# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_do_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-10 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-10 09:56+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_3 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Cuentes por Cobrar" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_3 msgid "Accumulated Results" msgstr "Resultados Acumulados" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets msgid "Assets" msgstr "Activos" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.column,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_column #: model:account.report.column,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_column msgid "Balance" msgstr "" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs msgid "Balance sheet" msgstr "" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_1 msgid "Capital" msgstr "" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_1 msgid "Cash and Cash Equivalents" msgstr "Efectivo y Equivalentes de Efectivo" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_corporate_tax msgid "Corporate Income Tax" msgstr "Impuesto sobre las Utilidades de las Empresas" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a msgid "Current Assets" msgstr "Activos Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a msgid "Current Liabilities" msgstr "Pasivos Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_gross_income msgid "Gross Profit" msgstr "Resultado Bruto" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_ebt msgid "Income Before Taxes" msgstr "Resultado Antes de Impuestos" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_net_profit msgid "Income for the year" msgstr "Resultado del Ejercicio" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_4 msgid "Inventories" msgstr "Inventarios" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities msgid "Liabilities" msgstr "Pasivos" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b_2 msgid "Long-Term Provisions" msgstr "Provisiones a Largo Plazo" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b_1 msgid "Long-term accounts and notes payable" msgstr "Cuentas y Documentos por Pagar a Largo Plazo" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_4 msgid "Management Results" msgstr "Resultados de la Gestión" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_income msgid "Net Income" msgstr "Ingresos Netos" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b msgid "Non-Current Assets" msgstr "Activos no Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b msgid "Non-Current Liabilities" msgstr "Pasivos no Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_cogs msgid "Operating Costs" msgstr "Costos de Operación" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_expenses_commercial msgid "Operating Expenses" msgstr "Gastos de Operación" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_op_profit msgid "Operating Income" msgstr "Resultado Operativo" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_5 msgid "Other Current Assets" msgstr "Otros Activos Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_4 msgid "Other Current Liabilities" msgstr "Otros Pasivos Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl_income_other msgid "Other Income" msgstr "Otros Ingresos" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b_2 msgid "Other Non-Current Assets" msgstr "Otros Activos no Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_b_3 msgid "Other Non-Current Liabilities" msgstr "Otros Pasivos no Corrientes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity msgid "Patrimony" msgstr "Patrimonio" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b_3 msgid "Permanent Investments" msgstr "Inversiones Permanentes" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report,name:l10n_do_reports.l10n_do_pl #: model:ir.actions.client,name:l10n_do_reports.action_account_report_do_pl msgid "Profit and loss" msgstr "" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_b_1 msgid "Property, Plant and Equipment" msgstr "Propiedades, Planta y Equipo" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_equity_2 msgid "Reserves" msgstr "Reservas" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_3 msgid "Short-Term Provisions" msgstr "Provisiones a Corto Plazo" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_1 msgid "Short-term accounts and notes payable" msgstr "Cuentas y Documentos por Pagar a Corto Plazo" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_a_2 msgid "Taxes and Withholdings" msgstr "Impuestos y Retenciones" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_assets_a_2 msgid "Temporary Investments" msgstr "Inversiones Temporales" #. module: l10n_do_reports #: model:account.report.line,name:l10n_do_reports.l10n_do_bs_liabilities_plus_equity msgid "Total Liabilities and Shareholders' Equity" msgstr "Total Pasivos y Patrimonio"