# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_be_coda # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Mathias Landgraf , 2023 # Larissa Manderfeld, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-28 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-03 07:08+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "Movement data records of type 2.%s are not supported " msgstr "" "\n" "Bewegungsdatensätze der Art 2.%s werden nicht unterstützt" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "1-st (recurrent)" msgstr "Erste (wiederkehrend)" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "ATM/POS debit" msgstr "ATM/POS-Lastschrift" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Access right to database" msgstr "Zugangsrechte für Datenbank" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Agio on supplier's bill" msgstr "Agio auf der Rechnung des Lieferanten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Amount as totalised by the bank" msgstr "Von der Bank ausgewiesener Gesamtbetrag" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Amount as totalised by the customer" msgstr "Vom Kunden ausgewiesener Gesamtbetrag" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Avgas" msgstr "Avgas" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bancontact/Mister Cash" msgstr "Bancontact/Mister Cash" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Bankauszug" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bank confirmation to revisor or accountant" msgstr "Bankbestätigung an Revisor oder Buchhalter" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bill claimed back" msgstr "Rechnung zurückgefordert" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bills - calculation of interest" msgstr "Rechnungen - Zinsberechnung" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_coda.field_account_bank_statement__coda_note msgid "CODA Notes" msgstr "CODA Notizen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "CODA V%s statements are not supported, please contact your bank" msgstr "CODA V%s Auszüge werden nicht unterstützt, bitte wenden Sie sich an Ihre Bank" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel." msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Informationsdatensatz 3.2, Sequenznummer%s! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal." #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel." msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Informationsdatensatz 3.3, Sequenznummer %s ! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal." #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel." msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Bewegungsdatensatz 2.2, Sequenznummer %s! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal." #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s! Please report this issue via your Odoo support channel." msgstr "CODA-Parsing-Fehler bei Bewegungsdatensatz 2.3, Sequenznummer %s! Bitte melden Sie dieses Problem über Ihren Odoo-Supportkanal." #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cancellation or correction" msgstr "Annullierung oder Berichtigung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Capital and/or interest term investment" msgstr "Kapital- und/oder Zinsanlagen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cards" msgstr "Karten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cash deposit at an ATM" msgstr "Bargeldeinzahlung an einem Geldautomaten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cash payment" msgstr "Barzahlung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cash withdrawal" msgstr "Bargeldabhebung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cash withdrawal by your branch or agents" msgstr "Bargeldabhebung durch Ihre Filiale oder Vertreter" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cash withdrawal from an ATM" msgstr "Bargeldabhebung an einem Automaten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Charge for safe custody" msgstr "Gebühr für die Verwahrung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Charging fees for transactions" msgstr "Erhebung von Gebühren für Transaktionen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cheque-related costs" msgstr "Scheckbedingte Kosten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cheques" msgstr "Schecks" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Closing" msgstr "Schließen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,...)" msgstr "Abschluss (periodische Abrechnungen für Zinsen, Kosten,...)" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Codes proper to each bank" msgstr "Eigene Codes für jede Bank" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Collective payments of wages" msgstr "Sammelzahlungen für Gehälter" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Collective transfer" msgstr "Sammelüberweisung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Collective transfers" msgstr "Sammelüberweisungen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Commercial bills" msgstr "Handelswechsel" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Commercial paper claimed back" msgstr "Zurückgeforderte Handelspapiere" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Communication: " msgstr "Kommunikation:" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Communicaton" msgstr "Mitteilung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Compensation for missing coupon" msgstr "Entschädigung für fehlenden Coupon" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Correction for prepaid card" msgstr "Korrektur für Prepaid-Karte" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs" msgstr "Kosten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs for holding a documentary cash credit" msgstr "Kosten für die Führung eines Dokumentenakkreditivs" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs for opening a bank guarantee" msgstr "Kosten für die Einrichtung einer Bankgarantie" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs for the safe custody of correspondence" msgstr "Kosten für die sichere Verwahrung der Korrespondenz" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs related to commercial paper" msgstr "Kosten im Zusammenhang mit Handelspapieren" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs relating to electronic output" msgstr "Kosten im Zusammenhang mit der elektronischen Ausgabe" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers" msgstr "Kosten im Zusammenhang mit eingehenden Überweisungen aus dem Ausland und von außerhalb des SEPA" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers" msgstr "Kosten im Zusammenhang mit ausgehenden Auslandsüberweisungen und Nicht-SEPA-Überweisungen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs relating to payment of foreign cheques" msgstr "Kosten im Zusammenhang mit der Einlösung von Auslandsschecks" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill" msgstr "Kosten im Zusammenhang mit der Begleichung eines ausländischen Wechsels" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Counter Party" msgstr "Geschäftspartner" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Counter Party Account" msgstr "Konto des Geschäftspartners" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Counter Party Address" msgstr "Adresse des Geschäftspartners" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Counter transactions" msgstr "Gegengeschäfte" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Country code of the principal" msgstr "Ländercode des Auftraggebers" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Credit" msgstr "Haben" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Credit after Proton payments" msgstr "Kredit nach Proton-Zahlungen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Credit after a payment at a terminal" msgstr "Guthaben nach einer Zahlung an einem Terminal" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Credit after collection" msgstr "Kredit nach Einzug" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Credit under usual reserve" msgstr "Kredit unter der üblichen Rücklage" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Credit-related costs" msgstr "Kreditbezogene Kosten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Creditor’s identification code" msgstr "Identifikationsnummer des Zahlungsempfängers" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Currency" msgstr "Währung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Damage relating to bills and cheques" msgstr "Schäden in Bezug auf Wechsel und Schecks" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Department store cheque" msgstr "Scheck eines Warenhauses" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Detail" msgstr "Detail" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Detail of Amount as totalised by the bank" msgstr "Detail des von der Bank zusammengefassten Betrags" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Detail of Amount as totalised by the customer" msgstr "Detail des vom Kunden summierten Betrags" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Detail of Simple amount with detailed data" msgstr "Detail des einfachen Betrags mit detaillierten Daten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Difference in payment" msgstr "Unterschied in der Zahlung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Direct Debit scheme" msgstr "Lastschriftverfahren" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Direct debit" msgstr "Lastschrift" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Discount abroad" msgstr "Rabatt im Ausland" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Discount foreign supplier's bills" msgstr "Rabatt auf Rechnungen ausländischer Lieferanten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Documentary credit charges" msgstr "Akkreditivgebühren" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Documentary export credits" msgstr "Exportakkreditive" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Documentary import credits" msgstr "Importakkreditive" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Domestic commercial paper" msgstr "Inländische Handelspapiere" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Domestic or local SEPA credit transfers" msgstr "Inländische oder lokale SEPA-Überweisungen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Download of prepaid card" msgstr "Download Prepaid-Karte" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Drawing up a certificate" msgstr "Erstellung einer Bescheinigung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Equivalent in EUR" msgstr "Äquivalent in EUR" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fehler" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Extension of maturity date" msgstr "Fristverlängerung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Fees and commissions" msgstr "Gebühren und Provisionen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Financial centralisation" msgstr "Zentralisierung der Finanzen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Financial centralisation (credit)" msgstr "Finanzielle Zentralisierung (Kredit)" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Financial centralisation (debit)" msgstr "Finanzielle Zentralisierung (Debit)" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Financial centralization" msgstr "Finanzielle Zentralisierung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit under usual reserve" msgstr "Erste Gutschrift von Schecks, Gutscheinen, Essensgutscheinen, Postanweisungen, Gutschrift unter üblicher Rücklage" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Fixed advance – capital and interest" msgstr "Fester Vorschuss - Kapital und Zinsen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Fixed advance – interest only" msgstr "Fester Vorschuss - nur Zinsen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported " msgstr "Ausländische Bankkonten mit BBAN-Struktur werden nicht unterstützt" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported " msgstr "Ausländische Bankkonten mit IBAN-Struktur werden nicht unterstützt" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Foreign cheques" msgstr "Auslandsschecks" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Foreign commercial paper" msgstr "Ausländisches Handelspapier" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Forward purchase of foreign exchange" msgstr "Terminkauf von Devisen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Forward sale of foreign exchange" msgstr "Devisentermingeschäfte" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Gross amount in the currency of the account" msgstr "Bruttobetrag in der Währung des Kontos" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Gross amount in the original currency" msgstr "Bruttobetrag in der Originalwährung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Handling costs instalment credit" msgstr "Bearbeitungskosten Teilzahlungskredit" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Idem without guarantee" msgstr "Idem ohne Garantie" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Income from payments by GSM" msgstr "Einnahmen aus Zahlungen von GSM" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Individual transfer order" msgstr "Einzelüberweisung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Individual transfer order initiated by the bank" msgstr "Individueller Überweisungsauftrag durch die Bank" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Information charges" msgstr "Informationskosten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Instant SEPA credit transfer" msgstr "Sofortige SEPA-Überweisung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Insurance costs" msgstr "Versicherungskosten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Interest term investment" msgstr "Verzinsliche Kapitalanlage" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Interim interest on subscription" msgstr "Vorläufige Zinsen auf die Zeichnung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers" msgstr "Internationale Überweisungen - Nicht-SEPA-Überweisungen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Issues" msgstr "Probleme" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "LPG" msgstr "LPG" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Loading GSM cards" msgstr "Laden von GSM-Karten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Loading Proton" msgstr "Proton laden" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Loading a GSM card" msgstr "Laden einer GSM-Karte" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Long-term loan" msgstr "Langfristiges Darlehen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Maestro" msgstr "Maestro" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Management fee" msgstr "Verwaltungsgebühr" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Management/custody" msgstr "Management/Verwaltung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Mandate reference" msgstr "Mandatsreferenz" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Masked PAN or card number" msgstr "Maskierte PAN- oder Kartennummer" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)" msgstr "Berechnungsmethode (Mehrwertsteuer, Quellensteuer auf Einkommen, Provisionen usw.)" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Miscellaneous fees and commissions" msgstr "Verschiedene Gebühren und Provisionen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Name: {name}, Town: {city}" msgstr "Name: {name}, Stadt: {city}" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Night safe" msgstr "Nachttresor" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "No date" msgstr "Kein Datum" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Non-presented circular cheque" msgstr "Nicht vorgelegter Zirkularscheck" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Number of the credit card" msgstr "Nummer der Kreditkarte" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Original amount of the transaction" msgstr "Ursprünglicher Betrag der Transaktion" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Other" msgstr "Andere" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Other credit applications" msgstr "Sonstige Kreditanträge" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "PAN or card number" msgstr "PAN oder Kartennummer" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "POS credit - individual transaction" msgstr "POS-Kredit - Einzeltransaktion" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "POS credit – Globalisation" msgstr "POS-Gutschrift - Globalisierung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "POS number" msgstr "POS-Nummer" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "POS others" msgstr "POS andere" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Paid or reason for refused payment" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partial payment subscription" msgstr "Abonnement mit Teilzahlung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Participation in and management of interest refund system" msgstr "Teilnahme an und Verwaltung des Zinsvergütungssystems" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Pay-packet charges" msgstr "Pauschalgebühren" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payable coupons/repayable securities" msgstr "Zahlbare Kupons/rückzahlbare Wertpapiere" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment" msgstr "Zahlung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment by GSM" msgstr "Zahlung per GSM" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone" msgstr "Zahlung mit einer Kreditkarte außerhalb der Eurozone" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone" msgstr "Zahlung mit einer Kreditkarte innerhalb der Eurozone" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment by your branch/agents" msgstr "Zahlung durch Ihre Filiale/Vertreter" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment commercial paper" msgstr "Zahlung von Handelspapieren" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment documents abroad" msgstr "Zahlungsbelege im Ausland" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment in advance" msgstr "Vorauszahlung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment in your favour" msgstr "Zahlung zu Ihren Gunsten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment night safe" msgstr "Zahlung Nachtresor" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment of a foreign cheque" msgstr "Einlösung eines Auslandsschecks" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over the counter - credit under usual reserve" msgstr "Auszahlung von Kupons aus einem Depot oder Abrechnung von außerbörslich gelieferten Kupons - Gutschrift unter üblicher Reserve" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment of foreign bill" msgstr "Zahlung ausländischer Rechnungen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment of voucher" msgstr "Zahlung über Gutschein" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment of wages, etc." msgstr "Zahlung von Löhnen usw." #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment of your cheque" msgstr "Zahlung Ihres Schecks" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Payment with tank card" msgstr "Zahlung mit Tankkarte" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Postage" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Printing of forms" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Private" msgstr "Privat" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Provisionally unpaid" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of Smartcard" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of an international bank cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of fiscal stamps" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of foreign bank notes" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of gold/pieces" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of petrol coupons" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of securities" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Purchase of traveller’s cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Rate" msgstr "Wechselkurs" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reason" msgstr "Begründung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Registering compensation for savings accounts" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Regularisation costs" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reimbursement" msgstr "Erstattung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reimbursement of cheque-related costs" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reimbursement of costs" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of commercial paper for discount" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of foreign bill credit after collection" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Renting of direct debit box" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Renting of safes" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit under usual reserve" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Research costs" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Retrocession of issue commission" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Return of an irregular bill of exchange" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reversal" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of cheques" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of voucher" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "SEPA B2B" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA-Lastschrift" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "SEPA core" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Sale of foreign bank notes" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Sale of securities" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Sale of traveller’s cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Second credit of unpaid cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Securities" msgstr "Sicherheiten" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Separately charged costs and provisions" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement Date" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement credit cards" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement of bank acceptances" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement of discount bank acceptance" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement of fixed advance" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement of instalment credit" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement of mortgage loan" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Settlement of securities" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Share option plan – exercising an option" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Short-term loan" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Simple amount with detailed data" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Simple amount without detailed data" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Special charge for safe custody" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_coda.field_account_journal__coda_split_transactions msgid "Split Transactions" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_coda.field_account_journal__coda_split_transactions msgid "Split collective payments for CODA files" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Spot purchase of foreign exchange" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Spot sale of foreign exchange" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Standing order" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Structured format communication" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Subscription fee" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Subscription to securities" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Subsidy" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Surety fee" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "TINA" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Tender" msgstr "Kostenvoranschlag" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Tenders" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Term Investments" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Term loan" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Terminal cash deposit" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Trade information" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Transfer from your account" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Transfer in your favour" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Transfer to your account" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Travel insurance premium" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Type Direct Debit" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Type of R transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Type of structured communication not supported: " msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Undefined transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unexecutable reimbursement" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unexecutable transfer order" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unloading Proton" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unpaid commercial paper" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unpaid debt" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unpaid foreign bill" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unpaid foreign cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unpaid postal order" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unpaid voucher" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unsupported bank account structure " msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Upload of prepaid card" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Value (date) correction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Various transactions" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Warrant" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Warrant fallen due" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Writ service fee" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Wrong CODA code" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your certified cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your issue" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your issue circular cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your purchase bank cheque" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your repayment instalment credits" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your repayment mortgage loan" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Your repurchase of issue" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "account number of the credit" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "amount (equivalent in foreign currency)" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "amount of interest" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "amount of the bill" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "amount on which %% is calculated" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "basic amount" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "basic amount of the calculation" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "cancellation" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "card scheme" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "company number" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "conformity code or blank" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "conventional maturity date" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "cumulative" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "cumulative on network" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "currency" msgstr "Währung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "date" msgstr "Datum" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "date of first transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "date of issue of the bill" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "date of last transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "date of transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "debtor disagrees" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "debtor’s account problem" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "deposit amount" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "deposit number" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "diesel" msgstr "Diesel" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "distribution sector" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "domestic fuel oil" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "end date" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "equivalent in EUR" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "equivalent in the currency of the account" msgstr "Gegenwert in der Währung des Kontos" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "europremium" msgstr "europremium" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "exchange rate" msgstr "Wechselkurs" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "extension zone of account number of the credit" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "fuel" msgstr "Benzin" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "guarantee number (no. allocated by the bank)" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "hour of payment" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "hour of transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "identification number" msgstr "Identifikationsnummer" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "identification of terminal" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "interest" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "interest rate" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "interest rates, calculation basis" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "invoice number" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "issuing institution" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "last (recurrent)" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "lubricants" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "maturity date" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "maturity date of the bill" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "message (structured of free)" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "minimum" msgstr "minimum" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "minimum applicable" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "minimum not applicable" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "minimum rate" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "new balance of the credit" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "nominal interest rate or rate of charge" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "number of days" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "number of the bill" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "old balance of the credit" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "one-off" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "original amount" msgstr "ursprünglicher Betrag" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "original amount (given by the customer)" msgstr "ursprünglicher Betrag (vom Kunden angegeben)" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "other types" msgstr "andere Typen" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "paid" msgstr "bezahlt" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "payment day" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "percent" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "percentage" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "period from {} to {}" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "period number" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "petrol" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "premium 99+" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "premium plus 98 oct" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "premium with lead substitute" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "product code" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "rate" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "reason not specified" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "recurrent" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "reference of transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "reference of transaction on credit account" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "refund" msgstr "Rückerstattung" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "regular unleaded" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "reject" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "return" msgstr "Enter" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "reversal" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "reversal of purchases" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "sequence number of first transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "sequence number of last transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "sequence number of transaction" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "sequence number of validation" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "starting date" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "technical problem" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "teledata" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "term in days" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "terminal number" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "transaction type" msgstr "Transaktionstyp" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "undefined" msgstr "nicht definiert" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "unit price" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "unset" msgstr "" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "unspecified" msgstr "nicht spezifiziert" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "validation date" msgstr "Bestätigungsdatum" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "volume" msgstr "Lautstärke" #. module: l10n_be_coda #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_coda/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "withdrawal" msgstr ""