# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_lu_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.5alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-09 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 10:16+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees_with_no_salary msgid " - with no salary (family members)" msgstr " - sans salaire (membres de famille)" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees_with_salary msgid " - with salary or wage" msgstr " - avec salaire ou traitement" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures msgid "\"Operational Expenditures\" Appendix for LU" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.LTCodeNode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.SCodeNode msgid "0,00" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "001" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "002" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "003" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "004" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "005" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "007" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "008" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "009" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "010" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "011" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "013" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "077" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "078" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "079" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "081" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "082" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "083" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "085" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "086" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "087" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "098" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "099" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_1 msgid "1. Costs of development" msgstr "1. Frais de développement" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1 msgid "1. Debenture loans" msgstr "1. Emprunts obligataires" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_1 msgid "1. Land and buildings" msgstr "1. Terrains et constructions" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_1 msgid "1. Legal reserve" msgstr "1. Réserve légale" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_1 msgid "1. Net turnover" msgstr "1. Chiffre d'affaires net" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_1 msgid "1. Provisions for pensions and similar obligations" msgstr "1. Provisions pour pensions et obligations similaires" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_1 msgid "1. Raw materials and consumables" msgstr "1. Matières premières et consommables" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_1 msgid "1. Shares in affiliated undertakings" msgstr "1. Parts dans des entreprises liées" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1 msgid "1. Trade debtors" msgstr "1. Créances résultant de ventes et prestations de services" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_1 msgid "1. to 5. Gross profit or loss" msgstr "1. à 5. Résultat brut" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_electronic_report_template_1_1 msgid "1.1" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10 msgid "" "10. Income from other investments and loans forming part of the fixed assets" msgstr "" "10. Produits provenant d'autres valeurs mobilières, d'autres titres et de " "créances de l'actif immobilisé" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "100" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "106" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "107" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11 msgid "11. Other interest receivable and similar income" msgstr "11. Autres intérêts et autres produits financiers" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "114" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "115" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "116" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "117" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "118" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "119" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_12_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_12 msgid "12. Share of profit or loss of undertakings accounted " msgstr "12. Quote-part dans le résultat des entreprises mises en équivalence" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_12_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_12 msgid "" "12. Share of profit or loss of undertakings accounted for under the equity " "method" msgstr "12. Quote-part dans le résultat des entreprises mises en équivalence" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "120" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "121" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "124" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "128" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "129" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_13_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_13_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_13 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_13 msgid "" "13. Value adjustments in respect of financial assets and of investments held " "as current assets" msgstr "" "13. Corrections de valeur sur immobilisations financières et sur valeurs " "mobilières faisant partie de l'actif circulant" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "130" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "131" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "134" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "136" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "137" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "138" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "139" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14 msgid "14. Interest payable and similar expenses" msgstr "14. Intérêts et autres charges financières" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "142" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "144" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "145" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "146" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "147" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "148" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "149" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_15_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_15_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_15 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_15 msgid "15. Tax on profit or loss" msgstr "15. Impôts sur le résultat" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "150" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "151" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "153" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "154" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "155" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "158" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_16_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_16_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_16 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_16 msgid "16. Profit or loss after taxation" msgstr "16. Résultat après impôts sur le résultat" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "162" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "163" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "164" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "165" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "166" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "167" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "168" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_17_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_17_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_17 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_17 msgid "17. Other taxes not shown under items 1 to 16" msgstr "17. Autres impôts ne figurant pas sous les postes 1. à 16." #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "171" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "175" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "176" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "177" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "178" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_18_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_18_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_18 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_18 msgid "18. Profit or loss for the financial year" msgstr "18. Résultat de l'exercice" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "180" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "181" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "183" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "184" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "185" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "186" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "187" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "188" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "189" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "190" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "191" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "192" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "193" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "197" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "198" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "199" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2 msgid "2. Amounts owed by affiliated undertakings" msgstr "2. Créances sur des entreprises liées" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2 msgid "2. Amounts owed to credit institutions" msgstr "2. Dettes envers des établissements de crédit" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2 msgid "" "2. Concessions, patents, licences, trade marks and similar rights and " "assets, if they were" msgstr "" "2. Concessions, brevets, licences, marques, ainsi quedroits et valeurs " "similaires s’ils ont été" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_2 msgid "2. Loans to affiliated undertaking" msgstr "2. Créances sur des entreprises liées" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_2 msgid "2. Own shares" msgstr "2. Actions propres ou parts propres" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_2 msgid "2. Plant and machinery" msgstr "2. Installations techniques et machines" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_2 msgid "2. Provisions for taxation" msgstr "2. Provisions pour impôts" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_2 msgid "2. Reserve for own shares" msgstr "2. Réserve pour actions propres ou parts propres" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_2 msgid "2. Variation in stocks of finished goods and in work in progress" msgstr "2. Variation du stock de produits finis et en cours de fabrication" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_2 msgid "2. Work in progress" msgstr "2. Produits en cours de fabrication" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.EcSalesLuXMLReport #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_electronic_report_template_2_0 msgid "2.0" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "200" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "201" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "202" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "203" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "206" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "229" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "239" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "240" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "241" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "242" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "243" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "244" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "245" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "246" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "247" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "248" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "249" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "250" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "251" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "252" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "253" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "254" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "255" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "256" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "257" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "258" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "259" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "260" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "261" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "262" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "263" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "264" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "265" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "266" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "267" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "268" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "269" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "270" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "271" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "272" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "273" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "274" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "275" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "276" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "277" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "278" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "279" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "280" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "281" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "282" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "283" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "284" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "285" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "286" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "287" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "288" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "289" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "290" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "291" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "292" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "293" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "294" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "295" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "296" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "297" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "298" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "299" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3 msgid "" "3. Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by " "virtue of participating interests" msgstr "" "3. Créances sur des entreprises avec lesquelles l'entreprise a un lien de " "participation" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_3 msgid "3. Finished goods and goods for resale" msgstr "3. Produits finis et marchandises" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_3 msgid "" "3. Goodwill, to the extent that it was acquired for valuable consideration" msgstr "" "3. Fonds de commerce, dans la mesure où il a été acquis à titre onéreux" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_3 msgid "3. Other fixtures and fittings, tools and equipment" msgstr "3. Autres installations, outillage et mobilier" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3_3 msgid "3. Other investments" msgstr "3. Autres valeurs mobilières" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2_3 msgid "3. Other provisions" msgstr "3. Autres provisions" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_3 msgid "3. Participating interests" msgstr "3. Participations" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3 msgid "" "3. Payments received on account of orders in so far as they are shown " "separately as deductions from stocks" msgstr "" "3. Acomptes reçus sur commandes pour autant qu’ilsne sont pas déduits des " "stocks de façon distincte" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_3 msgid "3. Reserves provided for by the articles of association" msgstr "3. Réserves statutaires" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_3 msgid "" "3. Work performed by the undertaking for its own purposes and capitalised" msgstr "" "3. Travaux effectués par l'entreprise pour elle-même et portés à l'actif" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "300" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "301" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "302" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "303" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "304" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "305" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "306" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "307" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "308" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "309" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "310" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "311" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "312" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "313" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "314" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "315" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "316" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "317" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "318" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "319" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "320" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "321" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "322" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "323" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "324" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "325" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "326" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "327" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "328" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "329" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "330" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "331" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "332" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "333" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "334" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "335" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "336" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "337" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "338" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "343" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "344" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "345" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "346" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "347" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "348" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "349" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "350" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "351" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "352" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "353" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "354" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "355" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "356" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "357" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "358" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "359" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "361" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "362" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "363" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "364" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "365" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "366" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "367" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "368" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "369" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "372" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "373" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "374" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "375" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "376" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "377" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "378" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "379" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "380" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "381" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "382" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "383" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "384" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "385" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "386" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "387" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "388" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "389" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "394" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "396" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "397" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "398" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "399" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_4 msgid "" "4. Loans to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of " "participating interests" msgstr "" "4. Créances sur des entreprises avec lesquelles l’entreprise a un lien de " "participation" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4 msgid "4. Other debtors" msgstr "4. Autres créances" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_4 msgid "4. Other operating income" msgstr "4. Autres produits d’exploitation" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4 msgid "4. Other reserves, including the fair value reserve" msgstr "4. Autres réserves, y compris la réserve de juste valeur" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1_4 msgid "4. Payments on account" msgstr "4. Acomptes versés" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_4 msgid "4. Payments on account and intangible assets under development" msgstr "4. Acomptes versés et immobilisations incorporelles en cours" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2_4 msgid "" "4. Payments on account and tangible assets in the course of construction" msgstr "4. Acomptes versés et immobilisations corporelles en cours" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4 msgid "4. Trade creditors" msgstr "4. Dettes sur achats et prestations de services" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "400" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "401" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "402" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "404" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "405" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "406" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "455" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "456" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "457" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "458" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "459" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "460" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "461" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "472" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5 msgid "5. Bills of exchange payable" msgstr "5. Dettes représentées par des effets de commerce" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_5 msgid "5. Investments held as fixed assets" msgstr "5. Titres ayant le caractère d’immobilisations" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5 msgid "5. Raw materials and consumables and other external expenses" msgstr "5. Matières premières et consommables et autres charges externes" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6 msgid "6. Amounts owed to affiliated undertakings" msgstr "6. Dettes envers des entreprises liées" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3_6 msgid "6. Other loans" msgstr "6. Autres prêts" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6 msgid "6. Staff costs" msgstr "6. Frais de personnel" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7 msgid "" "7. Amounts owed to undertakings with which the undertaking is linked by " "virtue of participating interests" msgstr "" "7. Dettes envers des entreprises avec lesquelles l'entreprise a un lien de " "participation" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7 msgid "7. Value adjustments" msgstr "7. Corrections de valeur" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "771" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "772" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "773" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "774" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "776" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "777" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "778" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "781" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "782" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "783" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "791" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "792" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "793" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "794" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "795" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "796" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "797" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "798" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8 msgid "8. Other creditors" msgstr "8. Autres dettes" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_8_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_8 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_8 msgid "8. Other operating expenses" msgstr "8. Autres charges d’exploitation" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9 msgid "9. Income from participating interests" msgstr "9. Produits provenant de participations" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1 msgid "A. Capital and reserves" msgstr "A. Capitaux propres" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1 msgid "A. Subscribed capital unpaid" msgstr "A. Capital souscrit non versé" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1 msgid "ASSETS" msgstr "ACTIFS" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__bs__abr #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__pl__abr msgid "Abridged" msgstr "Abrégé" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Accident insurance" msgstr "Assurance d'accident" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Accountant (A9) details" msgstr "Comptable (A-9.) détails" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Accountant and Lessor" msgstr "Comptable et Bailleur" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_account_report msgid "Accounting Report" msgstr "Rapport comptable" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Accounting and bookkeeping fees" msgstr "Frais de comptabilité" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Acquisitions during the financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Acquisitions other than manufactured tobacco" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_ids msgid "Activities" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_state msgid "Activity State" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Adjustment of Deductions" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Adjustment of deductions in accordance with provisions of Art. 53" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Adjustment of deductions in accordance with provisions of the grand-ducal " "Regulation of 7 March 1980 - option to tax land" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Advertising and publicity" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_amount msgid "Amount" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__a msgid "Annual" msgstr "Annuel" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_yearly_tax_report_manual #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_yearly_tax_report_manual #: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu_reports.menu_action_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Annual Tax Report" msgstr "Déclaration TVA annuelle" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__submitted_rcs msgid "Annual accounts submitted to the Trade and Companies Register (RCS)" msgstr "" "Comptes annuels - Dépôt effectué au Registre de Commerce et des Sociétés " "(RCS)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Appendix A" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Appendix B" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Appendix C" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Appendix D" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Appendix E" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Appendix F. Names and addresses to be specified" msgstr "Annexe F. Noms et adresses à spécifier" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__appendix_ids msgid "Appendix fields" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_yearly_tax_report_appendix_view_tree msgid "Appendix line" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Appendix to Operational Expenditures" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Application for the purpose of business of goods produced in the course of " "the business (009)" msgstr "Affectation à l'entreprise de biens produits dans l'entreprise (009)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Application of goods for non-business use and for business purposes (455)" msgstr "" "Affectation de biens à des fins non commerciales et à des fins commerciales " "(455)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Application of goods for non-business use and for business purposes (455): " "amount still to be allocated" msgstr "" "Affectation de biens à des fins non commerciales et à des fins commerciales " "(455): montant restant à allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Application of goods for private use or for that of the staff (008)" msgstr "Prélèvement de biens pour l'usage privé ou celui du personnel" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Assessment total of the taxable amount for non-business use of assets " "allocated to business" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_ir_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__attachment_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_stored_intra_report_view_tree msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__avg_nb_employees #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__avg_nb_employees msgid "Average number of employees for the fiscal year" msgstr "Nombre de personnes occupées (moyenne de l'année)" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_2 msgid "B. Formation expenses" msgstr "B. Frais d’établissement" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_2 msgid "B. Provisions" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_column #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_column #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_column #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_column msgid "Balance" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilan" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr msgid "Balance Sheet (abridged)" msgstr "Bilan (abrégé)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report msgid "Balance sheet version" msgstr "Version du Bilan" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "" "Below products has duplicated `Internal Reference`, please make them " "unique:\n" "`%s`." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Book (net asset) value at the beginning of the financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Book (net asset) value at the end of the financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__books_records_documents msgid "Books, records and documents" msgstr "Livres et documents" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "" "Both fields 369 and 368 must be either filled in or left empty (Appendix B)." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__bs msgid "Bs" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_412 msgid "Business portion expenditures VAT excluded (412)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_413 msgid "Business portion of VAT invoiced (413)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Business tax" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3 msgid "C. Creditors" msgstr "C. Dettes" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3 msgid "C. Fixed assets" msgstr "C. Actif immobilisé" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2 msgid "CAPITAL, RESERVES AND LIABILITIES" msgstr "CAPITAUX PROPRES ET PASSIF" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0 #, python-format msgid "Cannot export them." msgstr "Impossible de les exporter." #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Car expenses" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "Check from/to dates. XML must cover 1 full month or 1 full quarter." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Cleaning and maintenance of business premises" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_coa_report.py:0 #, python-format msgid "CoA report for Luxembourg not supported for years previous to 2019." msgstr "" "Rapport de plan comptable pour le Luxembourg non pris en charge pour les " "années antérieures à 2019." #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__coa_only msgid "Coa Only" msgstr "Seulement le plan comptable" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__codes msgid "Codes" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Commissions" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_res_company #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__company_ids msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__company_id msgid "Company" msgstr "Entreprise" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0 #, python-format msgid "Company : %s" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_rcs_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_rcs_number msgid "Company Registry" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Compulsory social security contributions" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0 #, python-format msgid "Configure" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_country msgid "Country Code" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Custom" msgstr "Autre" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Custom %" msgstr "Autre %" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Custom:" msgstr "Autre :" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4 msgid "D. Current assets" msgstr "D. Actif circulant" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_4 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_4 msgid "D. Deferred income" msgstr "D. Comptes de régularisation" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Depreciation" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Depreciation during the financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_section_411 msgid "Detail of expenses line 43 (411)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Disposal of tangible and intangible capital assets for ancillary transactions" msgstr "" "Cessions de biens d'investissements corporels ou incorporels qui constituent " "des opérations accessoires" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Due in respect of Intra-Community acquistions of goods (459): amount still " "to be allocated" msgstr "" "Taxe déclarée ou payée sur des acquisitions intracommunautaires de biens " "(459) : montant restant à allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Due in respect of intra-Community acquisitions of goods (459)" msgstr "" "Taxe déclarée ou payée sur des acquisitions intracommunautaires de biens " "(459)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Due or paid in respect of importation of goods (460)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Due or paid in respect of mportation of goods (460): amount still to be " "allocated" msgstr "" "Taxe déclarée ou payée sur des biens importés (460) : montant restant à " "allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Due under the reverse charge (461)" msgstr "Taxe déclarée comme débiteur (461)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Due under the reverse charge (461): amount still to be allocated" msgstr "Taxe déclarée comme débiteur (461) : montant restant à allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_5 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_5 msgid "E. Prepayments" msgstr "E. Comptes de régularisation" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_stored_intra_report #: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu_reports.menu_action_l10n_lu_stored_intra_report msgid "EC Sales - Stored Reports" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_ecdf_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_ecdf_prefix msgid "ECDF Prefix" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_vat_intra_report msgid "EXPORT XML" msgstr "EXPORTER XML" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Electricity" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Employer's travel and representation expenses" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "End of financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "Error in file " msgstr "Erreur dans le fichier " #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Exempt" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Expenses for other work carried out by third parties" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Expenses for work carried out by sub-contractors" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0 #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "Export" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Export XML" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state__exported msgid "Exported" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "FAIA" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Fees and subscriptions paid" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "" "Fields 164 and 165 are mandatory when 163 is filled in and must add up to " "field 163 (Appendix E)." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__filename #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__filename #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__filename #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__filename #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__filename #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__filename msgid "Filename" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Fire insurance" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Fuel (petrol, diesel) and lubricants" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__bs__full #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__pl__full msgid "Full" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Gas" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "General Information" msgstr "Informations générales" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_account_general_ledger_report_handler msgid "General Ledger Custom Handler" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_accounts_report msgid "Generate Accounts Report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report msgid "" "Generate Chart of Accounts only (Non-automated generation of the balance " "sheet and the profit and loss account)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_vat_intra_report msgid "Generate Sales Report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_generate_vat_intra_report msgid "Generate Sales report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_tax_report msgid "Generate Tax Report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_asset_report msgid "Generate XML for Luxembourg" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_generate_xml msgid "Generate Xml 2.0" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu_reports.action_l10n_lu_generate_accounts_report msgid "Generate accounts report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Goods produced inhouse" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Gross salaries" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Gross wages" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Heating" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1 msgid "I. Intangible assets" msgstr "I. Immobilisations incorporelles" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_1 msgid "I. Stocks" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_1 msgid "I. Subscribed capital" msgstr "I. Capital souscrit" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1_1 msgid "I. Subscribed capital not called" msgstr "I. Capital souscrit non appelé" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "IC supply of goods to persons identified for VAT purposes in another Member " "State (MS) (013)" msgstr "" "Livraisons intracommunautaires de biens à des personnes identifiées à la TVA " "dans un autre Etat membre (013)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "IC supply of new means of transport (Art. 43(1)(e)) to persons not " "identified for VAT purposes who are established or reside in an other MS " "(202)" msgstr "" "Livraisons intracommunautaires de transport neufs (art.43/1/e) effectuées à " "des personnes non identifiées à la TVA établies ou domiciliées dans un autre " "Etat membre (202)" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__id msgid "ID" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2 msgid "II. Debtors" msgstr "II. Créances" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_2 msgid "II. Share premium account" msgstr "II. Primes d'émission" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_1_2 msgid "II. Subscribed capital called but unpaid" msgstr "II. Capital souscrit appelé et non versé" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_2 msgid "II. Tangible assets" msgstr "II. Immobilisations corporelles" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_3_3 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_3 msgid "III. Financial assets" msgstr "III. Immobilisations financières" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_3 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_3 msgid "III. Investments" msgstr "III. Valeurs mobilières" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_3 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_3 msgid "III. Revaluation reserve" msgstr "III. Réserve de réévaluation" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_4 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_4 msgid "IV. Cash at bank and in hand" msgstr "" "IV. Avoirs en banques, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et " "encaisse" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_4 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4 msgid "IV. Reserves" msgstr "IV. Réserve" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__import_notes_as_references msgid "Import Notes As References" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Imports" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Imports other than manufactured tobacco" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Interest paid for long-term debts" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Interest paid for short-term debts" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Intra-Community" msgstr "Intracommunautaire" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Intra-Community acquisitions" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Intra-Community supply (457)" msgstr "Livraisons intracommunautaires (457)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Intra-Community supply (457): amount still to be allocated" msgstr "Livraisons intracommunautaires (457): montant encore à allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied (458)" msgstr "" "Facturée par d'autres assujettis pour des biens et des services fournis (458)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied (458): " "amount still to be allocated" msgstr "" "Facturée par d'autres assujettis pour des biens et des services fournis " "(458): montant encore à allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Km travelled" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_is_representative #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_is_representative msgid "L10N Lu Is Representative" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__l10n_lu_stored_report_ids msgid "L10N Lu Stored Report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "LPG" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__large msgid "Large-Sized Undertaking" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Leasing / renting" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Lessor (A18a) details" msgstr "Détails du bailleur (A18a)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Licensing (cabaretage) tax and other taxes" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.actions.server,name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file #: model:ir.cron,name:l10n_lu_reports.ir_cron_load_xsd_file msgid "Load XSD File (Luxembourg Electronic Accounting Reports)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_partner_form msgid "Luxembourg" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_ec_sales_report_handler msgid "Luxembourgish EC Sales Report Custom Handler" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_report_handler msgid "Luxembourgish Financial Report Custom Handler" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_tax_report_handler msgid "Luxembourgish Tax Report Custom Handler" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report,name:l10n_lu_reports.lux_ec_sales_report msgid "Luxemburgese EC sales Report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.EcSalesLuXMLReport msgid "MODL5" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Manufactured tobacco" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Manufactured tobacco in stock" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_company__matr_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_matr_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_matr_number #, python-format msgid "Matr Number" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__medium msgid "Medium-Sized Undertaking" msgstr "Entreprise de taille moyenne" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_ids msgid "Messages" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__m msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Motor vehicles" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_matr_number #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_matr_number msgid "" "National ID number of the accounting firm (agent company) acting as the " "declarer in eCDF declarations" msgstr "" "Numéro d'identification de l'entreprise de comptabilité (agent d'entreprise) " "actant comme déclarant dans les déclarations eCDF" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Net profit margin (special arrangement: Art. 56ter-1 and 56ter-2)" msgstr "Marge bénéficiaire nette (régime particulier: art. 56ter-1 et 56ter-2)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "New acquisitions (tools and equipment)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Non-business expenditures for motor vehicules" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Non-business part of expenditures for motor vehicules (VAT excluded)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Non-business portion (in %)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Non-business portion (km)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Non-business use of goods and supply of services free of charge (456)" msgstr "" "Prestations de services effectuées à des fins étrangères à l'entreprise (456)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Non-business use of goods and supply of services free of charge (456): " "amount still to be allocated" msgstr "" "Prestations de services effectuées à des fins étrangères à l'entreprise " "(456): montant restant à allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state__not_exported msgid "Not exported" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Not falling within the scope of Art. 56ter-1 and 56ter-2" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Number of km travelled during the financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Occasional salaries" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Of which goods for resale" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Office expenses" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_vat_intra_report msgid "Old declarations to update/correct" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "" "Only assets having EUR currency for companies using EUR currency can be " "reported." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0 #, python-format msgid "Only one tax report data record per year (per company) is allowed!" msgstr "" "Un seul enregistrement de données de rapport de taxe par an (par entreprise) " "est autorisé!" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__optional_remarks msgid "Optional Remarks" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_acquisitions msgid "Other Acquisitions" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Other Assimilated Supplies" msgstr "Autres opérations assimilées" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_imports msgid "Other Imports" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__other_purchases msgid "Other Purchases" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Other assets:" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Other financial costs" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Other repairs" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Other:" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Packaging" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Papers and periodicals for business purposes" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Payments made on account by clients (VAT excluded)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__period #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__period msgid "Period" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__phone_number msgid "Phone number for contacting the declaring person" msgstr "N° téléphone où le déclarant peut être contacté en cas de besoin" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__pl msgid "Pl" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "" "Please define `Internal Reference` for below products:\n" "`%s`." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0 #, python-format msgid "Please set valid eCDF Prefix for your company." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl #: model:ir.actions.client,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_action msgid "Profit & Loss" msgstr "Profits et Pertes" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr #: model:ir.actions.client,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_action msgid "Profit & Loss (abridged)" msgstr "Profits et Pertes (abrégé)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report msgid "Profit and loss report version" msgstr "Version du rapport de Compte de Résultat" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Property tax" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Public and professional third party liability insurance" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Purchases of goods abroad which are not brought to Luxembourg" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Purchases of goods which don't give rise to a chargeable event neither for " "the supplier nor for the taxable person acquiring the goods" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Purchases of goods which give rise to a chargeable event for the supplier or " "for the taxable person acquiring the goods" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Purchases other than manufactured tobacco" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Purchases within the country" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_tax_report__period__t msgid "Quarterly" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_rcs_number #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_rcs_number msgid "" "RCS (Régistre de Commerce et des Sociétés) of the accounting firm (agent " "company) acting as the declarer in eCDF declarations" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Receivables from clients (VAT excluded)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Renting/leasing of immovable property with VAT" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Renting/leasing of immovable property with no VAT" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Renting/leasing of installed equipment and machinery" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Repair and maintenance of equipment and machinery" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Repairs and servicing" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Repartition fields for the annual tax report" msgstr "Champs de répartition pour le Déclaration TVA Annuelle" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_001 msgid "Report Section 001" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_002 msgid "Report Section 002" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_003 msgid "Report Section 003" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_004 msgid "Report Section 004" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_005 msgid "Report Section 005" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_007 msgid "Report Section 007" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_008 msgid "Report Section 008" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_009 msgid "Report Section 009" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_010 msgid "Report Section 010" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_011 msgid "Report Section 011" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_013 msgid "Report Section 013" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_077 msgid "Report Section 077" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_078 msgid "Report Section 078" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_079 msgid "Report Section 079" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_081 msgid "Report Section 081" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_082 msgid "Report Section 082" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_083 msgid "Report Section 083" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_085 msgid "Report Section 085" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_086 msgid "Report Section 086" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_087 msgid "Report Section 087" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_098 msgid "Report Section 098" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_099 msgid "Report Section 099" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_100 msgid "Report Section 100" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_106 msgid "Report Section 106" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_107 msgid "Report Section 107" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_114 msgid "Report Section 114" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_115 msgid "Report Section 115" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_116 msgid "Report Section 116" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_117 msgid "Report Section 117" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_118 msgid "Report Section 118" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_119 msgid "Report Section 119" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_120 msgid "Report Section 120" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_121 msgid "Report Section 121" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_124 msgid "Report Section 124" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_128 msgid "Report Section 128" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_129 msgid "Report Section 129" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_130 msgid "Report Section 130" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_131 msgid "Report Section 131" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_134 msgid "Report Section 134" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_136 msgid "Report Section 136" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_137 msgid "Report Section 137" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_138 msgid "Report Section 138" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_139 msgid "Report Section 139" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_142 msgid "Report Section 142" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_144 msgid "Report Section 144" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_145 msgid "Report Section 145" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_146 msgid "Report Section 146" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_147 msgid "Report Section 147" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_148 msgid "Report Section 148" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_149 msgid "Report Section 149" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_150 msgid "Report Section 150" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_151 msgid "Report Section 151" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_153 msgid "Report Section 153" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_154 msgid "Report Section 154" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_155 msgid "Report Section 155" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_158 msgid "Report Section 158" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_162 msgid "Report Section 162" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_163 msgid "Report Section 163" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_164 msgid "Report Section 164" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_165 msgid "Report Section 165" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_166 msgid "Report Section 166" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_167 msgid "Report Section 167" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_168 msgid "Report Section 168" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_171 msgid "Report Section 171" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_175 msgid "Report Section 175" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_176 msgid "Report Section 176" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_177 msgid "Report Section 177" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_178 msgid "Report Section 178" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_180 msgid "Report Section 180" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_181 msgid "Report Section 181" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_183 msgid "Report Section 183" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_184 msgid "Report Section 184" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_185 msgid "Report Section 185" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_186 msgid "Report Section 186" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_187 msgid "Report Section 187" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_188 msgid "Report Section 188" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_189 msgid "Report Section 189" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_190 msgid "Report Section 190" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_191 msgid "Report Section 191" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_192 msgid "Report Section 192" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_193 msgid "Report Section 193" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_197 msgid "Report Section 197" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_198 msgid "Report Section 198" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_199 msgid "Report Section 199" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_200 msgid "Report Section 200" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_201 msgid "Report Section 201" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_202 msgid "Report Section 202" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_203 msgid "Report Section 203" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_206 msgid "Report Section 206" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_229 msgid "Report Section 229" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_239 msgid "Report Section 239" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_240 msgid "Report Section 240" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_241 msgid "Report Section 241" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_242 msgid "Report Section 242" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_243 msgid "Report Section 243" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_244 msgid "Report Section 244" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_245 msgid "Report Section 245" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_246 msgid "Report Section 246" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_247 msgid "Report Section 247" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_248 msgid "Report Section 248" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_249 msgid "Report Section 249" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_250 msgid "Report Section 250" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_251 msgid "Report Section 251" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_252 msgid "Report Section 252" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_253 msgid "Report Section 253" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_254 msgid "Report Section 254" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_255 msgid "Report Section 255" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_256 msgid "Report Section 256" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_257 msgid "Report Section 257" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_258 msgid "Report Section 258" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_259 msgid "Report Section 259" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_260 msgid "Report Section 260" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_261 msgid "Report Section 261" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_262 msgid "Report Section 262" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_263 msgid "Report Section 263" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_264 msgid "Report Section 264" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_265 msgid "Report Section 265" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_266 msgid "Report Section 266" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_267 msgid "Report Section 267" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_268 msgid "Report Section 268" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_269 msgid "Report Section 269" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_270 msgid "Report Section 270" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_271 msgid "Report Section 271" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_272 msgid "Report Section 272" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_273 msgid "Report Section 273" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_274 msgid "Report Section 274" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_275 msgid "Report Section 275" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_276 msgid "Report Section 276" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_277 msgid "Report Section 277" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_278 msgid "Report Section 278" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_279 msgid "Report Section 279" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_280 msgid "Report Section 280" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_281 msgid "Report Section 281" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_282 msgid "Report Section 282" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_283 msgid "Report Section 283" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_284 msgid "Report Section 284" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_285 msgid "Report Section 285" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_286 msgid "Report Section 286" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_287 msgid "Report Section 287" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_288 msgid "Report Section 288" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_289 msgid "Report Section 289" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_290 msgid "Report Section 290" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_291 msgid "Report Section 291" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_292 msgid "Report Section 292" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_293 msgid "Report Section 293" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_294 msgid "Report Section 294" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_295 msgid "Report Section 295" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_296 msgid "Report Section 296" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_297 msgid "Report Section 297" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_298 msgid "Report Section 298" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_299 msgid "Report Section 299" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_300 msgid "Report Section 300" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_301 msgid "Report Section 301" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_302 msgid "Report Section 302" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_303 msgid "Report Section 303" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_304 msgid "Report Section 304" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_305 msgid "Report Section 305" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_306 msgid "Report Section 306" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_307 msgid "Report Section 307" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_308 msgid "Report Section 308" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_309 msgid "Report Section 309" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_310 msgid "Report Section 310" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_311 msgid "Report Section 311" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_312 msgid "Report Section 312" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_313 msgid "Report Section 313" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_314 msgid "Report Section 314" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_315 msgid "Report Section 315" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_316 msgid "Report Section 316" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_317 msgid "Report Section 317" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_318 msgid "Report Section 318" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_319 msgid "Report Section 319" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_320 msgid "Report Section 320" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_321 msgid "Report Section 321" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_322 msgid "Report Section 322" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_323 msgid "Report Section 323" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_324 msgid "Report Section 324" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_325 msgid "Report Section 325" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_326 msgid "Report Section 326" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_327 msgid "Report Section 327" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_328 msgid "Report Section 328" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_329 msgid "Report Section 329" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_330 msgid "Report Section 330" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_331 msgid "Report Section 331" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_332 msgid "Report Section 332" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_333 msgid "Report Section 333" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_334 msgid "Report Section 334" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_335 msgid "Report Section 335" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_336 msgid "Report Section 336" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_337 msgid "Report Section 337" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_338 msgid "Report Section 338" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_343 msgid "Report Section 343" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_344 msgid "Report Section 344" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_345 msgid "Report Section 345" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_346 msgid "Report Section 346" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_347 msgid "Report Section 347" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_348 msgid "Report Section 348" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_349 msgid "Report Section 349" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_350 msgid "Report Section 350" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_351 msgid "Report Section 351" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_352 msgid "Report Section 352" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_353 msgid "Report Section 353" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_354 msgid "Report Section 354" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_355 msgid "Report Section 355" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_356 msgid "Report Section 356" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_357 msgid "Report Section 357" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_358 msgid "Report Section 358" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_359 msgid "Report Section 359" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_361 msgid "Report Section 361" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_362 msgid "Report Section 362" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_363 msgid "Report Section 363" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_364 msgid "Report Section 364" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_365 msgid "Report Section 365" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_366 msgid "Report Section 366" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_367 msgid "Report Section 367" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_368 msgid "Report Section 368" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_369 msgid "Report Section 369" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_372 msgid "Report Section 372" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_373 msgid "Report Section 373" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_374 msgid "Report Section 374" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_375 msgid "Report Section 375" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_376 msgid "Report Section 376" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_377 msgid "Report Section 377" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_378 msgid "Report Section 378" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_379 msgid "Report Section 379" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_380 msgid "Report Section 380" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_381 msgid "Report Section 381" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_382 msgid "Report Section 382" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_383 msgid "Report Section 383" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_384 msgid "Report Section 384" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_385 msgid "Report Section 385" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_386 msgid "Report Section 386" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_387 msgid "Report Section 387" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_388 msgid "Report Section 388" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_389 msgid "Report Section 389" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_394 msgid "Report Section 394" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_396 msgid "Report Section 396" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_397 msgid "Report Section 397" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_398 msgid "Report Section 398" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_399 msgid "Report Section 399" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_400 msgid "Report Section 400" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_401 msgid "Report Section 401" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_402 msgid "Report Section 402" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_404 msgid "Report Section 404" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_405 msgid "Report Section 405" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_406 msgid "Report Section 406" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_414 msgid "Report Section 414" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_415 msgid "Report Section 415" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_455 msgid "Report Section 455" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_455_rest msgid "Report Section 455 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_456 msgid "Report Section 456" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_456_rest msgid "Report Section 456 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_457 msgid "Report Section 457" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_457_rest msgid "Report Section 457 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_458 msgid "Report Section 458" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_458_rest msgid "Report Section 458 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_459 msgid "Report Section 459" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_459_rest msgid "Report Section 459 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_460 msgid "Report Section 460" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_460_rest msgid "Report Section 460 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_461 msgid "Report Section 461" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_461_rest msgid "Report Section 461 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_472 msgid "Report Section 472" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_472_rest msgid "Report Section 472 Rest" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_771 msgid "Report Section 771" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_772 msgid "Report Section 772" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_773 msgid "Report Section 773" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_774 msgid "Report Section 774" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_776 msgid "Report Section 776" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_777 msgid "Report Section 777" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_778 msgid "Report Section 778" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_781 msgid "Report Section 781" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_782 msgid "Report Section 782" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_783 msgid "Report Section 783" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_791 msgid "Report Section 791" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_792 msgid "Report Section 792" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_793 msgid "Report Section 793" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_794 msgid "Report Section 794" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_795 msgid "Report Section 795" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_796 msgid "Report Section 796" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_797 msgid "Report Section 797" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_section_798 msgid "Report Section 798" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__report_data #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_asset_report__report_data #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__report_data #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__report_data #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_xml__report_data #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__report_data msgid "Report file" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_stored_intra_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.l10n_lu_yearly_tax_report_manual_view_tree msgid "Reports" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Reset to Processing" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Sales / Receipts (472): amount still to be allocated" msgstr "Ventes / Recettes (472): montant encore à allouer" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Sales and Receipts" msgstr "Ventes et Recettes" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Sales during the financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Services supplied by the declaring person as a registered taxpayer in " "Luxembourg" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Services to be declared and taxed by the registered taxpayer in Luxembourg" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Shipping and transport expenses" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_tax_report__simplified_declaration msgid "Simplified Declaration" msgstr "Déclaration simplifiée" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_accounts_report__size msgid "Size" msgstr "Taille" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_generate_accounts_report msgid "" "Size (criteria specified by Articles 35 and 47 of the amended law of " "December 19th 2002)" msgstr "" "Taille (critère spécifié par les articles 35 et 47 de la loi amendée de " "décembre 2002)" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_generate_accounts_report__size__small msgid "Small-Sized Undertaking" msgstr "Entreprise de petite taille" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0 #, python-format msgid "" "Some fields required for the export are missing or invalid. Please verify " "them." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "" "Some problems with the comparison declarations occurred. The comparison " "declarations must refer to earlier periods." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0 #, python-format msgid "Some references are not in the requested format (max. 10 characters):" msgstr "" "Certaines références ne sont pas dans le format demandé (max. 10 caractères):" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Staff travel and representation expenses" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Start of financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__state msgid "Status" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Stock" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Stock and business equipment insurance" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Stock for resale" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Stock not falling within the scope" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_generate_vat_intra_report__save_report msgid "Store generated report" msgstr "Sauvegarder le rapport généré" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Supplies carried out within the scope of the special arrangement" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__lts msgid "" "Supply of goods (normal/in the context of triangular operations) and supply " "of services" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__lt msgid "" "Supply of goods and supply of goods made in the context of triangular " "operations" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Supply of goods carried out to customers not identified for " "VAT purposes and established in " "the MS where the dispatch ends, when these supplies are taxable in that MS" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Supply of goods not manufactured inhouse" msgstr "Ventes de marchandises revendues en l'état" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Supply of inhouse manufactured goods" msgstr "Ventes de produits fabriqués dans l'entreprise" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_lu_reports.selection__l10n_lu_stored_intra_report__codes__s #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Supply of services" msgstr "Prestations de services" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Supply of services carried out free of charge for purposes other than those " "of the business (011)" msgstr "" "Prestations de services effectuées à des fins étrangères à l'entreprise (011)" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_6 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_6 msgid "TOTAL (ASSETS)" msgstr "TOTAL (ACTIFS)" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_5 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_5 msgid "TOTAL (CAPITAL, RESERVES AND LIABILITIES)" msgstr "TOTAL (CAPITAUX PROPRES ET PASSIF)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "TOTAL if applicable VAT included" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.saft_template_inherit_l10n_lu_saft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.tax_information_inherit_l10n_lu_saft msgid "TVA-" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Tax" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_tax msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_reports_report_appendix_expenditures__report_id msgid "Tax Report" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Taxable amount (net of VAT)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__books_records_documents msgid "" "Taxable persons established in Luxembourg: place of storage of books, " "records and documents the keeping, drafting and issuing of which are " "required by the modified VAT law of 12 February 1979 and its implementing " "provisions, when this place of storage is outside of the territory of " "Luxemburg (Art. 65)" msgstr "" "Assujettis établis au Grand-Duché du Luxembourg: lieu de stockage des livres " "et documents dont la tenue, la rédaction ou la délivrance sont prescrites " "par la loi modifiée du 12 février 1979 concernant la taxe sur la valeur " "ajoutée ou les dispositions prises en exécution de celle-ci, lorsque ce lieu " "de stockage est situé en dehors du territoire luxembourgeois (art. 65)" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.saft_template_inherit_l10n_lu_saft msgid "Taxe sur la valeur ajoutée" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Telecommunications" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The Agent's ECDF Prefix is not valid. There should be exactly 6 characters." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The Agent's Matr. Number is not valid. There should be between 11 and 13 " "digits." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0 #, python-format msgid "" "The ECDF Prefix hasn't been defined. Please add the ECDF prefix in the " "company's information." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "The company's ECDF Prefix is not valid. There should be exactly 6 characters." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0 #, python-format msgid "" "The company's Matr. Number hasn't been defined. Please configure it in the " "company's information." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "The company's Matr. Number is not valid. There should be between 11 and 13 " "digits." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "" "The field 010 in 'Other Assimilated Supplies' is mandatory if you fill in " "the field 389 in 'Appendix B'. Field 010 must be equal to field 389" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "The field 369 must be smaller than field 368 (Appendix B)." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "The field 387 must be filled in if field 388 is filled in (Appendix B)." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "The field 388 must be filled in if field 387 is filled in (Appendix B)." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0 #, python-format msgid "" "The fiscal country of your active company is not Luxembourg. This export is " "not available for other countries." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "" "The fiscal period you have selected is invalid, please verify. Valid periods " "are : Month, Quarter and Year." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_tax_report.py:0 #, python-format msgid "The following monthly fields haven't been completely allocated yet: " msgstr "Les champs mensuels suivants n'ont pas encore été complétement : " #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "" "The following must be set on your company:\n" "- %s" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "The provided comparison file is not a proper eCDF XML declaration!" msgstr "" "Le fichier de comparaison fourni n'est pas une déclaration XML eCDF valide !" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "The provided comparison file is not a properly formatted XML." msgstr "" "Le fichier de comparaison fourni n'est pas un XML correctement formaté." #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_sales_report.py:0 #, python-format msgid "" "The report can't be saved, because it isn't a valid eCDF declaration. Either " "both 'L' and 'T' codes should be selected, or none of them" msgstr "" "Le rapport ne peut pas être enregistré, car il n'est pas une déclaration " "eCDF valide. Soit les codes 'L' et 'T' doivent être sélectionnés, soit aucun " "de les deux" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_generic_tax_report.py:0 #, python-format msgid "The selected period is not supported for the selected declaration type." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "" "There are no Intracommunity VAT declarations for the declaring company in " "the provided file!" msgstr "" "Il n'y a pas de déclarations de TVA Intracommunautaire pour la société " "déclarante dans le fichier fourni !" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Total" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Total 'Appendix to Operational Expenditures'" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Total Input Tax" msgstr "Total de la taxe en amont" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Total Sales / Receipts (472)" msgstr "Total des Ventes / Recettes" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Total entry of stock for business purposes" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Total of expenses during the financial year" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Total stock and tobacco" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Tyres, etc." msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "" "Use of goods considered business assets for purposes other than those of the " "business (010)" msgstr "" "Utilisation de biens de l'entreprise à des fins étrangères à l'entreprise " "(010)" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5_pre_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5_pre_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_5 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_5 msgid "V. Profit or loss brought forward" msgstr "V. Résultats reportés" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "VAT" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.column,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_ec_sales_vat msgid "VAT Number" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "VAT excluded" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "VAT on capital expenditures" msgstr "Taxe en amont sur acquisitions d'immobilisations" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "VAT on operational expenditures" msgstr "Taxe en amont sur frais généraux" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "VAT on stock entries" msgstr "Taxe en amont sur entrées de marchandises" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_6_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_6 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_6 msgid "VI. Profit or loss for the financial year" msgstr "VI. Résultat de l'exercice" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_7 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_7 msgid "VII. Interim dividends" msgstr "VII. Acomptes sur dividendes" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_1_8 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_8 msgid "VIII. Capital investment subsidies" msgstr "VIII. Subventions d’investissement en capital" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Values" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/wizard/l10n_lu_generate_xml.py:0 #, python-format msgid "Verify" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Water" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Work clothes" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "Work in progress (VAT excluded)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model,name:l10n_lu_reports.model_l10n_lu_stored_intra_report msgid "Wrapper for an attachment, adds the financial report data" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_assets_report.py:0 #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0 #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_general_ledger.py:0 #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_generic_tax_report.py:0 #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "XML" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_stored_intra_report__year #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_l10n_lu_yearly_tax_report_manual__year msgid "Year" msgstr "Année" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/l10n_lu_yearly_tax_report_manual.py:0 #, python-format msgid "Yearly Tax Report Manual Data" msgstr "Données du Déclaration TVA annuelle" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1 msgid "a) Convertible loans" msgstr "a) Emprunts convertibles" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "a) Name" msgstr "a) Nom" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_1 msgid "a) Raw materials and consumables" msgstr "a) Matières premières et consommables" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_1 msgid "a) Tax authorities" msgstr "a) Dettes f iscales" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_1 msgid "a) Wages and salaries" msgstr "a) Salaires et traitements" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2_1 msgid "" "a) acquired for valuable consideration and need not be shown under C.I.3" msgstr "a) acquis à titre onéreux, sans devoir f igurer sous C.I.3" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7_1 msgid "a) becoming due and payable within one year" msgstr "a) dont la durée résiduelle est inf érieure ou égale à un an" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_1 msgid "a) concerning affiliated undertakings" msgstr "a) concernant des entreprises liées" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_1 msgid "a) derived from affiliated undertakings" msgstr "a) provenant d’entreprises liées" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_1 msgid "" "a) in respect of formation expenses and of tangible and intangible fixed " "assets" msgstr "" "a) sur frais d'établissement et sur immobilisations corporelles et " "incorporelles" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4_1 msgid "a) other available reserves" msgstr "a) autres réserves disponibles" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "b) Address" msgstr "b) Adresse" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2 msgid "b) Non convertible loans" msgstr "b) Emprunts non convertibles" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_5_2 msgid "b) Other external expenses" msgstr "b) Autres charges externes" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_2 msgid "b) Social security authorities" msgstr "b) Dettes au titre de la sécurité sociale" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2 msgid "b) Social security costs" msgstr "b) Charges sociales " #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_1_4_2_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_abr_line_2_3_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_2_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_3_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_4_2_4_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_2_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_3_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_4_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_5_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_6_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_7_2 msgid "b) becoming due and payable after more than one year" msgstr "b) dont la durée résiduelle est supérieure à un an" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_1_3_1_2_2 msgid "b) created by the undertaking itself" msgstr "b) créés par l’entreprise elle-même" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_7_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_7_2 msgid "b) in respect of current assets" msgstr "b) sur éléments de l'actif circulant" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_9_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_9_2 msgid "b) other income from participating interests" msgstr "b) provenant des autres participations" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_10_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_10_2 msgid "b) other income not included under a)" msgstr "b) autres produits ne figurant pas sous a)" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_14_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_14_2 msgid "b) other interest and similar expenses" msgstr "b) autres intérêts et charges financières" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_11_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_11_2 msgid "b) other interest and similar income" msgstr "b) autres intérêts et produits financiers" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_1_4_4_2 msgid "b) other non available reserves" msgstr "b) autres réserves non disponibles" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3 msgid "c) Other creditors" msgstr "c) Autres dettes" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_3_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_3 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_3 msgid "c) Other staff costs" msgstr "c) Autres frais de personnel" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu_reports.field_res_company__ecdf_prefix msgid "eCDF Prefix" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: code:addons/l10n_lu_reports/models/account_financial_report.py:0 #, python-format msgid "" "eCDF Prefix `{0}` associated with `{1}` company is invalid.\n" "The expected format is ABCD12 (Six digits of numbers or capital letters)" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_partner__l10n_lu_agent_ecdf_prefix #: model:ir.model.fields,help:l10n_lu_reports.field_res_users__l10n_lu_agent_ecdf_prefix msgid "" "eCDF prefix (identifier) of the accounting firm (agent company) acting as " "the declarer in eCDF declarations" msgstr "" "Préfixe eCDF (identifiant) de l'entreprise (agent) qui agit comme déclarant " "dans les déclarations eCDF" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3_1 msgid "i) becoming due and payable within one year" msgstr "i) dont la durée résiduelle est inf érieure ou égale à un an" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_1 msgid "i) relating to pensions" msgstr "i) couvrant les pensions" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_1_2_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_bs_line_2_3_8_3_2 msgid "ii) becoming due and payable after more than one year" msgstr "ii) dont la durée résiduelle est supérieure à un an" #. module: l10n_lu_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_abr_line_6_2_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lu_reports.account_financial_report_l10n_lu_pl_line_6_2_2 msgid "ii) other social security costs" msgstr "ii) autres charges sociales" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "of VAT invoiced" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "of which productive salaries" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 12 %" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 12%" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 14 %" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 14%" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 17 %" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 17%" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 3 %" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 3%" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 8 %" msgstr "" #. module: l10n_lu_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_lu_reports.view_l10n_lu_yearly_tax_report_manual msgid "rate of 8%" msgstr "" #~ msgid "Account Report (HTML)" #~ msgstr "Rapport de compte (HTML)" #~ msgid "Chart of Account Report" #~ msgstr "Rapport de plan comptable" #~ msgid "Generic Tax Report" #~ msgstr "Déclaration d'impôts générique" #~ msgid "Other assimilated supplies" #~ msgstr "Autres opérations assimilées" #~ msgid "Total input tax" #~ msgstr "Total de la taxe en amont"