forked from Mapan/odoo17e
262 lines
10 KiB
Plaintext
262 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_payroll_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Account Chart Template"
|
|
msgstr "نموذج مخطط الحساب "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account Payslip Houserental"
|
|
msgstr "حساب إيصالات دفع تأجير المنازل "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_contract_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_salary_rule_view_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "المحاسبة "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__move_id
|
|
msgid "Accounting Entry"
|
|
msgstr "القيد المحاسبي"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adjustment Entry"
|
|
msgstr "تعديل القيد"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_history__analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "الحساب التحليلي"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_run_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form
|
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب بالاستمرار؟ "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Batch Account Move Lines"
|
|
msgstr "Batch Account Move Lines"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__batch_payroll_move_lines
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_res_company__batch_payroll_move_lines
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_res_config_settings__batch_payroll_move_lines
|
|
msgid "Batch Payroll Move Lines"
|
|
msgstr "Batch Payroll Move Lines"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "الشركات"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "تهيئة الإعدادات "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract_history
|
|
msgid "Contract history"
|
|
msgstr "سِجل العقد "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_run_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form
|
|
msgid "Create Draft Entry"
|
|
msgstr "إنشاء مسودة قيد "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr "الحساب الدائن"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__date
|
|
msgid "Date Account"
|
|
msgstr "حساب التاريخ "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr "الحساب المدين"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "عقد الموظف"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_res_config_settings__batch_payroll_move_lines
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option to merge all the accounting entries for the same period "
|
|
"into a single account move line. This will anonymize the accounting entries "
|
|
"but also disable single payment generations."
|
|
msgstr ""
|
|
"قم بتمكين هذا الخيار لدمج كافة القيود المحاسبية لنفس الفترة في بند حركة حساب"
|
|
" واحد. سيؤدي هذا إلى إخفاء هوية القيود المحاسبية ولكن أيضاً تعطيل إنشاء "
|
|
"عمليات الدفع الفردية. "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_structure.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect journal: The journal must be in the same currency as the company"
|
|
msgstr "اليومية غير صحيحة: يجب أن يكون للحساب نفس عملة الشركة "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "دفتر اليومية"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_payslip__date
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
|
msgstr "اتركه فارغاً لاستخدام تاريخ تصديق (إيصال الدفع). "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__not_computed_in_net
|
|
msgid "Not computed in net accountably"
|
|
msgstr "لم يتم احتسابه في الصافي بشكل خاضع للمساءلة "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One of the contract for these payslips has no structure type."
|
|
msgstr "لا يحتوي أحد عقود إيصالات الدفع هذه على نوع هيكل. "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One of the payroll structures has no account journal defined on it."
|
|
msgstr "لا يحتوي أحد هياكل إيصالات الدفع على دفتر يومية للحساب معين فيه. "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "إيصال الدفع "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/wizard/account_payment_register.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment done at %s"
|
|
msgstr "تم الدفع في %s"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "الدفعات"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_payment_register
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "تسجيل الدفع "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SLR"
|
|
msgstr "SLR"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Salaries"
|
|
msgstr "الرواتب "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payroll_structure__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__journal_id
|
|
msgid "Salary Journal"
|
|
msgstr "دفتر يومية المرتبات "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
|
|
msgid "Salary Rule"
|
|
msgstr "قاعدة الراتب "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
|
|
msgid "Salary Structure"
|
|
msgstr "هيكل الراتب "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the default Account!"
|
|
msgstr "لم يقم دفتر يومية النفقات \"%s\" بتهيئة الحساب الافتراضي بشكل صحيح! "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The credit account on the NET salary rule is not reconciliable"
|
|
msgstr "حساب الائتمان الموجود في قاعدة الراتب الصافي غير قابل للتسوية "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The employee bank account is untrusted"
|
|
msgstr "الحساب البنكي للموظف غير موثوق به "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__not_computed_in_net
|
|
msgid ""
|
|
"This field allows you to delete the value of this rule in the \"Net Salary\""
|
|
" rule at the accounting level to explicitly display the value of this rule "
|
|
"in the accounting. For example, if you want to display the value of your "
|
|
"representation fees, you can check this field."
|
|
msgstr ""
|
|
"يتيح لك هذا الحقل حذف قيمة هذه القاعدة في قاعدة \"صافي الراتب\" على المستوى "
|
|
"المحاسبي لعرض قيمة هذه القاعدة في المحاسبة بشكل صريح. على سبيل المثال، إذا "
|
|
"أردت عرض قيمة رسوف التمثيل، يمكنك تحديد هذا الحقل. "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete the journal linked to a Salary Structure"
|
|
msgstr "لا يمكنك حذف دفتر اليومية المرتبط بهيكل راتب "
|