saft
msgid "Taxe sur la valeur ajoutée"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Agent's ECDF Prefix is not valid. There should be exactly 6 characters."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Agent's Matr. Number is not valid. There should be between 11 and 13 "
"digits."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
#, python-format
msgid ""
"The ECDF Prefix hasn't been defined. Please add the ECDF prefix in the "
"company's information."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company's ECDF Prefix is not valid. There should be exactly 6 characters."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company's Matr. Number hasn't been defined. Please configure it in the "
"company's information."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company's Matr. Number is not valid. There should be between 11 and 13 "
"digits."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"The field 010 in 'Other Assimilated Supplies' is mandatory if you fill in "
"the field 389 in 'Appendix B'. Field 010 must be equal to field 389"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The field 369 must be smaller than field 368 (Appendix B)."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The field 387 must be filled in if field 388 is filled in (Appendix B)."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The field 388 must be filled in if field 387 is filled in (Appendix B)."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0
#, python-format
msgid ""
"The fiscal country of your active company is not Luxembourg. This export is "
"not available for other countries."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"The fiscal period you have selected is invalid, please verify. Valid periods "
"are : Month, Quarter and Year."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The following monthly fields haven't been completely allocated yet: "
msgstr "Les champs mensuels suivants n'ont pas encore été complétement : "
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following must be set on your company:\n"
"- %s"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "The provided comparison file is not a proper eCDF XML declaration!"
msgstr ""
"Le fichier de comparaison fourni n'est pas une déclaration XML eCDF valide !"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "The provided comparison file is not a properly formatted XML."
msgstr ""
"Le fichier de comparaison fourni n'est pas un XML correctement formaté."
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_sales_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"The report can't be saved, because it isn't a valid eCDF declaration. Either "
"both 'L' and 'T' codes should be selected, or none of them"
msgstr ""
"Le rapport ne peut pas être enregistré, car il n'est pas une déclaration "
"eCDF valide. Soit les codes 'L' et 'T' doivent être sélectionnés, soit aucun "
"de les deux"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The selected period is not supported for the selected declaration type."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are no Intracommunity VAT declarations for the declaring company in "
"the provided file!"
msgstr ""
"Il n'y a pas de déclarations de TVA Intracommunautaire pour la société "
"déclarante dans le fichier fourni !"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Total 'Appendix to Operational Expenditures'"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Total Input Tax"
msgstr "Total de la taxe en amont"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Total Sales / Receipts (472)"
msgstr "Total des Ventes / Recettes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Total entry of stock for business purposes"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Total of expenses during the financial year"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Total stock and tobacco"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Tyres, etc."
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid ""
"Use of goods considered business assets for purposes other than those of the "
"business (010)"
msgstr ""
"Utilisation de biens de l'entreprise à des fins étrangères à l'entreprise "
"(010)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5_pre_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5_pre_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5
msgid "V. Profit or loss brought forward"
msgstr "V. Résultats reportés"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "VAT"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_vat
msgid "VAT Number"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "VAT excluded"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "VAT on capital expenditures"
msgstr "Taxe en amont sur acquisitions d'immobilisations"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "VAT on operational expenditures"
msgstr "Taxe en amont sur frais généraux"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "VAT on stock entries"
msgstr "Taxe en amont sur entrées de marchandises"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_6_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_6
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_6
msgid "VI. Profit or loss for the financial year"
msgstr "VI. Résultat de l'exercice"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_7
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_7
msgid "VII. Interim dividends"
msgstr "VII. Acomptes sur dividendes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_8
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_8
msgid "VIII. Capital investment subsidies"
msgstr "VIII. Subventions dinvestissement en capital"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Values"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0
#, python-format
msgid "Verify"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Water"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Work clothes"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "Work in progress (VAT excluded)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_stored_intra_report
msgid "Wrapper for an attachment, adds the financial report data"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_assets_report.py:0
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "XML"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__year
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__year
msgid "Year"
msgstr "Année"
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0
#, python-format
msgid "Yearly Tax Report Manual Data"
msgstr "Données du Déclaration TVA annuelle"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1
msgid "a) Convertible loans"
msgstr "a) Emprunts convertibles"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "a) Name"
msgstr "a) Nom"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_1
msgid "a) Raw materials and consumables"
msgstr "a) Matières premières et consommables"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_1
msgid "a) Tax authorities"
msgstr "a) Dettes f iscales"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_1
msgid "a) Wages and salaries"
msgstr "a) Salaires et traitements"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2_1
msgid ""
"a) acquired for valuable consideration and need not be shown under C.I.3"
msgstr "a) acquis à titre onéreux, sans devoir f igurer sous C.I.3"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7_1
msgid "a) becoming due and payable within one year"
msgstr "a) dont la durée résiduelle est inf érieure ou égale à un an"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_1
msgid "a) concerning affiliated undertakings"
msgstr "a) concernant des entreprises liées"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_1
msgid "a) derived from affiliated undertakings"
msgstr "a) provenant dentreprises liées"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_1
msgid ""
"a) in respect of formation expenses and of tangible and intangible fixed "
"assets"
msgstr ""
"a) sur frais d'établissement et sur immobilisations corporelles et "
"incorporelles"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4_1
msgid "a) other available reserves"
msgstr "a) autres réserves disponibles"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "b) Address"
msgstr "b) Adresse"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2
msgid "b) Non convertible loans"
msgstr "b) Emprunts non convertibles"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_2
msgid "b) Other external expenses"
msgstr "b) Autres charges externes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_2
msgid "b) Social security authorities"
msgstr "b) Dettes au titre de la sécurité sociale"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2
msgid "b) Social security costs"
msgstr "b) Charges sociales "
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7_2
msgid "b) becoming due and payable after more than one year"
msgstr "b) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2_2
msgid "b) created by the undertaking itself"
msgstr "b) créés par lentreprise elle-même"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_2
msgid "b) in respect of current assets"
msgstr "b) sur éléments de l'actif circulant"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_2
msgid "b) other income from participating interests"
msgstr "b) provenant des autres participations"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_2
msgid "b) other income not included under a)"
msgstr "b) autres produits ne figurant pas sous a)"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_2
msgid "b) other interest and similar expenses"
msgstr "b) autres intérêts et charges financières"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_2
msgid "b) other interest and similar income"
msgstr "b) autres intérêts et produits financiers"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4_2
msgid "b) other non available reserves"
msgstr "b) autres réserves non disponibles"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3
msgid "c) Other creditors"
msgstr "c) Autres dettes"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_3_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_3
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_3
msgid "c) Other staff costs"
msgstr "c) Autres frais de personnel"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_company__ecdf_prefix
msgid "eCDF Prefix"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"eCDF Prefix `{0}` associated with `{1}` company is invalid.\n"
"The expected format is ABCD12 (Six digits of numbers or capital letters)"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
#: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_ecdf_prefix
msgid ""
"eCDF prefix (identifier) of the accounting firm (agent company) acting as "
"the declarer in eCDF declarations"
msgstr ""
"Préfixe eCDF (identifiant) de l'entreprise (agent) qui agit comme déclarant "
"dans les déclarations eCDF"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3_1
msgid "i) becoming due and payable within one year"
msgstr "i) dont la durée résiduelle est inf érieure ou égale à un an"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_1
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_1
msgid "i) relating to pensions"
msgstr "i) couvrant les pensions"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3_2
msgid "ii) becoming due and payable after more than one year"
msgstr "ii) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
#. module: l10n_lu_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_2
#: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_2
msgid "ii) other social security costs"
msgstr "ii) autres charges sociales"
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "of VAT invoiced"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "of which productive salaries"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 12 %"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 12%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 14 %"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 14%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 17 %"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 17%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 3 %"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 3%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 8 %"
msgstr ""
#. module: l10n_lu_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual
msgid "rate of 8%"
msgstr ""
#~ msgid "Account Report (HTML)"
#~ msgstr "Rapport de compte (HTML)"
#~ msgid "Chart of Account Report"
#~ msgstr "Rapport de plan comptable"
#~ msgid "Generic Tax Report"
#~ msgstr "Déclaration d'impôts générique"
#~ msgid "Other assimilated supplies"
#~ msgstr "Autres opérations assimilées"
#~ msgid "Total input tax"
#~ msgstr "Total de la taxe en amont"