# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Malaz Abuidris , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "نموذج مخطط الحساب " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "Account Payslip Houserental" msgstr "حساب إيصالات دفع تأجير المنازل " #. module: hr_payroll_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_salary_rule_view_form msgid "Accounting" msgstr "المحاسبة " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__move_id msgid "Accounting Entry" msgstr "القيد المحاسبي" #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Adjustment Entry" msgstr "تعديل القيد" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_history__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id msgid "Analytic Account" msgstr "الحساب التحليلي" #. module: hr_payroll_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_run_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب بالاستمرار؟ " #. module: hr_payroll_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.res_config_settings_view_form msgid "Batch Account Move Lines" msgstr "Batch Account Move Lines" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__batch_payroll_move_lines #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_res_company__batch_payroll_move_lines #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_res_config_settings__batch_payroll_move_lines msgid "Batch Payroll Move Lines" msgstr "Batch Payroll Move Lines" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "الشركات" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "تهيئة الإعدادات " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract_history msgid "Contract history" msgstr "سِجل العقد " #. module: hr_payroll_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_run_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form msgid "Create Draft Entry" msgstr "إنشاء مسودة قيد " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit msgid "Credit Account" msgstr "الحساب الدائن" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__date msgid "Date Account" msgstr "حساب التاريخ " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit msgid "Debit Account" msgstr "الحساب المدين" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "عقد الموظف" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_res_config_settings__batch_payroll_move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Enable this option to merge all the accounting entries for the same period " "into a single account move line. This will anonymize the accounting entries " "but also disable single payment generations." msgstr "" "قم بتمكين هذا الخيار لدمج كافة القيود المحاسبية لنفس الفترة في بند حركة حساب" " واحد. سيؤدي هذا إلى إخفاء هوية القيود المحاسبية ولكن أيضاً تعطيل إنشاء " "عمليات الدفع الفردية. " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_structure.py:0 #, python-format msgid "" "Incorrect journal: The journal must be in the same currency as the company" msgstr "اليومية غير صحيحة: يجب أن يكون للحساب نفس عملة الشركة " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "دفتر اليومية" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_payslip__date msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "اتركه فارغاً لاستخدام تاريخ تصديق (إيصال الدفع). " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__not_computed_in_net msgid "Not computed in net accountably" msgstr "لم يتم احتسابه في الصافي بشكل خاضع للمساءلة " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "One of the contract for these payslips has no structure type." msgstr "لا يحتوي أحد عقود إيصالات الدفع هذه على نوع هيكل. " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "One of the payroll structures has no account journal defined on it." msgstr "لا يحتوي أحد هياكل إيصالات الدفع على دفتر يومية للحساب معين فيه. " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "إيصال الدفع " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/wizard/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "Payment done at %s" msgstr "تم الدفع في %s" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "الدفعات" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_account_payment_register #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_payslip_view_form msgid "Register Payment" msgstr "تسجيل الدفع " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "SLR" msgstr "SLR" #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "Salaries" msgstr "الرواتب " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payroll_structure__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip__journal_id msgid "Salary Journal" msgstr "دفتر يومية المرتبات " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule msgid "Salary Rule" msgstr "قاعدة الراتب " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure msgid "Salary Structure" msgstr "هيكل الراتب " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the default Account!" msgstr "لم يقم دفتر يومية النفقات \"%s\" بتهيئة الحساب الافتراضي بشكل صحيح! " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "The credit account on the NET salary rule is not reconciliable" msgstr "حساب الائتمان الموجود في قاعدة الراتب الصافي غير قابل للتسوية " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "The employee bank account is untrusted" msgstr "الحساب البنكي للموظف غير موثوق به " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule__not_computed_in_net msgid "" "This field allows you to delete the value of this rule in the \"Net Salary\"" " rule at the accounting level to explicitly display the value of this rule " "in the accounting. For example, if you want to display the value of your " "representation fees, you can check this field." msgstr "" "يتيح لك هذا الحقل حذف قيمة هذه القاعدة في قاعدة \"صافي الراتب\" على المستوى " "المحاسبي لعرض قيمة هذه القاعدة في المحاسبة بشكل صريح. على سبيل المثال، إذا " "أردت عرض قيمة رسوف التمثيل، يمكنك تحديد هذا الحقل. " #. module: hr_payroll_account #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_account/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete the journal linked to a Salary Structure" msgstr "لا يمكنك حذف دفتر اليومية المرتبط بهيكل راتب "