1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_do_reports/i18n/es_419.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

215 lines
6.6 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_do_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 09:56+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_3
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Cuentes por Cobrar"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_3
msgid "Accumulated Results"
msgstr "Resultados Acumulados"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_column
#: model:account.report.column,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_column
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs
msgid "Balance sheet"
msgstr ""
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_1
msgid "Capital"
msgstr ""
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_1
msgid "Cash and Cash Equivalents"
msgstr "Efectivo y Equivalentes de Efectivo"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_corporate_tax
msgid "Corporate Income Tax"
msgstr "Impuesto sobre las Utilidades de las Empresas"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a
msgid "Current Assets"
msgstr "Activos Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Pasivos Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_gross_income
msgid "Gross Profit"
msgstr "Resultado Bruto"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_ebt
msgid "Income Before Taxes"
msgstr "Resultado Antes de Impuestos"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_net_profit
msgid "Income for the year"
msgstr "Resultado del Ejercicio"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_4
msgid "Inventories"
msgstr "Inventarios"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasivos"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b_2
msgid "Long-Term Provisions"
msgstr "Provisiones a Largo Plazo"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b_1
msgid "Long-term accounts and notes payable"
msgstr "Cuentas y Documentos por Pagar a Largo Plazo"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_4
msgid "Management Results"
msgstr "Resultados de la Gestión"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_income
msgid "Net Income"
msgstr "Ingresos Netos"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b
msgid "Non-Current Assets"
msgstr "Activos no Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Pasivos no Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_cogs
msgid "Operating Costs"
msgstr "Costos de Operación"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_expenses_commercial
msgid "Operating Expenses"
msgstr "Gastos de Operación"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_op_profit
msgid "Operating Income"
msgstr "Resultado Operativo"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_5
msgid "Other Current Assets"
msgstr "Otros Activos Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_4
msgid "Other Current Liabilities"
msgstr "Otros Pasivos Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_income_other
msgid "Other Income"
msgstr "Otros Ingresos"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b_2
msgid "Other Non-Current Assets"
msgstr "Otros Activos no Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b_3
msgid "Other Non-Current Liabilities"
msgstr "Otros Pasivos no Corrientes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity
msgid "Patrimony"
msgstr "Patrimonio"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b_3
msgid "Permanent Investments"
msgstr "Inversiones Permanentes"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl
#: model:ir.actions.client,name:l10n_do_reports.action_account_report_do_pl
msgid "Profit and loss"
msgstr ""
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b_1
msgid "Property, Plant and Equipment"
msgstr "Propiedades, Planta y Equipo"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_2
msgid "Reserves"
msgstr "Reservas"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_3
msgid "Short-Term Provisions"
msgstr "Provisiones a Corto Plazo"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_1
msgid "Short-term accounts and notes payable"
msgstr "Cuentas y Documentos por Pagar a Corto Plazo"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_2
msgid "Taxes and Withholdings"
msgstr "Impuestos y Retenciones"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_2
msgid "Temporary Investments"
msgstr "Inversiones Temporales"
#. module: l10n_do_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_plus_equity
msgid "Total Liabilities and Shareholders' Equity"
msgstr "Total Pasivos y Patrimonio"