1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_be_coda/i18n/de.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

2705 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_be_coda
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Mathias Landgraf <mathias.landgraf@ironcad4d.de>, 2023
# Larissa Manderfeld, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Movement data records of type 2.%s are not supported "
msgstr ""
"\n"
"Bewegungsdatensätze der Art 2.%s werden nicht unterstützt"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "1-st (recurrent)"
msgstr "Erste (wiederkehrend)"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "ATM/POS debit"
msgstr "ATM/POS-Lastschrift"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Access right to database"
msgstr "Zugangsrechte für Datenbank"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Agio on supplier's bill"
msgstr "Agio auf der Rechnung des Lieferanten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Amount as totalised by the bank"
msgstr "Von der Bank ausgewiesener Gesamtbetrag"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Amount as totalised by the customer"
msgstr "Vom Kunden ausgewiesener Gesamtbetrag"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Avgas"
msgstr "Avgas"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Bancontact/Mister Cash"
msgstr "Bancontact/Mister Cash"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bankauszug"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Bank confirmation to revisor or accountant"
msgstr "Bankbestätigung an Revisor oder Buchhalter"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Bill claimed back"
msgstr "Rechnung zurückgefordert"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Bills - calculation of interest"
msgstr "Rechnungen - Zinsberechnung"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_coda.field_account_bank_statement__coda_note
msgid "CODA Notes"
msgstr "CODA Notizen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "CODA V%s statements are not supported, please contact your bank"
msgstr "CODA V%s Auszüge werden nicht unterstützt, bitte wenden Sie sich an Ihre Bank"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel."
msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Informationsdatensatz 3.2, Sequenznummer%s! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal."
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel."
msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Informationsdatensatz 3.3, Sequenznummer %s ! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal."
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel."
msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Bewegungsdatensatz 2.2, Sequenznummer %s! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal."
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel."
msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Bewegungsdatensatz 2.3, Sequenznummer %s! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal."
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cancellation or correction"
msgstr "Annullierung oder Berichtigung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Capital and/or interest term investment"
msgstr "Kapital- und/oder Zinsanlagen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cards"
msgstr "Karten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cash deposit at an ATM"
msgstr "Bargeldeinzahlung an einem Geldautomaten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cash payment"
msgstr "Barzahlung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Bargeldabhebung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cash withdrawal by your branch or agents"
msgstr "Bargeldabhebung durch Ihre Filiale oder Vertreter"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cash withdrawal from an ATM"
msgstr "Bargeldabhebung an einem Automaten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Charge for safe custody"
msgstr "Gebühr für die Verwahrung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Charging fees for transactions"
msgstr "Erhebung von Gebühren für Transaktionen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cheque-related costs"
msgstr "Scheckbedingte Kosten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Closing"
msgstr "Schließen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,...)"
msgstr "Abschluss (periodische Abrechnungen für Zinsen, Kosten,...)"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Codes proper to each bank"
msgstr "Eigene Codes für jede Bank"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Collective payments of wages"
msgstr "Sammelzahlungen für Gehälter"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Collective transfer"
msgstr "Sammelüberweisung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Collective transfers"
msgstr "Sammelüberweisungen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Commercial bills"
msgstr "Handelswechsel"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Commercial paper claimed back"
msgstr "Zurückgeforderte Handelspapiere"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Communication: "
msgstr "Kommunikation:"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Communicaton"
msgstr "Mitteilung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Compensation for missing coupon"
msgstr "Entschädigung für fehlenden Coupon"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Correction for prepaid card"
msgstr "Korrektur für Prepaid-Karte"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs"
msgstr "Kosten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs for holding a documentary cash credit"
msgstr "Kosten für die Führung eines Dokumentenakkreditivs"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs for opening a bank guarantee"
msgstr "Kosten für die Einrichtung einer Bankgarantie"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs for the safe custody of correspondence"
msgstr "Kosten für die sichere Verwahrung der Korrespondenz"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs related to commercial paper"
msgstr "Kosten im Zusammenhang mit Handelspapieren"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs relating to electronic output"
msgstr "Kosten im Zusammenhang mit der elektronischen Ausgabe"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers"
msgstr "Kosten im Zusammenhang mit eingehenden Überweisungen aus dem Ausland und von außerhalb des SEPA"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
msgstr "Kosten im Zusammenhang mit ausgehenden Auslandsüberweisungen und Nicht-SEPA-Überweisungen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs relating to payment of foreign cheques"
msgstr "Kosten im Zusammenhang mit der Einlösung von Auslandsschecks"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill"
msgstr "Kosten im Zusammenhang mit der Begleichung eines ausländischen Wechsels"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Counter Party"
msgstr "Geschäftspartner"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Counter Party Account"
msgstr "Konto des Geschäftspartners"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Counter Party Address"
msgstr "Adresse des Geschäftspartners"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Counter transactions"
msgstr "Gegengeschäfte"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Country code of the principal"
msgstr "Ländercode des Auftraggebers"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Credit after Proton payments"
msgstr "Kredit nach Proton-Zahlungen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Credit after a payment at a terminal"
msgstr "Guthaben nach einer Zahlung an einem Terminal"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Credit after collection"
msgstr "Kredit nach Einzug"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Credit under usual reserve"
msgstr "Kredit unter der üblichen Rücklage"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Credit-related costs"
msgstr "Kreditbezogene Kosten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Creditors identification code"
msgstr "Identifikationsnummer des Zahlungsempfängers"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Damage relating to bills and cheques"
msgstr "Schäden in Bezug auf Wechsel und Schecks"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Department store cheque"
msgstr "Scheck eines Warenhauses"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Detail of Amount as totalised by the bank"
msgstr "Detail des von der Bank zusammengefassten Betrags"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Detail of Amount as totalised by the customer"
msgstr "Detail des vom Kunden summierten Betrags"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Detail of Simple amount with detailed data"
msgstr "Detail des einfachen Betrags mit detaillierten Daten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Difference in payment"
msgstr "Unterschied in der Zahlung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Direct Debit scheme"
msgstr "Lastschriftverfahren"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Direct debit"
msgstr "Lastschrift"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Discount abroad"
msgstr "Rabatt im Ausland"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Discount foreign supplier's bills"
msgstr "Rabatt auf Rechnungen ausländischer Lieferanten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Documentary credit charges"
msgstr "Akkreditivgebühren"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Documentary export credits"
msgstr "Exportakkreditive"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Documentary import credits"
msgstr "Importakkreditive"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Domestic commercial paper"
msgstr "Inländische Handelspapiere"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Domestic or local SEPA credit transfers"
msgstr "Inländische oder lokale SEPA-Überweisungen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Download of prepaid card"
msgstr "Download Prepaid-Karte"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Drawing up a certificate"
msgstr "Erstellung einer Bescheinigung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Equivalent in EUR"
msgstr "Äquivalent in EUR"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Extension of maturity date"
msgstr "Fristverlängerung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Fees and commissions"
msgstr "Gebühren und Provisionen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Financial centralisation"
msgstr "Zentralisierung der Finanzen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Financial centralisation (credit)"
msgstr "Finanzielle Zentralisierung (Kredit)"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Financial centralisation (debit)"
msgstr "Finanzielle Zentralisierung (Debit)"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Financial centralization"
msgstr "Finanzielle Zentralisierung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit under usual reserve"
msgstr "Erste Gutschrift von Schecks, Gutscheinen, Essensgutscheinen, Postanweisungen, Gutschrift unter üblicher Rücklage"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Fixed advance capital and interest"
msgstr "Fester Vorschuss - Kapital und Zinsen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Fixed advance interest only"
msgstr "Fester Vorschuss - nur Zinsen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported "
msgstr "Ausländische Bankkonten mit BBAN-Struktur werden nicht unterstützt"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported "
msgstr "Ausländische Bankkonten mit IBAN-Struktur werden nicht unterstützt"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Foreign cheques"
msgstr "Auslandsschecks"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Foreign commercial paper"
msgstr "Ausländisches Handelspapier"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Forward purchase of foreign exchange"
msgstr "Terminkauf von Devisen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Forward sale of foreign exchange"
msgstr "Devisentermingeschäfte"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Gross amount in the currency of the account"
msgstr "Bruttobetrag in der Währung des Kontos"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Gross amount in the original currency"
msgstr "Bruttobetrag in der Originalwährung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Handling costs instalment credit"
msgstr "Bearbeitungskosten Teilzahlungskredit"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Idem without guarantee"
msgstr "Idem ohne Garantie"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Income from payments by GSM"
msgstr "Einnahmen aus Zahlungen von GSM"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Individual transfer order"
msgstr "Einzelüberweisung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
msgstr "Individueller Überweisungsauftrag durch die Bank"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Information charges"
msgstr "Informationskosten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Instant SEPA credit transfer"
msgstr "Sofortige SEPA-Überweisung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Insurance costs"
msgstr "Versicherungskosten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Interest term investment"
msgstr "Verzinsliche Kapitalanlage"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Interim interest on subscription"
msgstr "Vorläufige Zinsen auf die Zeichnung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
msgstr "Internationale Überweisungen - Nicht-SEPA-Überweisungen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Issues"
msgstr "Probleme"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "LPG"
msgstr "LPG"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Loading GSM cards"
msgstr "Laden von GSM-Karten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Loading Proton"
msgstr "Proton laden"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Loading a GSM card"
msgstr "Laden einer GSM-Karte"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Long-term loan"
msgstr "Langfristiges Darlehen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Management fee"
msgstr "Verwaltungsgebühr"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Management/custody"
msgstr "Management/Verwaltung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Mandate reference"
msgstr "Mandatsreferenz"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Masked PAN or card number"
msgstr "Maskierte PAN- oder Kartennummer"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
msgstr "Berechnungsmethode (Mehrwertsteuer, Quellensteuer auf Einkommen, Provisionen usw.)"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Miscellaneous fees and commissions"
msgstr "Verschiedene Gebühren und Provisionen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Name: {name}, Town: {city}"
msgstr "Name: {name}, Stadt: {city}"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Night safe"
msgstr "Nachttresor"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "No date"
msgstr "Kein Datum"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Non-presented circular cheque"
msgstr "Nicht vorgelegter Zirkularscheck"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Number of the credit card"
msgstr "Nummer der Kreditkarte"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Original amount of the transaction"
msgstr "Ursprünglicher Betrag der Transaktion"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Other credit applications"
msgstr "Sonstige Kreditanträge"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "PAN or card number"
msgstr "PAN oder Kartennummer"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "POS credit - individual transaction"
msgstr "POS-Kredit - Einzeltransaktion"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "POS credit Globalisation"
msgstr "POS-Gutschrift - Globalisierung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "POS number"
msgstr "POS-Nummer"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "POS others"
msgstr "POS andere"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Paid or reason for refused payment"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Partial payment subscription"
msgstr "Abonnement mit Teilzahlung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Participation in and management of interest refund system"
msgstr "Teilnahme an und Verwaltung des Zinsvergütungssystems"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Pay-packet charges"
msgstr "Pauschalgebühren"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payable coupons/repayable securities"
msgstr "Zahlbare Kupons/rückzahlbare Wertpapiere"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment by GSM"
msgstr "Zahlung per GSM"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
msgstr "Zahlung mit einer Kreditkarte außerhalb der Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
msgstr "Zahlung mit einer Kreditkarte innerhalb der Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment by your branch/agents"
msgstr "Zahlung durch Ihre Filiale/Vertreter"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment commercial paper"
msgstr "Zahlung von Handelspapieren"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment documents abroad"
msgstr "Zahlungsbelege im Ausland"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment in advance"
msgstr "Vorauszahlung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment in your favour"
msgstr "Zahlung zu Ihren Gunsten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment night safe"
msgstr "Zahlung Nachtresor"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment of a foreign cheque"
msgstr "Einlösung eines Auslandsschecks"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over the counter - credit under usual reserve"
msgstr "Auszahlung von Kupons aus einem Depot oder Abrechnung von außerbörslich gelieferten Kupons - Gutschrift unter üblicher Reserve"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment of foreign bill"
msgstr "Zahlung ausländischer Rechnungen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment of voucher"
msgstr "Zahlung über Gutschein"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment of wages, etc."
msgstr "Zahlung von Löhnen usw."
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment of your cheque"
msgstr "Zahlung Ihres Schecks"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Payment with tank card"
msgstr "Zahlung mit Tankkarte"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Postage"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Printing of forms"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Provisionally unpaid"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of Smartcard"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of an international bank cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of fiscal stamps"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of foreign bank notes"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of gold/pieces"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of petrol coupons"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of securities"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Purchase of travellers cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Registering compensation for savings accounts"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Regularisation costs"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reimbursement"
msgstr "Erstattung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reimbursement of cheque-related costs"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reimbursement of costs"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of commercial paper for discount"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Renting of direct debit box"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Renting of safes"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit under usual reserve"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Research costs"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Retrocession of issue commission"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Return of an irregular bill of exchange"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reversal"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reversal of cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reversal of cheques"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Reversal of voucher"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "SEPA B2B"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA-Lastschrift"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "SEPA core"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Sale of foreign bank notes"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Sale of securities"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Sale of travellers cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Second credit of unpaid cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Securities"
msgstr "Sicherheiten"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Separately charged costs and provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement Date"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement credit cards"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement of bank acceptances"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement of discount bank acceptance"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement of fixed advance"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement of instalment credit"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement of mortgage loan"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Settlement of securities"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Share option plan exercising an option"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Short-term loan"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Simple amount with detailed data"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Simple amount without detailed data"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Special charge for safe custody"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_coda.field_account_journal__coda_split_transactions
msgid "Split Transactions"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_coda.field_account_journal__coda_split_transactions
msgid "Split collective payments for CODA files"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Spot purchase of foreign exchange"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Spot sale of foreign exchange"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Standing order"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Structured format communication"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Subscription fee"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Subscription to securities"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Subsidy"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Surety fee"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "TINA"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Tender"
msgstr "Kostenvoranschlag"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Tenders"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Term Investments"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Term loan"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Terminal cash deposit"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Trade information"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Transfer from your account"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Transfer in your favour"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Transfer in your favour initiated by the bank"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Transfer to your account"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Travel insurance premium"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Type Direct Debit"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Type of R transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Type of structured communication not supported: "
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Undefined transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unexecutable reimbursement"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unexecutable transfer order"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unloading Proton"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unpaid commercial paper"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unpaid debt"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unpaid foreign bill"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unpaid foreign cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unpaid postal order"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unpaid voucher"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported bank account structure "
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Upload of prepaid card"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Value (date) correction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Various transactions"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Warrant"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Warrant fallen due"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Writ service fee"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Wrong CODA code"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your certified cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your issue"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your issue circular cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your purchase bank cheque"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your repayment instalment credits"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your repayment mortgage loan"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Your repurchase of issue"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "account number of the credit"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "amount (equivalent in foreign currency)"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "amount of interest"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "amount of the bill"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "amount on which %% is calculated"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "basic amount"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "basic amount of the calculation"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "cancellation"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "card scheme"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "company number"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "conformity code or blank"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "conventional maturity date"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "cumulative"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "cumulative on network"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "currency"
msgstr "Währung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "date"
msgstr "Datum"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "date of first transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "date of issue of the bill"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "date of last transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "date of transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "debtor disagrees"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "debtors account problem"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "deposit amount"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "deposit number"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "diesel"
msgstr "Diesel"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "distribution sector"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "domestic fuel oil"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "end date"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "equivalent in EUR"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "equivalent in the currency of the account"
msgstr "Gegenwert in der Währung des Kontos"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "europremium"
msgstr "europremium"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "extension zone of account number of the credit"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "fuel"
msgstr "Benzin"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "guarantee number (no. allocated by the bank)"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "hour of payment"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "hour of transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "identification number"
msgstr "Identifikationsnummer"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "identification of terminal"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "interest"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "interest rate"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "interest rates, calculation basis"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "invoice number"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "issuing institution"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "last (recurrent)"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "lubricants"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "maturity date"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "maturity date of the bill"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "message (structured of free)"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "minimum applicable"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "minimum not applicable"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "minimum rate"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "new balance of the credit"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "nominal interest rate or rate of charge"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "number of days"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "number of the bill"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "old balance of the credit"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "one-off"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "original amount"
msgstr "ursprünglicher Betrag"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "original amount (given by the customer)"
msgstr "ursprünglicher Betrag (vom Kunden angegeben)"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "other types"
msgstr "andere Typen"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "paid"
msgstr "bezahlt"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "payment day"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "percent"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "percentage"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "period from {} to {}"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "period number"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "petrol"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "premium 99+"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "premium plus 98 oct"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "premium with lead substitute"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "product code"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "rate"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "reason not specified"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "recurrent"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "reference of transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "reference of transaction on credit account"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "refund"
msgstr "Rückerstattung"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "regular unleaded"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "reject"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "return"
msgstr "Enter"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "reversal"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "reversal of purchases"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "sequence number of first transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "sequence number of last transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "sequence number of transaction"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "sequence number of validation"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "starting date"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "technical problem"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "teledata"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "term in days"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "terminal number"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "transaction type"
msgstr "Transaktionstyp"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "undefined"
msgstr "nicht definiert"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "unit price"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "unset"
msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "unspecified"
msgstr "nicht spezifiziert"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "validation date"
msgstr "Bestätigungsdatum"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "volume"
msgstr "Lautstärke"
#. module: l10n_be_coda
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "withdrawal"
msgstr ""