forked from Mapan/odoo17e
90 lines
3.5 KiB
Plaintext
90 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_work_entry_contract_planning
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Vacaru Adrian <adrian.vacaru@gmail.com>, 2024
|
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Betty Keresztesi, 2024
|
|
# Corina Calin, 2024
|
|
# Maria Muntean, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maria Muntean, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Defines the source for work entries generation\n"
|
|
"\n"
|
|
" Working Schedule: Work entries will be generated from the working hours below.\n"
|
|
" Attendances: Work entries will be generated from the employee's attendances. (requires Attendance app)\n"
|
|
" Planning: Work entries will be generated from the employee's planning. (requires Planning app)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Definește sursa pentru generarea intrărilor de lucru\n"
|
|
"\n"
|
|
" Programul de lucru: Intrările de muncă vor fi generate din orele de lucru de mai jos.\n"
|
|
" Prezențe: Inrtrările de lucru vor fi generate din prezențele angajatului. (necesită aplicația Attendance)\n"
|
|
" Planificare: Intrările de muncă vor fi generate din planificarea angajatului. (necesită aplicația Planning)\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "Contract angajat"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry
|
|
msgid "HR Work Entry"
|
|
msgstr "Intrare Lucru HR"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry_contract_planning.selection__hr_contract__work_entry_source__planning
|
|
msgid "Planning"
|
|
msgstr "Planificare"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_planning_slot
|
|
msgid "Planning Shift"
|
|
msgstr "Planificare Tură"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_work_entry__planning_slot_id
|
|
msgid "Planning Slot"
|
|
msgstr "Planificare slot"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry_regeneration_wizard
|
|
msgid "Regenerate Employee Work Entries"
|
|
msgstr "Regenerarți intrărilor de muncă ale angajaților"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_resource_resource
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Resurse"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source
|
|
msgid "Work Entry Source"
|
|
msgstr "Sursa de intrare în muncă"
|
|
|
|
#. module: hr_work_entry_contract_planning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_resource_resource__calendar_id
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Program de lucru"
|