1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_bo_reports/i18n/es_419.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

276 lines
9.1 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_bo_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 14:34+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_a
msgid "Current Assets"
msgstr "Activos Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b_5
msgid "Intangible Assets"
msgstr "Activos Intangibles"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b
msgid "Non-Current Assets"
msgstr "Activos no Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_column
#: model:account.report.column,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_column
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs
msgid "Balance sheet"
msgstr "Balance sheet"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_1
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_cogs
msgid "Sales Cost"
msgstr "Costo de Ventas"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b_1
msgid "Accounts Receivable - Long-Term"
msgstr "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_a_2
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Cuentas por Pagar"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_b_2
msgid "Accounts Payable - Long-Term"
msgstr "Cuentas por Pagar a Largo Plazo"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_a_2
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Cuentes por Cobrar"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_a_1
msgid "Cash and Cash Equivalents"
msgstr "Efectivo y Equivalentes de Efectivo"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_expenses_financial
msgid "Financial Expenses"
msgstr "Gastos Financieros"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_expenses_admin
msgid "General Expenses of Administration"
msgstr "Gastos Generales de Administración"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_expenses_commercial
msgid "Commercial Expenses"
msgstr "Gastos de Comercialización"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_corporate_tax
msgid "Tax on Corporate Profits"
msgstr "Impuesto sobre las Utilidades de las Empresas"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_a_5
msgid "Deferred Income"
msgstr "Ingresos Diferidos"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_income_financial
msgid "Financial Income"
msgstr "Ingresos Financieros"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_income
msgid "Net Income"
msgstr "Ingresos Netos"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_a_3
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarios"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b_2
msgid "Non-Current Inventory"
msgstr "Inventarios no Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b_6
msgid "Permanent Investments"
msgstr "Inversiones Permanentes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_a_1
msgid "Banking and Financial Obligations"
msgstr "Obligaciones Bancarias y Financieras"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_b_1
msgid "Long-term Banking and Financial Obligations"
msgstr "Obligaciones Bancarias y Financieras a Largo Plazo"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_a_3
msgid "Social and Fiscal Obligations"
msgstr "Obligaciones Sociales y Fiscales"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_a_4
msgid "Other Current Assets"
msgstr "Otros Activos Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b_7
msgid "Other Non-Current Assets"
msgstr "Otros Activos no Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_expenses_operational_other
msgid "Other Operational Expenditure"
msgstr "Otros Gastos de Operación"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_expenses_non_operational_other
msgid "Other Non-Operational Expenditure"
msgstr "Otros Gastos no Operativos"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_income_other
msgid "Other Income"
msgstr "Otros Ingresos"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_a_6
msgid "Other Current Liabilities"
msgstr "Otros Pasivos Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_b_4
msgid "Other Non-Current Liabilities"
msgstr "Otros Pasivos no Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasivos"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_a
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Pasivos Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_b
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Pasivos no Corrientes"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_b_3
msgid "Provision for Social Contributions"
msgstr "Previsión para Beneficios Sociales"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl
#: model:ir.actions.client,name:l10n_bo_reports.action_account_report_bo_pl
msgid "Profit and loss"
msgstr "Profit and loss"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b_3
msgid "Property, Plants and Equipment"
msgstr "Propriedad Planta y Equipo"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_assets_b_4
msgid "Investment Assets"
msgstr "Propriedades de Inversión"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_a_4
msgid "Provisions"
msgstr "Provisiones"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_2
msgid "Reserves"
msgstr "Reservas"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_ebt
msgid "Earnings Before Taxes"
msgstr "Resultado Antes de Impuestos"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_gross_income
msgid "Gross Income"
msgstr "Resultado Bruto"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_op_profit
msgid "Operational Profit"
msgstr "Resultado Operativo"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_pl_net_profit
msgid "Net Profit"
msgstr "Resultado del Ejercicio"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_3_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_3_balance_account_codes
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_3_balance_aggregate
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_3
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Resultados Acumulados"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_4_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_4_balance_account_codes
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_4_balance_aggregate
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_equity_4
msgid "Current Period Earnings"
msgstr "Resultados de la Gestión"
#. module: l10n_bo_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_bo_reports.l10n_bo_bs_liabilities_plus_equity
msgid "Total Liabilities and Equity"
msgstr "Total Pasivos y Patrimonio"