forked from Mapan/odoo17e
3265 lines
155 KiB
Plaintext
3265 lines
155 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_be_reports
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2023
|
||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 15:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 16:29+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Dylan Kiss <dyki@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_a_plcf
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_a_plcf
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_plcf
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_plcf
|
||
msgid "(14) - Profit (Loss) to Be Carried Forward (+)/(-)"
|
||
msgstr "(14) - Bénéfice (Perte) à reporter (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_a_pltba_plpafa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_a_pltba_plpafa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_pltba_plpafa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_pltba_plpafa
|
||
msgid ""
|
||
"(9905) - Profit (Loss) of the Period Available for Appropriation (+)/(-)"
|
||
msgstr "(9905) - Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "(including amounts that are related to other taxable periods):"
|
||
msgstr ""
|
||
"(y compris, les sommes qui ont un rapport avec d'autres périodes imposables):"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" enter the amount actually "
|
||
"paid in"
|
||
msgstr ""
|
||
",\n"
|
||
" inscrivez ici le montant "
|
||
"réellement payé en"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"0.00\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "1. NN ou NE:"
|
||
msgstr "1. NN ou NE:"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "1. N°"
|
||
msgstr "1. N°"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_aff
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_aff
|
||
msgid "10 - Association or Foundation Funds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_c_c
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_c_c
|
||
msgid "10 - Capital"
|
||
msgstr "10 - Capital"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_c
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_c
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_c
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_c
|
||
msgid "10/11 - Contributions"
|
||
msgstr "10/11 - Apport"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e
|
||
msgid "10/15 - Equity"
|
||
msgstr "10/15 - Capitaux propres"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_tot
|
||
msgid "10/49 - TOTAL LIABILITIES"
|
||
msgstr "10/49 - TOTAL DU PASSIF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_c_c_ic
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_c_c_ic
|
||
msgid "100 - Issued Capital"
|
||
msgstr "100 - Capital souscrit"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_c_c_uc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_c_c_uc
|
||
msgid "101 - Uncalled Capital"
|
||
msgstr "101 - Capital non appelé"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_c_bc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_c_bc
|
||
msgid "11 - Beyond Capital"
|
||
msgstr "11 - En dehors du capital"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_c_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_c_a
|
||
msgid "110 - Available"
|
||
msgstr "110 - Disponible"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_c_bc_spa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_c_bc_spa
|
||
msgid "1100/10 - Share Premium Account"
|
||
msgstr "1100/10 - Primes d'émission"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_c_bc_o
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_c_bc_o
|
||
msgid "1109/19 - Other"
|
||
msgstr "1109/19 - Autres"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_c_na
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_c_na
|
||
msgid "111 - Not Available"
|
||
msgstr "111 - Indisponible"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_rs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_rs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_rs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_rs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_rs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_rs
|
||
msgid "12 - Revaluation Surpluses"
|
||
msgstr "12 - Plus-values de réévaluation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_for
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_for
|
||
msgid "13 - Funds and Other Reserves"
|
||
msgstr "13 - Fonds affectés et autres réserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r
|
||
msgid "13 - Reserves"
|
||
msgstr "13 - Réserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_rno_lr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_rno_lr
|
||
msgid "130 - Legal Reserve"
|
||
msgstr "130 - Réserve légale"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_rno
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r_rno
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_rno
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r_rno
|
||
msgid "130/1 - Reserves Not Available"
|
||
msgstr "130/1 - Réserves indisponibles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_rno_rnos
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r_rno_rnos
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_rno_rnos
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r_rno_rnos
|
||
msgid "1311 - Reserves Not Available Statutorily"
|
||
msgstr "1311 - Réserves statutairement indisponibles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_rno_pos
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r_rno_pos
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_rno_pos
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r_rno_pos
|
||
msgid "1312 - Purchase of Own Shares"
|
||
msgstr "1312 - Acquisition d'actions propres"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_rno_fs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r_rno_fs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_rno_fs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r_rno_fs
|
||
msgid "1313 - Financial Support"
|
||
msgstr "1313 - Soutien financier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_rno_o
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r_rno_o
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_rno_o
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r_rno_o
|
||
msgid "1319 - Other"
|
||
msgstr "1319 - Autres"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_ur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r_ur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_ur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r_ur
|
||
msgid "132 - Untaxed Reserves"
|
||
msgstr "132 - Réserves immunisées"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_r_ar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_r_ar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_r_ar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_r_ar
|
||
msgid "133 - Available Reserves"
|
||
msgstr "133 - Réserves disponibles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_apl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_apl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_apl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_apl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_apl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_apl
|
||
msgid "14 - Accumulated Profits (Losses) (+)/(-)"
|
||
msgstr "14 - Bénéfice (Perte) reporté(e) (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_a_pltba_plppbf
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_a_pltba_plppbf
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_pltba_plppbf
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_pltba_plppbf
|
||
msgid "14P - Profit (Loss) of the Preceding Period Brought Forward (+)/(-)"
|
||
msgstr "14P - Bénéfice (Perte) reporté(e) de l'exercice précédent (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_cs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_cs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_cs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_cs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_cs
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_cs
|
||
msgid "15 - Capital Subsidies"
|
||
msgstr "15 - Subsides en capital"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt
|
||
msgid "16 - Provisions and Deferred Taxes"
|
||
msgstr "16 - Provisions et impôts différés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_plc_pso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_plc_pso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt_plc_pso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt_plc_pso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt_plc_pso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt_plc_pso
|
||
msgid "160 - Pensions and Similar Obligations"
|
||
msgstr "160 - Pensions et obligations similaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_plc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_plc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt_plc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt_plc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt_plc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt_plc
|
||
msgid "160/5 - Provisions for Liabilities and Charges"
|
||
msgstr "160/5 - Provisions pour risques et charges"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_plc_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_plc_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt_plc_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt_plc_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt_plc_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt_plc_t
|
||
msgid "161 - Taxes"
|
||
msgstr "161 - Charges fiscales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_plc_mrm
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_plc_mrm
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt_plc_mrm
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt_plc_mrm
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt_plc_mrm
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt_plc_mrm
|
||
msgid "162 - Major Repairs and Maintenance"
|
||
msgstr "162 - Grosses réparations et gros entretien"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_plc_eo
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_plc_eo
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt_plc_eo
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt_plc_eo
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt_plc_eo
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt_plc_eo
|
||
msgid "163 - Environmental Obligations"
|
||
msgstr "163 - Obligations environnementales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_plc_olc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_plc_olc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt_plc_olc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt_plc_olc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt_plc_olc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt_plc_olc
|
||
msgid "164/5 - Other Liabilities and Charges"
|
||
msgstr "164/5 - Autres risques et charges"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_plc_pslrgrr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_plc_pslrgrr
|
||
msgid ""
|
||
"167 - Provisions for Subsidies and Legacies to Reimburse and Gifts With a "
|
||
"Recovery Right"
|
||
msgstr ""
|
||
"167 - Provisions pour subsides et legs à rembourser et pour dons avec droit "
|
||
"de reprise"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_pdt_dt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_pdt_dt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_pdt_dt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_pdt_dt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_pdt_dt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_pdt_dt
|
||
msgid "168 - Deferred Taxes"
|
||
msgstr "168 - Impôts différés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apamtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apamtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apamtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy
|
||
msgid "17 - Amounts Payable After More Than One Year"
|
||
msgstr "17 - Dettes à plus d’un an"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap
|
||
msgid "17/49 - Amounts Payable"
|
||
msgstr "17/49 - Dettes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_fd_sl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_fd_sl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_fd_sl
|
||
msgid "170 - Subordinated Loans"
|
||
msgstr "170 - Emprunts subordonnés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apamtoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apamtoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apamtoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_fd
|
||
msgid "170/4 - Financial Debts"
|
||
msgstr "170/4 - Dettes financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_fd_ud
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_fd_ud
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_fd_ud
|
||
msgid "171 - Unsubordinated Debentures"
|
||
msgstr "171 - Emprunts obligataires non subordonnés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_fd_loso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_fd_loso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_fd_loso
|
||
msgid "172 - Leasing and Other Similar Obligations"
|
||
msgstr "172 - Dettes de location-financement et dettes assimilées"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apamtoy_fd_ciloso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apamtoy_fd_ciloso
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apamtoy_fd_ciloso
|
||
msgid "172/3 - Credit Institutions, Leasing and Other Similar Obligations"
|
||
msgstr ""
|
||
"172/3 - Etablissements de crédit, dettes de location-financement et dettes "
|
||
"assimilées"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_fd_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_fd_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_fd_ci
|
||
msgid "173 - Credit Institutions"
|
||
msgstr "173 - Etablissements de crédit"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_fd_ol
|
||
msgid "174 - Other Loans"
|
||
msgstr "174 - Autres emprunts"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apamtoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apamtoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apamtoy_fd_ol
|
||
msgid "174/0 - Other Loans"
|
||
msgstr "174/0 - Autres emprunts"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apamtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apamtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apamtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_td
|
||
msgid "175 - Trade Debts"
|
||
msgstr "175 - Dettes commerciales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_td_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_td_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_td_s
|
||
msgid "1750 - Suppliers"
|
||
msgstr "1750 - Fournisseurs"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_td_bep
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_td_bep
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_td_bep
|
||
msgid "1751 - Bills of Exchange Payable"
|
||
msgstr "1751 - Effets à payer"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apamtoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apamtoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apamtoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_apcp
|
||
msgid "176 - Advance Payments on Contracts in Progress"
|
||
msgstr "176 - Acomptes sur commandes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apamtoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apamtoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apamtoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apamtoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apamtoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apamtoy_oap
|
||
msgid "178/9 - Other Amounts Payable"
|
||
msgstr "178/9 - Autres dettes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_asdna
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_asdna
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_asdna
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_asdna
|
||
msgid "19 - Advance to Shareholders on the Distribution of Net Assets"
|
||
msgstr "19 - Avance aux associés sur la répartition de l'actif net"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "2. Name (or denomination) and address of the debtor of the income:"
|
||
msgstr "2. Nom (ou dénomination) et adresse du débiteur des revenus :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "2. Phone number:"
|
||
msgstr "2. Numéro de téléphone :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fe
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fe
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fe
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fe
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fe
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fe
|
||
msgid "20 - Formation Expenses"
|
||
msgstr "20 - Frais d'établissement"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_tot
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_tot
|
||
msgid "20/58 - TOTAL ASSETS"
|
||
msgstr "20/58 - TOTAL DE L'ACTIF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_ifa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ifa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_ifa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_ifa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ifa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ifa
|
||
msgid "21 - Intangible Fixed Assets"
|
||
msgstr "21 - Immobilisations incorporelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa
|
||
msgid "21/28 - Fixed Assets"
|
||
msgstr "21/28 - Actifs immobilisés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_tfa_lb
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_tfa_lb
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_tfa_lb
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_tfa_lb
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_tfa_lb
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_tfa_lb
|
||
msgid "22 - Land and Buildings"
|
||
msgstr "22 - Terrains et constructions"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_tfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_tfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_tfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_tfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_tfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_tfa
|
||
msgid "22/27 - Tangible Fixed Assets"
|
||
msgstr "22/27 - Immobilisations corporelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_tfa_pme
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_tfa_pme
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_tfa_pme
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_tfa_pme
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_tfa_pme
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_tfa_pme
|
||
msgid "23 - Plant, Machinery and Equipment"
|
||
msgstr "23 - Installations, machines et outillage"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_tfa_fv
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_tfa_fv
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_tfa_fv
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_tfa_fv
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_tfa_fv
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_tfa_fv
|
||
msgid "24 - Furniture and Vehicles"
|
||
msgstr "24 - Mobilier et matériel roulant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_tfa_losr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_tfa_losr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_tfa_losr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_tfa_losr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_tfa_losr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_tfa_losr
|
||
msgid "25 - Leasing and Other Similar Rights"
|
||
msgstr "25 - Location-financement et droits similaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_tfa_otfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_tfa_otfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_tfa_otfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_tfa_otfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_tfa_otfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_tfa_otfa
|
||
msgid "26 - Other Tangible Fixed Assets"
|
||
msgstr "26 - Autres immobilisations corporelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_tfa_aucap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_tfa_aucap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_tfa_aucap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_tfa_aucap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_tfa_aucap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_tfa_aucap
|
||
msgid "27 - Assets Under Construction and Advance Payments"
|
||
msgstr "27 - Immobilisations en cours et acomptes versés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_fa_ffa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_fa_ffa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_fa_ffa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa
|
||
msgid "28 - Financial Fixed Assets"
|
||
msgstr "28 - Immobilisations financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_ac_pi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_ac_pi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_ac_pi
|
||
msgid "280 - Participating Interests"
|
||
msgstr "280 - Participations"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_ac
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_ac
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_ac
|
||
msgid "280/1 - Affiliated Companies"
|
||
msgstr "280/1 - Entreprises liées"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_ac_ar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_ac_ar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_ac_ar
|
||
msgid "281 - Amounts Receivable"
|
||
msgstr "281 - Créances"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.14"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.17"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.18"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "281.30"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:res.partner.category,name:l10n_be_reports.res_partner_tag_281_50
|
||
msgid "281.50"
|
||
msgstr "281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.account.tag,name:l10n_be_reports.account_tag_281_50_atn
|
||
msgid "281.50 - ATN"
|
||
msgstr "281.50 - ATN"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.account.tag,name:l10n_be_reports.account_tag_281_50_commissions
|
||
msgid "281.50 - Commissions"
|
||
msgstr "281.50 - Commissions"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.account.tag,name:l10n_be_reports.account_tag_281_50_exposed_expenses
|
||
msgid "281.50 - Exposed Expenses"
|
||
msgstr "281.50 - Frais exposés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.account.tag,name:l10n_be_reports.account_tag_281_50_fees
|
||
msgid "281.50 - Fees"
|
||
msgstr "281.50 - Frais"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_281_50_view_form
|
||
msgid "281.50 Form"
|
||
msgstr "Fiche 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_view_form
|
||
msgid "281.50 Forms"
|
||
msgstr "Fiches 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.actions.report,name:l10n_be_reports.action_report_partner_281_50_pdf
|
||
msgid "281.50 PDF"
|
||
msgstr "281.50 PDF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.actions.report,name:l10n_be_reports.action_report_partner_281_50_xml
|
||
msgid "281.50 XML"
|
||
msgstr "281.50 XML"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_res_partner__forms_281_50
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_res_users__forms_281_50
|
||
msgid "281.50 forms"
|
||
msgstr "Fiches 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_oclpi_pi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_oclpi_pi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_oclpi_pi
|
||
msgid "282 - Participating Interests"
|
||
msgstr "282 - Participations"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_oclpi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_oclpi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_oclpi
|
||
msgid "282/3 - Other Companies Linked by Participating Interests"
|
||
msgstr "282/3 - Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_oclpi_ar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_oclpi_ar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_oclpi_ar
|
||
msgid "283 - Amounts Receivable"
|
||
msgstr "283 - Créances"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_offa_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_offa_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_offa_s
|
||
msgid "284 - Shares"
|
||
msgstr "284 - Actions et parts"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_offa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_offa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_offa
|
||
msgid "284/8 - Other Financial Fixed Assets"
|
||
msgstr "284/8 - Autres immobilisations financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_fa_ffa_offa_arcg
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_fa_ffa_offa_arcg
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_fa_ffa_offa_arcg
|
||
msgid "285/8 - Amounts Receivable and Cash Guarantees"
|
||
msgstr "285/8 - Créances et cautionnements en numéraire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_aramtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_aramtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_aramtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_aramtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_aramtoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_aramtoy
|
||
msgid "29 - Amounts Receivable After More Than One Year"
|
||
msgstr "29 - Créances à plus d'un an"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca
|
||
msgid "29/58 - Current Assets"
|
||
msgstr "29/58 - Actifs circulants"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_aramtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_aramtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_aramtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_aramtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_aramtoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_aramtoy_td
|
||
msgid "290 - Trade Debtors"
|
||
msgstr "290 - Créances commerciales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_aramtoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_aramtoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_aramtoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_aramtoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_aramtoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_aramtoy_oar
|
||
msgid "291 - Other Amounts Receivable"
|
||
msgstr "291 - Autres créances"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_scp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_scp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_scp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp
|
||
msgid "3 - Stocks and Contracts in Progress"
|
||
msgstr "3 - Stocks et commandes en cours d'exécution"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "3. Identity of the debtor of the income"
|
||
msgstr "3. Identité du débiteur des revenus"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "3. Nature"
|
||
msgstr "3. Nature"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_s_rmc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_s_rmc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_s_rmc
|
||
msgid "30/31 - Raw Materials and Consumables"
|
||
msgstr "30/31 - Approvisionnements"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_scp_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_scp_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_scp_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_s
|
||
msgid "30/36 - Stocks"
|
||
msgstr "30/36 - Stocks"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_s_wip
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_s_wip
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_s_wip
|
||
msgid "32 - Work in Progress"
|
||
msgstr "32 - En-cours de fabrication"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_view_tree
|
||
msgid "325 Form"
|
||
msgstr "Relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_l10n_be_form_325_wizard
|
||
msgid "325 Form Wizard"
|
||
msgstr "Wizard Relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.actions.report,name:l10n_be_reports.action_report_325_form_pdf
|
||
msgid "325 PDF"
|
||
msgstr "325 PDF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_reports.action_open_325_tree_view
|
||
msgid "325 forms"
|
||
msgstr "Relevés 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_s_fg
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_s_fg
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_s_fg
|
||
msgid "33 - Finished Goods"
|
||
msgstr "33 - Produits finis"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_s_gpr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_s_gpr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_s_gpr
|
||
msgid "34 - Goods Purchased for Resale"
|
||
msgstr "34 - Marchandises"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_s_ipis
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_s_ipis
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_s_ipis
|
||
msgid "35 - Immovable Property Intended for Sale"
|
||
msgstr "35 - Immeubles destinés à la vente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_s_ap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_s_ap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_s_ap
|
||
msgid "36 - Advance Payments"
|
||
msgstr "36 - Acomptes versés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_scp_cp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_scp_cp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_scp_cp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_scp_cp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_scp_cp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_scp_cp
|
||
msgid "37 - Contracts in Progress"
|
||
msgstr "37 - Commandes en cours d'exécution"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "4. Comments:"
|
||
msgstr "4. Commentaire :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"4. Domicile (natural persons), registered office or main administrative\n"
|
||
" office (companies and other "
|
||
"institutions)"
|
||
msgstr ""
|
||
"4. Domicile (personnes physiques), siège social ou établissement principal "
|
||
"administratif (sociétés et autres institutions) :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_arwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_arwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_arwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_arwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_arwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_arwoy_td
|
||
msgid "40 - Trade Debtors"
|
||
msgstr "40 - Créances commerciales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_arwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_arwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_arwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_arwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_arwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_arwoy
|
||
msgid "40/41 - Amounts Receivable Within One Year"
|
||
msgstr "40/41 - Créances à un an au plus"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_arwoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_arwoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_arwoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_arwoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_arwoy_oar
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_arwoy_oar
|
||
msgid "41 - Other Amounts Receivable"
|
||
msgstr "41 - Autres créances"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_cpapdwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_cpapdwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_cpapdwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_cpapdwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_cpapdwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_cpapdwoy
|
||
msgid ""
|
||
"42 - Current Portion of Amounts Payable After More Than One Year Falling Due "
|
||
"Within One Year"
|
||
msgstr "42 - Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy
|
||
msgid "42/48 - Amounts Payable Within One Year"
|
||
msgstr "42/48 - Dettes à un an au plus"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_fd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_fd
|
||
msgid "43 - Financial Debts"
|
||
msgstr "43 - Dettes financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_fd_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_fd_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_fd_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_fd_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_fd_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_fd_ci
|
||
msgid "430/8 - Credit Institutions"
|
||
msgstr "430/8 - Etablissements de crédit"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_fd_ol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_fd_ol
|
||
msgid "439 - Other Loans"
|
||
msgstr "439 - Autres emprunts"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_td
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_td
|
||
msgid "44 - Trade Debts"
|
||
msgstr "44 - Dettes commerciales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_td_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_td_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_td_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_td_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_td_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_td_s
|
||
msgid "440/4 - Suppliers"
|
||
msgstr "440/4 - Fournisseurs"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_td_bep
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_td_bep
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_td_bep
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_td_bep
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_td_bep
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_td_bep
|
||
msgid "441 - Bills of Exchange Payable"
|
||
msgstr "441 - Effets à payer"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_trss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_trss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_trss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_trss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_trss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_trss
|
||
msgid "45 - Taxes, Remuneration and Social Security"
|
||
msgstr "45 - Dettes fiscales, salariales et sociales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_trss_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_trss_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_trss_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_trss_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_trss_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_trss_t
|
||
msgid "450/3 - Taxes"
|
||
msgstr "450/3 - Impôts"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_trss_rss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_trss_rss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_trss_rss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_trss_rss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_trss_rss
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_trss_rss
|
||
msgid "454/9 - Remuneration and Social Security"
|
||
msgstr "454/9 - Rémunérations et charges sociales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_apcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_apcp
|
||
msgid "46 - Advance Payments on Contracts in Progress"
|
||
msgstr "46 - Acomptes sur commandes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_apwoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_apwoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_apwoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_apwoy_oap
|
||
msgid "47/48 - Other Amounts Payable"
|
||
msgstr "47/48 - Autres dettes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_apwoy_oap
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_apwoy_oap
|
||
msgid "48 - Other Amounts Payable"
|
||
msgstr "48 - Autres dettes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_adi
|
||
msgid "490/1 - Accruals and Deferred Income"
|
||
msgstr "490/1 - Comptes de régularisation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_adi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_adi
|
||
msgid "492/3 - Accruals and Deferred Income"
|
||
msgstr "492/3 - Comptes de régularisation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_ap_sa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_ap_sa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_ap_sa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_ap_sa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_ap_sa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_ap_sa
|
||
msgid "499 - Suspense Accounts"
|
||
msgstr "499 - Comptes d'attente"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"5. Administrative or operating headquarters (companies and other\n"
|
||
" institutions)\n"
|
||
" or operating headquarters "
|
||
"(natural persons who have more than one such\n"
|
||
" headquarters) when it is a "
|
||
"statement specific to that administrative or\n"
|
||
" operating headquarters:"
|
||
msgstr ""
|
||
"5. Siège administratif ou d'exploitation (sociétés et autres institutions) "
|
||
"ou siège d'exploitation (personnes physiques qui disposent de plusieurs de "
|
||
"ces sièges) lorsqu'il s'agit d'un relevé propre à ce siège administratif ou "
|
||
"d'exploitation :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_ci_os
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_ci_os
|
||
msgid "50 - Own Shares"
|
||
msgstr "50 - Actions propres"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_ci
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_ci
|
||
msgid "50/53 - Current Investments"
|
||
msgstr "50/53 - Placements de trésorerie"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_ci_oi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_ci_oi
|
||
msgid "51/53 - Other Investments"
|
||
msgstr "51/53 - Autres placements"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a_ca_cbh
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a_ca_cbh
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a_ca_cbh
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a_ca_cbh
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a_ca_cbh
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a_ca_cbh
|
||
msgid "54/58 - Cash at Bank and in Hand"
|
||
msgstr "54/58 - Valeurs disponibles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_grrmc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_grrmc
|
||
msgid "60 - Goods for Resale, Raw Materials and Consumables"
|
||
msgstr "60 - Approvisionnements et marchandises"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_gm_grrmcsog
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_gm_grrmcsog
|
||
msgid ""
|
||
"60/61 - Goods for Resale, Raw Materials, Consumables, Services and Other "
|
||
"Goods"
|
||
msgstr "60/61 - Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc
|
||
msgid "60/66A - Operating Charges"
|
||
msgstr "60/66A - Coût des ventes et des prestations"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_grrmc_p
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_grrmc_p
|
||
msgid "600/8 - Purchases"
|
||
msgstr "600/8 - Achats"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_grrmc_s
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_grrmc_s
|
||
msgid "609 - Stocks: Decrease (Increase) (+)/(-)"
|
||
msgstr "609 - Stocks: réduction (augmentation) (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_sog
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_sog
|
||
msgid "61 - Services and Other Goods"
|
||
msgstr "61 - Services et biens divers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_rssp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_rssp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_rssp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_rssp
|
||
msgid "62 - Remuneration, Social Security and Pensions (+)/(-)"
|
||
msgstr "62 - Rémunérations, charges sociales et pensions (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_aoawdfefa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_aoawdfeitfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_aoawdfefa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_aoawdfeitfa
|
||
msgid ""
|
||
"630 - Amortisations of and Other Amounts Written Down on Formation Expenses, "
|
||
"Intangible and Tangible Fixed Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
"630 - Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
|
||
"immobilisations incorporelles et corporelles"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_awdscptd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_awdscptd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_awdscptd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_awdscptd
|
||
msgid ""
|
||
"631/4 - Amounts Written Down on Stocks, Contracts in Progress and Trade "
|
||
"Debtors: Additions (Write-Backs) (+)/(-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"631/4 - Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution "
|
||
"et sur créances commerciales: dotations (reprises) (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_plca
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_plc
|
||
msgid ""
|
||
"635/8 - Provisions for Liabilities and Charges: Appropriations (Uses and "
|
||
"Write-Backs) (+)/(-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"635/8 - Provisions pour risques et charges: dotations (utilisations et "
|
||
"reprises) (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_plca
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_plc
|
||
msgid ""
|
||
"635/9 - Provisions for Liabilities and Charges: Appropriations (Uses and "
|
||
"Write-Backs) (+)/(-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"635/9 - Provisions pour risques et charges: dotations (utilisations et "
|
||
"reprises) (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_ooc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_ooc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_ooc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_ooc
|
||
msgid "640/8 - Other Operating Charges"
|
||
msgstr "640/8 - Autres charges d'exploitation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_ocraurc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_ocrarc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_ocraurc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_ocrarc
|
||
msgid ""
|
||
"649 - Operating Charges Reported as Assets Under Restructuring Costs (-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"649 - Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de "
|
||
"restructuration (-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_fc_rfc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fc_rfc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_fc_rfc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fc_rfc
|
||
msgid "65 - Recurring Financial Charges"
|
||
msgstr "65 - Charges financières récurrentes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_fc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_fc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fc
|
||
msgid "65/66B - Financial Charges"
|
||
msgstr "65/66B - Charges financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fc_rfc_dc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fc_rfc_dc
|
||
msgid "650 - Debt Charges"
|
||
msgstr "650 - Charges des dettes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fc_rfc_awdcaoscptd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fc_rfc_awdcaoscptd
|
||
msgid ""
|
||
"651 - Amounts Written Down on Current Assets Other Than Stocks, Contracts in "
|
||
"Progress and Trade Debtors: Additions (Write-Backs) (+)/(-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"651 - Réductions de valeur sur actifs circulants autres que stocks, "
|
||
"commandes en cours et créances commerciales: dotations (reprises) (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fc_rfc_ofc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fc_rfc_ofc
|
||
msgid "652/9 - Other Financial Charges"
|
||
msgstr "652/9 - Autres charges financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_nroc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oc_nroc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_nroc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oc_nroc
|
||
msgid "66A - Non-Recurring Operating Charges"
|
||
msgstr "66A - Charges d’exploitation non récurrentes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_fc_nrfc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fc_nrfc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_fc_nrfc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fc_nrfc
|
||
msgid "66B - Non-Recurring Financial Charges"
|
||
msgstr "66B - Charges financières non récurrentes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_itor
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_itr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_itor
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_itr
|
||
msgid "67/77 - Income Taxes on the Result (+)/(-)"
|
||
msgstr "67/77 - Impôts sur le résultat (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_itr_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_itr_t
|
||
msgid "670/3 - Taxes"
|
||
msgstr "670/3 - Impôts"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_ttdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_ttdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_ttdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_ttdt
|
||
msgid "680 - Transfer to Deferred Taxes"
|
||
msgstr "680 - Transfert aux impôts différés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_ttur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_ttur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_ttur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_ttur
|
||
msgid "689 - Transfer to Untaxed Reserves"
|
||
msgstr "689 - Transfert aux réserves immunisées"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ate_tc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_a_tc
|
||
msgid "691 - To Contributions"
|
||
msgstr "691 - à l'apport"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_a_tafor
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_a_tafor
|
||
msgid "691 - Transfers to Allocated Funds and Other Reserves"
|
||
msgstr "691 - Affectation aux fonds affectés et autres réserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ate
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_a
|
||
msgid "691/2 - Appropriations to Equity"
|
||
msgstr "691/2 - Affectation aux capitaux propres"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ate_tlr
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_a_tlr
|
||
msgid "6920 - To Legal Reserve"
|
||
msgstr "6920 - à la réserve légale"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ate_tor
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_a_tor
|
||
msgid "6921 - To Other Reserves"
|
||
msgstr "6921 - aux autres réserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ptbd_cfc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_ptbd_cfc
|
||
msgid "694 - Compensation for Contributions"
|
||
msgstr "694 - Rémunération de l'apport"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ptbd
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_ptbd
|
||
msgid "694/7 - Profit to Be Distributed"
|
||
msgstr "694/7 - Bénéfice à distribuer"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ptbd_dom
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_ptbd_dom
|
||
msgid "695 - Directors or Managers"
|
||
msgstr "695 - Administrateurs ou gérants"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ptbd_e
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_ptbd_e
|
||
msgid "696 - Employees"
|
||
msgstr "696 - Travailleurs"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_ptbd_ob
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_ptbd_ob
|
||
msgid "697 - Other Beneficiaries"
|
||
msgstr "697 - Autres allocataires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_gm_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oi_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_gm_t
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oi_t
|
||
msgid "70 - Turnover"
|
||
msgstr "70 - Chiffre d'affaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oi
|
||
msgid "70/76A - Operating Income"
|
||
msgstr "70/76A - Ventes et prestations"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oi_sfgwcp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oi_sfgwcp
|
||
msgid ""
|
||
"71 - Stocks of Finished Goods and Work and Contracts in Progress: Increase "
|
||
"(Decrease) (+)/(-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"71 - En-cours de fabrication, produits finis et commandes en cours "
|
||
"d'exécution: augmentation (réduction) (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oi_pfa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oi_pfa
|
||
msgid "72 - Produced Fixed Assets"
|
||
msgstr "72 - Production immobilisée"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_gm_mfgls
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oi_mfgls
|
||
msgid "73 - Membership Fees, Gifts, Legacies and Subsidies"
|
||
msgstr "73 - Cotisations, dons, legs et subsides"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oi_ooi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oi_ooi
|
||
msgid "74 - Other Operating Income"
|
||
msgstr "74 - Autres produits d'exploitation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_fi_rfi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fi_rfi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_fi_rfi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fi_rfi
|
||
msgid "75 - Recurring Financial Income"
|
||
msgstr "75 - Produits financiers récurrents"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_fi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_fi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fi
|
||
msgid "75/76B - Financial Income"
|
||
msgstr "75/76B - Produits financiers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fi_rfi_iffa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fi_rfi_iffa
|
||
msgid "750 - Income From Financial Fixed Assets"
|
||
msgstr "750 - Produits des immobilisations financières"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fi_rfi_ica
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fi_rfi_ica
|
||
msgid "751 - Income From Current Assets"
|
||
msgstr "751 - Produits des actifs circulants"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fi_rfi_ofi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fi_rfi_ofi
|
||
msgid "752/9 - Other Financial Income"
|
||
msgstr "752/9 - Autres produits financiers"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_fi_rfi_cis
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_fi_rfi_cis
|
||
msgid "753 - Of Which: Capital and Interest Subsidies"
|
||
msgstr "753 - Dont: subsides en capital et en intérêts"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_oi_nroi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_oi_nroi
|
||
msgid "76A - Non-Recurring Operating Income"
|
||
msgstr "76A - Produits d'exploitation non récurrents"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_gm_nroi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_gm_nroi
|
||
msgid "76A - Of Which: Non-Recurring Operating Income"
|
||
msgstr "76A - Dont: produits d'exploitation non récurrents"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_fi_nrfi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_fi_nrfi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_fi_nrfi
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_comp_fi_nrfi
|
||
msgid "76B - Non-Recurring Financial Income"
|
||
msgstr "76B - Produits financiers non récurrents"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_itr_aitwbtp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_itr_aitwbtp
|
||
msgid "77 - Adjustment of Income Taxes and Write-Back of Tax Provisions"
|
||
msgstr "77 - Régularisation d'impôts et reprise de provisions fiscales"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_tfdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_tfdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_tfdt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_tfdt
|
||
msgid "780 - Transfer From Deferred Taxes"
|
||
msgstr "780 - Prélèvement sur les impôts différés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_tfur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_tfur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_tfur
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_tfur
|
||
msgid "789 - Transfer From Untaxed Reserves"
|
||
msgstr "789 - Prélèvement sur les réserves immunisées"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_tfe_tc
|
||
msgid "791 - From Contributions"
|
||
msgstr "791 - sur l'apport"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_a_tfefafor
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_a_tfefafor
|
||
msgid "791 - Transfers From Equity: Funds, Allocated Funds and Other Reserves"
|
||
msgstr ""
|
||
"791 - Prélèvement sur les capitaux propres: fonds, fonds affectés et autres "
|
||
"réserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_tfe
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_tfe
|
||
msgid "791/2 - Transfers From Equity"
|
||
msgstr "791/2 - Prélèvement sur les capitaux propres"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_tfe_fr
|
||
msgid "792 - From Reserves"
|
||
msgstr "792 - sur les réserves"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_scirol
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_scirol
|
||
msgid "794 - Shareholders' Contribution in Respect of Losses"
|
||
msgstr "794 - Intervention des associés dans la perte"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc_gm
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc_gm
|
||
msgid "9900 - Gross Margin (+)/(-)"
|
||
msgstr "9900 - Marge brute (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_opl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_opl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_opl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_opl
|
||
msgid "9901 - Operating Profit (Loss) (+)/(-)"
|
||
msgstr "9901 - Bénéfice (Perte) d'exploitation (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_plpbt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_plpbt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_plpbt
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_plpbt
|
||
msgid "9903 - Profit (Loss) for the Period Before Taxes (+)/(-)"
|
||
msgstr "9903 - Bénéfice (Perte) de l'exercice avant impôts (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_plp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_plp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_plp
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_plp
|
||
msgid "9904 - Profit (Loss) of the Period (+)/(-)"
|
||
msgstr "9904 - Bénéfice (Perte) de l'exercice (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_plpafa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl_plpa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_plpafa
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl_plpa
|
||
msgid "9905 - Profit (Loss) of the Period Available for Appropriation (+)/(-)"
|
||
msgstr "9905 - Bénéfice (Perte) de l'exercice à affecter (+)/(-)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_a_pltba
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_a_pltba
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a_pltba
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a_pltba
|
||
msgid "9906 - Profit (Loss) to Be Appropriated (+)/(-)"
|
||
msgstr "9906 - Bénéfice (Perte) à affecter"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "AMOUNT TOTAL"
|
||
msgstr "MONTANT TOTAL"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_a
|
||
msgid "APPROPRIATION ACCOUNT"
|
||
msgstr "AFFECTATIONS ET PRÉLÈVEMENTS"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_a
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_a
|
||
msgid "ASSETS"
|
||
msgstr "ACTIF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__atn
|
||
msgid "ATN"
|
||
msgstr "ATN"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "Plan comptable"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Action nécessaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__treatment_type__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325_wizard__treatment_type__2
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_address
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_address
|
||
msgid "Address of the partner when the form was created"
|
||
msgstr "Adresse du partenaire lors de la création de la fiche"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_ec_sales_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Montant"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_general_ledger.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Annual Accounts"
|
||
msgstr "Comptes annuels"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__ask_payment
|
||
msgid "Ask Payment"
|
||
msgstr "Demander le paiement"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__ask_restitution
|
||
msgid "Ask Restitution"
|
||
msgstr "Demander la restitution"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.pdf_export_filters
|
||
msgid "Ask payment:"
|
||
msgstr "Demander le paiement :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.pdf_export_filters
|
||
msgid "Ask restitution:"
|
||
msgstr "Demander la restitution :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Nombre de pièces jointes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Audit"
|
||
msgstr "Audit"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_bce_number
|
||
msgid "BCE number"
|
||
msgstr "Numéro d'entreprise"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_column
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Solde"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a
|
||
msgid "Balance Sheet (Abbr Assoc)"
|
||
msgstr "Bilan (A/M-asbl)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap
|
||
msgid "Balance Sheet (Abbr Cap)"
|
||
msgstr "Bilan (A/M-cap)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon
|
||
msgid "Balance Sheet (Abbr Con)"
|
||
msgstr "Bilan (A/M-app)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f
|
||
msgid "Balance Sheet (Full Assoc)"
|
||
msgstr "Bilan (C-asbl)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap
|
||
msgid "Balance Sheet (Full Cap)"
|
||
msgstr "Bilan (C-cap)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon
|
||
msgid "Balance Sheet (Full Con)"
|
||
msgstr "Bilan (C-app)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_l10n_be_ec_sales_report_handler
|
||
msgid "Belgian EC Sales Report Custom Handler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export
|
||
msgid "Belgian Periodic VAT Report Export Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Assistant d'exportation de déclarations périodiques à la TVA en Belgique"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_l10n_be_tax_report_handler
|
||
msgid "Belgian Tax Report Custom Handler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "CERTIFIED AS ACCURATE"
|
||
msgstr "CERTIFIE EXACT"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__calling_export_wizard_id
|
||
msgid "Calling Export Wizard"
|
||
msgstr "Appeler l'assistant d'exportation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__treatment_type__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325_wizard__treatment_type__3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.view_account_financial_report_export
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "Carry over from the previous divider"
|
||
msgstr "Report de l'intercalaire précédent"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.view_account_financial_report_export
|
||
msgid "Choose option(s) before exporting XML:"
|
||
msgstr "Choisissez une ou plusieurs options avant d'exporter le XML:"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_res_partner__citizen_identification
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_res_users__citizen_identification
|
||
msgid "Citizen Identification"
|
||
msgstr "Identification du citoyen"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_citizen_identification
|
||
msgid "Citizen identification number"
|
||
msgstr "Numéro national"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_city
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ville"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_city
|
||
msgid "City of the partner when the form was created"
|
||
msgstr "Commune du partenaire lors de la création de la fiche"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__client_nihil
|
||
msgid "Client Nihil"
|
||
msgstr "Client nihil"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.pdf_export_filters
|
||
msgid "Client nihil:"
|
||
msgstr "Client nihil :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_wizard_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__comment
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Remarques"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Commentaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__commissions
|
||
msgid "Commissions"
|
||
msgstr "Commissions"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Entreprises"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "Company name or exact name (companies and other institutions)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Raison sociale ou dénomination exacte (sociétés et autres institutions)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Company: %s"
|
||
msgstr "Entreprise : %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__control_value
|
||
msgid "Control Value"
|
||
msgstr "Valeur de contrôle"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__country_id
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_ec_sales_country
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Code du pays"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__country_id
|
||
msgid "Country of the partner when the form was created"
|
||
msgstr "Pays du partenaire lors de la création de la fiche"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_wizard_view_form
|
||
msgid "Create 325 Form"
|
||
msgstr "Créer le relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_reports.action_open_create_325_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_reports.menu_action_create_325_form
|
||
msgid "Create 325 form"
|
||
msgstr "Créer le relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Devise"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "DESIGNATION OF THE FORMS"
|
||
msgstr "DESIGNATION DES FICHES"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_id
|
||
msgid "Debtor"
|
||
msgstr "Débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_address
|
||
msgid "Debtor Address"
|
||
msgstr "Adresse du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_bce_number
|
||
msgid "Debtor BCE Number"
|
||
msgstr "Numéro d'entreprise du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_citizen_identification
|
||
msgid "Debtor Citizen Identification"
|
||
msgstr "Numéro national du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_city
|
||
msgid "Debtor City"
|
||
msgstr "Commune du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_country_id
|
||
msgid "Debtor Country"
|
||
msgstr "Pays du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_name
|
||
msgid "Debtor Name"
|
||
msgstr "Nom du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_phone_number
|
||
msgid "Debtor Phone Number"
|
||
msgstr "Numéro de téléphone du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_zip
|
||
msgid "Debtor ZIP"
|
||
msgstr "N° postal du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__company_id
|
||
msgid "Debtor company"
|
||
msgstr "Entreprise du débiteur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__company_id
|
||
msgid "Debtor for which the form is created"
|
||
msgstr "Débiteur pour lequel le fiche est créé"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__debtor_is_natural_person
|
||
msgid "Debtor is Natural Person"
|
||
msgstr "Le débiteur est une personne physique"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom affiché"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "Divider N°"
|
||
msgstr "Intercalaire n°"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not forget to submit the"
|
||
msgstr "N’oubliez pas de soumettre le"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_281_50_form.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download 281.50 Form PDF"
|
||
msgstr "Télécharger la fiche 281.50 en PDF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_281_50_view_form
|
||
msgid "Download pdf"
|
||
msgstr "Télécharger en PDF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__state__draft
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__sender_lang_code__1
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Néerlandais"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.belgian_ec_sales_report
|
||
msgid "EC Sales List"
|
||
msgstr "Relevé à la TVA des opérations intracommunautaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "EC Sales List Audit"
|
||
msgstr "Relevé à la TVA des opérations intracommunautaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "EC Sales list report"
|
||
msgstr "Relevé à la TVA des opérations intracommunautaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/sales_report/warnings.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"EC Sales taxes report total does not match Tax Report lines 44 + 46L + 46T - "
|
||
"48s44 - 48s46L - 48s46T."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le total du relevé intracommunautaire ne correspond pas aux lignes 44 + 46L "
|
||
"+ 46T - 48s44 - 48s46L - 48s46T de la déclaration à la TVA."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el
|
||
msgid "EQUITY AND LIABILITIES"
|
||
msgstr "PASSIF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_325_form.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Either there isn't any account nor partner with a 281.50 tag or there isn't "
|
||
"any amount to report for this period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soit il n'y a pas de compte ou de partenaire avec une étiquette de 281.50, "
|
||
"soit il n'y a pas de montant à déclarer pour cette période."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "Enterprise N°:"
|
||
msgstr "N° d'entreprise :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.view_account_financial_report_export
|
||
msgid "Export Options"
|
||
msgstr "Options d'exportation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.view_account_financial_report_export
|
||
msgid "Export XML"
|
||
msgstr "Exporter en XML"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_account_reports_export_wizard_format
|
||
msgid "Export format for accounting's reports"
|
||
msgstr "Format d'export pour les rapports de comptabilité"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_account_reports_export_wizard
|
||
msgid "Export wizard for accounting's reports"
|
||
msgstr "Assistant d'export pour les rapports de comptabilité"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__exposed_expenses
|
||
msgid "Exposed expenses"
|
||
msgstr "Frais exposés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "FINANCES"
|
||
msgstr "FINANCES"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "FORM N° 281.50 (commissions, brokerage, etc) - YEAR"
|
||
msgstr "FICHE N° 281.50 (commissions, courtages, etc) - ANNÉE"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "FORMS 325.50"
|
||
msgstr "RELEVES 325.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "Federal Public Service"
|
||
msgstr "Service Public Fédéral"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__fees
|
||
msgid "Fees"
|
||
msgstr "Frais"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Abonnés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "Form 281.50 N°"
|
||
msgstr "Numéro de la fiche N° 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__form_325_id
|
||
msgid "Form 325"
|
||
msgstr "Relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_res_partner__form_file
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_res_users__form_file
|
||
msgid "Form File"
|
||
msgstr "Fichier formulaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__form_281_50_ids
|
||
msgid "Forms 281.50"
|
||
msgstr "Fiches 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__form_281_50_count
|
||
msgid "Forms 281.50 count"
|
||
msgstr "Nombre de fiches 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__form_281_50_total_amount
|
||
msgid "Forms 281.50 total"
|
||
msgstr "Total des fiches 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__sender_lang_code__2
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Français"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "GENERAL TAX ADMINISTRATION"
|
||
msgstr "ADMINISTRATION GENERALE DE LA FISCALITE"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_account_general_ledger_report_handler
|
||
msgid "General Ledger Custom Handler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_view_form
|
||
msgid "Generate 281.50 forms PDF"
|
||
msgstr "Créer PDF des fiches 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_view_form
|
||
msgid "Generate 281.50 forms XML"
|
||
msgstr "Créer XML des fiches 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_wizard_view_form
|
||
msgid "Generate 325 form"
|
||
msgstr "Créer le relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_view_form
|
||
msgid "Generate 325 form PDF"
|
||
msgstr "Créer PDF du relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__state__generated
|
||
msgid "Generated"
|
||
msgstr "Généré"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__sender_lang_code__3
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Allemand"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_report_l10n_be_reports_report_281_50_pdf
|
||
msgid "Get 281.50 report as PDF."
|
||
msgstr "Obtenir le rapport 281.50 au format PDF."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_report_l10n_be_reports_report_281_50_xml
|
||
msgid "Get 281.50 report as XML."
|
||
msgstr "Obtenir le rapport 281.50 au format XML."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_report_l10n_be_reports_report_325_pdf
|
||
msgid "Get 325 Report as PDF"
|
||
msgstr "Obtenir le relevé 325 en PDF"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "A un message"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__official_id
|
||
msgid "Identification number"
|
||
msgstr "Numéro national"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Si coché, de nouveaux messages nécessitent votre attention."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__income_debtor_bce_number
|
||
msgid "Income debtor BCE number"
|
||
msgstr "Numéro d'entreprise du débiteur des revenus"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__is_test
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__is_test
|
||
msgid "Indicates if the 325 is a test"
|
||
msgstr "Indique si le 325 est un test"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_325_form.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal reference to the following 281.50 tags are missing:\n"
|
||
msgstr "La référence interne aux étiquettes 281.50 suivantes manque :\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Est un abonné"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_is_natural_person
|
||
msgid "Is the partner a natural person? (as opposed to a moral person)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le partenaire est-il une personne physique (par opposition à une personne "
|
||
"morale) ?"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_job_position
|
||
msgid "Job position"
|
||
msgstr "Profession exercée"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "Lastname, Firstname (natural persons)"
|
||
msgstr "Nom, prénoms (personnes physiques)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"Lastname, Firstname (or denomination) and address of the recipient of the "
|
||
"income:"
|
||
msgstr "Nom, prénom (ou dénomination) et adresse du bénéficiaire des revenus :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"Lastname, Firstname (or denomination) of beneficiaries\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Street, n°, eventually box\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Zip code and city"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nom et prénom (ou dénomination) des bénéficiaires\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Rue, numéro et éventuellement boîte\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Code postal et commune"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_res_partner__forms_281_50
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_res_users__forms_281_50
|
||
msgid "List of 281.50 forms for this partner"
|
||
msgstr "Liste des fiches 281.50 pour ce partenaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Erreur d'envoi du message"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing partner data"
|
||
msgstr "Données partenaires manquantes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__treatment_type__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325_wizard__treatment_type__1
|
||
msgid "Modification"
|
||
msgstr "Modification"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "NIL"
|
||
msgstr "NEANT"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "NN or NE:"
|
||
msgstr "NN ou NE :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "NUMBER OF FORMS"
|
||
msgstr "NOMBRE DE FICHES ETABLIES"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_name
|
||
msgid "Name of the partner when the form was created"
|
||
msgstr "Nom du partenaire au moment de la création de la fiche"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_is_natural_person
|
||
msgid "Natural person"
|
||
msgstr "Personne physique"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No VAT number associated with your company."
|
||
msgstr "Aucun numéro de TVA associé avec votre société."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No email address associated with company %s."
|
||
msgstr "Aucune adresse email associée à la société %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No email address associated with the company."
|
||
msgstr "Addresse email manquante sur la société."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No phone associated with company %s."
|
||
msgstr "Aucun numéro de téléphone associé à la société %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No phone associated with the company."
|
||
msgstr "Aucun numéro de téléphone associé à la société."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No vat number defined for %s."
|
||
msgstr "Aucun numéro de TVA défini pour %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not allowed negative amounts"
|
||
msgstr "Montants négatifs non autorisés"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Nombre d'actions"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Nombre d'erreurs"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Nombre de messages exigeant une action"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "N° 1"
|
||
msgstr "n° 1"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "N° 2"
|
||
msgstr "n° 2"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "N° 3"
|
||
msgstr "n° 3"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with the access group '%s' can unset the 281.50 category on "
|
||
"partners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seuls les utilisateurs ayant le groupe d'accès '%s' peuvent désactiver "
|
||
"la catégorie 281.50 sur les partenaires."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_view_form
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvrir"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_reports.menu_action_open_325_tree_view
|
||
msgid "Open 325 forms"
|
||
msgstr "Ouvrir les relevés 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open list"
|
||
msgstr "Ouvrir la liste"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl_oioc
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl_oioc
|
||
msgid "Operating Income and Operating Charges"
|
||
msgstr "Produits et charges d'exploitation"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_reports_periodic_vat_xml_export__calling_export_wizard_id
|
||
msgid ""
|
||
"Optional field containing the report export wizard calling this wizard, if "
|
||
"there is one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Champ facultatif contenant l'assistant d'exportation de rapport appelant cet "
|
||
"assistant, s'il en existe un."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__treatment_type__0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325_wizard__treatment_type__0
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Original"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__sending_type__0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325_wizard__sending_type__0
|
||
msgid "Original send"
|
||
msgstr "Envoi original"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_apl_oay
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_apl_oay
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_apl_oay
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_apl_oay
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_apl_oay
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_apl_oay
|
||
msgid "Other Appropriations of the Year"
|
||
msgstr "Autres affectations de l’année"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "PAYROLL DEDUCTIONS"
|
||
msgstr "PRECOMPTE PROFESSIONNEL"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a_pl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f_pl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a_pl
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f_pl
|
||
msgid "PROFIT AND LOSS ACCOUNT"
|
||
msgstr "COMPTE DE RÉSULTATS"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__paid_amount
|
||
msgid "Paid amount"
|
||
msgstr "Montant payé"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partenaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_name
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "Nom du partenaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.l10n_be_partner_vat_listing
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.l10n_be_partner_vat_listing_line
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_be_reports.action_account_report_l10n_be_partner_vat_listing
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_be_reports.action_account_report_partner_vat_listing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_reports.menu_action_account_report_l10n_be_partner_vat_listing
|
||
msgid "Partner VAT Listing"
|
||
msgstr "Liste annuelle des clients assujettis à la TVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_l10n_be_partner_vat_handler
|
||
msgid "Partner VAT Listing Custom Handler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_id
|
||
msgid "Partner for which this 281.50 form has been created"
|
||
msgstr "Partenaire pour lequel cette fiche 281.50 a été créée"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.view_partner_281_50_required_fields
|
||
msgid "Partner with missing information"
|
||
msgstr "Partenaire avec des informations manquantes"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_account_reports_export_wizard__l10n_be_reports_periodic_vat_wizard_id
|
||
msgid "Periodic VAT Export Wizard"
|
||
msgstr "Assistant d'exportation de rapports périodiques de TVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "Postal code and city"
|
||
msgstr "N° postal et commune"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid "Profession:"
|
||
msgstr "Profession exercée :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_apl_ply
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_apl_ply
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_apl_ply
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_apl_ply
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_apl_ply
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_apl_ply
|
||
msgid "Profit (Loss) of the Year"
|
||
msgstr "Bénéfice (Perte) de l'exercice"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_be_reports.action_account_report_be_pl_asso_a
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_be_reports.action_account_report_be_pl_asso_f
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_be_reports.action_account_report_be_pl_comp_a
|
||
#: model:ir.actions.client,name:l10n_be_reports.action_account_report_be_pl_comp_f
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr "Compte de résultat"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_a
|
||
msgid "Profit and Loss (Abbr Assoc)"
|
||
msgstr "Compte de résultats (A/M-asbl)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_a
|
||
msgid "Profit and Loss (Abbr)"
|
||
msgstr "Compte de résultats (A/M)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_asso_f
|
||
msgid "Profit and Loss (Full Assoc)"
|
||
msgstr "Compte de résultats (C-asbl)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_be_reports.account_financial_report_pl_comp_f
|
||
msgid "Profit and Loss (Full)"
|
||
msgstr "Compte de résultats (C)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_a_el_e_apl_plpy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_asso_f_el_e_apl_plpy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acap_el_e_apl_plpy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_acon_el_e_apl_plpy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcap_el_e_apl_plpy
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_be_reports.account_financial_report_bs_comp_fcon_el_e_apl_plpy
|
||
msgid "Profits (Losses) from Previous Years"
|
||
msgstr "Bénéfice (Perte) des exercices antérieurs"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"RECEPTION DATE\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" (For administration "
|
||
"use only)"
|
||
msgstr ""
|
||
"DATE DE RECEPTION\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" (cadre réservé à "
|
||
"l'administration)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__reference_year
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__reference_year
|
||
msgid "Reference Year"
|
||
msgstr "Année de référence"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__reference_year
|
||
msgid "Reference year"
|
||
msgstr "Année de référence"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_l10n_be_form_281_50
|
||
msgid "Represents a 281.50 form"
|
||
msgstr "Représente une fiche 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_be_reports.model_l10n_be_form_325
|
||
msgid "Represents a 325 form"
|
||
msgstr "Représente un relevé 325"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Erreur d'envoi SMS"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "SUMMARY STATEMENT YEAR"
|
||
msgstr "RELEVE RECAPITULATIF ANNEE"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "SUMMARY TABLE OF RECORDS AND PAYROLL DEDUCTIONS (1)"
|
||
msgstr "TABLEAU RECAPITULATIF DES FICHES ET DU PRECOMPTE PROFESSIONNEL (1)"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325__sending_type__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_reports.selection__l10n_be_form_325_wizard__sending_type__1
|
||
msgid "Send grouped corrections"
|
||
msgstr "Envoyer des corrections groupées"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__sender_id
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_address
|
||
msgid "Sender Address"
|
||
msgstr "Adresse de l'expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_bce_number
|
||
msgid "Sender BCE Number"
|
||
msgstr "Numéro d'entreprise de l'expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_city
|
||
msgid "Sender City"
|
||
msgstr "Commune de l'expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_lang_code
|
||
msgid "Sender Language Code"
|
||
msgstr "Code de langue de l'expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_name
|
||
msgid "Sender Name"
|
||
msgstr "Nom de l'expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_phone_number
|
||
msgid "Sender Phone Number"
|
||
msgstr "Numéro de téléphone de l'expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sender_zip
|
||
msgid "Sender ZIP"
|
||
msgstr "N° postal de l'expéditeur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__sending_type
|
||
msgid "Sending Type"
|
||
msgstr "Type d'envoi"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sending_type
|
||
msgid "Sending type"
|
||
msgstr "Type d'envoi"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some fields required for the export are missing. Please specify them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains champs requis pour l'exportation sont manquants. Veuillez les "
|
||
"préciser."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some partners are not correctly configured. Please be sure that the "
|
||
"following pieces of information are set: street, zip code, country%s and vat "
|
||
"or citizen identification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains partenaires ne sont pas correctement configurés. Veuillez vérifier "
|
||
"que les informations suivantes sont bien renseignées: rue, code postal, "
|
||
"pays%s et numéro de TVA ou de registre national."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Specify"
|
||
msgstr "Spécifier"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "Street and n°"
|
||
msgstr "Rue et n°"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "TOTAL AMOUNT"
|
||
msgstr "MONTANT TOTAL"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "TOTALS"
|
||
msgstr "TOTAUX"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_general_ledger.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TXT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_ec_sales_tax
|
||
msgid "Tax Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_res_partner__form_file
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_res_users__form_file
|
||
msgid "Technical field to store all forms file."
|
||
msgstr "Champ technique pour stocker tous les fichiers de formulaires."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__is_test
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__is_test
|
||
msgid "Test Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__sender_id
|
||
msgid "The company responsible for sending the form."
|
||
msgstr "L'entreprise responsable d'envoyer le relevé."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Some controls failed"
|
||
msgid "The following controls failed:"
|
||
msgstr "Certains contrôles ont échoués"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/wizard/l10n_be_325_form_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The reference year must be a number."
|
||
msgstr "L'année de référence doit être un nombre."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_res_partner__citizen_identification
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_res_users__citizen_identification
|
||
msgid ""
|
||
"This code corresponds to the personal identification number for the tax "
|
||
"authorities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce code correspond à l'identification personnelle pour les autorités "
|
||
"fiscales."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__sending_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__sending_type
|
||
msgid ""
|
||
"This field allows to make an original sending(correspond to first send) or a "
|
||
"grouped corrections(if you have made some mistakes before)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce champ permet de faire un envoi original (correspondant au premier envoi) "
|
||
"ou de faire des corrections groupées (si vous avez fait des erreurs avant)."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__treatment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__treatment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__treatment_type
|
||
msgid "This field represents the nature of the form."
|
||
msgstr "Ce champ représente la nature du formulaire."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "To be completed only if this divider is not the first or the only one"
|
||
msgstr ""
|
||
"A ne compléter que si cet intercalaire n'est ni le premier ni l'unique "
|
||
"intercalaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "Total amount or to be transferred to the next divider:"
|
||
msgstr "TOTAL GENERAL OU A REPORTER SUR L'INTERCALAIRE SUIVANT :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_50_divider_pdf
|
||
msgid "Total mentionned in box 3 e of the form 281.50"
|
||
msgstr "Total mentionné au cadre 3, e de la fiche N° 281.50"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__total_remuneration
|
||
msgid "Total remuneration"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__treatment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__treatment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325_wizard__treatment_type
|
||
msgid "Treatment Type"
|
||
msgstr "Type de traitements"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.l10n_be_partner_vat_listing_turnover
|
||
msgid "Turnover"
|
||
msgstr "Chiffre d'affaires"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.l10n_be_partner_vat_listing_vat_amount
|
||
msgid "VAT Amount"
|
||
msgstr "Montant de la TVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VAT Listing Audit"
|
||
msgstr "Audit de la liste de la TVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.account_financial_report_ec_sales_vat
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_be_reports.l10n_be_partner_vat_listing_vat_number
|
||
msgid "VAT Number"
|
||
msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View Partner"
|
||
msgstr "Voir le partenaire"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Messages du site web"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_325__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Historique de communication du site web"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_sales_report.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XML"
|
||
msgstr "XML"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XML Export Options"
|
||
msgstr "Options d'exportation en XML"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_325_form.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You already generated 281.50 forms for this 325 form."
|
||
msgstr "Vous avez déjà généré les fiches 281.50 pour cet enlevé 325."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_281_50_form.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_325_form.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't delete a 281.50 for which its form 325 xml has been generated"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas supprimer un 281.50 pour lequel l'enlevé 325 XML a été "
|
||
"généré"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/wizard/l10n_be_325_form_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't use a reference year in the future or for the current year."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas utiliser une année de référence dans le futur ou pour "
|
||
"l'année en cours."
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/wizard/l10n_be_325_form_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must be logged in a Belgian company to use this feature"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez être connecté à une entreprise belge pour utiliser cette "
|
||
"fonctionnalité"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_zip
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Code postal"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_reports.field_l10n_be_form_281_50__partner_zip
|
||
msgid "Zip of the partner when the form was created"
|
||
msgstr "N° postal du partenaire au moment de la création de la fiche"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"[44] < ([00] + [01] + [02] + [03] + [45] + [46] + [47] + [48] + [49]) * 200 "
|
||
"if [44] > 99.999"
|
||
msgstr ""
|
||
"[44] < ([00] + [01] + [02] + [03] + [45] + [46] + [47] + [48] + [49]) * 200 "
|
||
"si [44] > 99.999"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"[44] < ([00] + [01] + [02] + [03] + [45] + [46] + [47] + [48] + [49]) * 200 "
|
||
"if [88] > 99.999"
|
||
msgstr ""
|
||
"[44] < ([00] + [01] + [02] + [03] + [45] + [46] + [47] + [48] + [49]) * 200 "
|
||
"si [88] > 99.999"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[55] > 0 if [86] > 0 or [88] > 0"
|
||
msgstr "[55] > 0 si [86] > 0 ou [88] > 0"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[56] + [57] > 0 if [87] > 0"
|
||
msgstr "[56] + [57] > 0 if [87] > 0"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/account_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[88] < ([81] + [82] + [83] + [84]) * 100 if [88] > 99.999"
|
||
msgstr "[88] < ([81] + [82] + [83] + [84]) * 100 if [88] > 99.999"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"a) Commissions, brokerage, commercial discounts, etc:\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" b) Fees or vacations:\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" c) Benefits in kind "
|
||
"(nature : ................)\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" d) Expenses incurred on "
|
||
"behalf of the beneficiary:\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" e) Total (see also in "
|
||
"sections f and g below):"
|
||
msgstr ""
|
||
"a) Commissions, courtages, ristournes commerciales, etc. :\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" b) Honoraires ou "
|
||
"vacations :\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" c) Avantages de toute nature "
|
||
"(nature : ................)\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" d) Frais exposés pour compte "
|
||
"du bénéficiaire :\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" e) Total (voir aussi les "
|
||
"rubriques f et g ci-après) :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.res_partner_view_form_inherit
|
||
msgid "e.g. 123455 555 6"
|
||
msgstr "par ex. 123455 555 6"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.form_325_wizard_view_form
|
||
msgid "e.g. 2018"
|
||
msgstr "par ex. 2018"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_325_pdf
|
||
msgid "established by :"
|
||
msgstr "établi par :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"f) Enter here, if applicable, the amount included in item e\n"
|
||
" above relates to compensation "
|
||
"paid to:\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" - athletes for their sports "
|
||
"performances:\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" - trainers, coaches and "
|
||
"accompaniers for their activity for the\n"
|
||
" benefit of the athletes:"
|
||
msgstr ""
|
||
"f) Si le montant indiqué à la rubrique e comprend des indemnités à des "
|
||
"sportifs, pour des prestations sportives, ou des indemnités à des "
|
||
"formateurs, entraîneurs ou accompagnateurs pour des activités au profit de "
|
||
"sportifs, mentionnez ici le montant compris dans ces indemnités qui a été "
|
||
"versé à :\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" - des sportifs pour leurs "
|
||
"prestations sportives :\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" - des formateurs, entraîneurs ou "
|
||
"accompagnateurs pour leurs activités au profit de sportifs :"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_reports.report_281_50_pdf
|
||
msgid ""
|
||
"g) If the amount indicated in item e above does not coincide with\n"
|
||
" the amount actually paid in"
|
||
msgstr ""
|
||
"g) Si le montant indiqué à la rubrique e ne coïncide pas avec le montant "
|
||
"réellement payé en"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/models/partner_vat_listing.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing partners"
|
||
msgstr "Partenaires manquants"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/partner_vat_listing/warnings.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"customers with a turnover of more than 250€ or one or more credit notes in "
|
||
"the selected period who are not included in the report. Click"
|
||
msgstr ""
|
||
"des clients avec un chiffre d'affaires de plus de 250€ ou une ou plusieurs notes de crédit dans "
|
||
"la période sélectionnée qui ne sont pas inclus dans le rapport. Cliquez"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/partner_vat_listing/warnings.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have"
|
||
msgstr "Vous avez"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/partner_vat_listing/warnings.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "ici"
|
||
|
||
#. module: l10n_be_reports
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_be_reports/static/src/components/partner_vat_listing/warnings.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to see the list."
|
||
msgstr "pour voir la liste."
|