forked from Mapan/odoo17e
557 lines
23 KiB
Plaintext
557 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_expense_extract
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2023
|
||
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
# Abbas Ebadian, 2024
|
||
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:11+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_expense_receipt\">\n"
|
||
" <h2 class=\"d-none d-md-block\">\n"
|
||
" Drag and drop files to create expenses\n"
|
||
" </h2>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Or\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <h2 class=\"d-none d-md-block\">\n"
|
||
" Did you try the mobile app?\n"
|
||
" </h2>\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<p>Snap pictures of your receipts and let Odoo<br/> automatically create expenses for you.</p>\n"
|
||
"<p class=\"d-none d-md-block\">\n"
|
||
" <a href=\"https://apps.apple.com/be/app/odoo/id1272543640\" target=\"_blank\" class=\"o_expense_mobile_app\">\n"
|
||
" <img alt=\"Apple App Store\" class=\"img img-fluid h-100 o_expense_apple_store\" src=\"/hr_expense/static/img/app_store.png\"/>\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com.odoo.mobile\" target=\"_blank\" class=\"o_expense_mobile_app\">\n"
|
||
" <img alt=\"Google Play Store\" class=\"img img-fluid h-100 o_expense_google_store\" src=\"/hr_expense/static/img/play_store.png\"/>\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
"</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Congratulations</b>, you are now an expert of Expenses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Buy credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Buy credits"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" به روزرسانی"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Retry"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" تلاش مجدد"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"All fields will be automated by Artificial Intelligence, it might take 5 "
|
||
"seconds."
|
||
msgstr "همه فیلدها توسط هوش مصنوعی خودکار می شوند، ممکن است 5 ثانیه طول بکشد."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "مقدار"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_ir_attachment
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "پیوست"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__available_payment_method_line_ids
|
||
msgid "Available Payment Method Line"
|
||
msgstr "سطر روش پرداخت موجود"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_can_show_send_button
|
||
msgid "Can show the ocr send button"
|
||
msgstr "می تواند دکمه ارسال ocr را نشان دهد"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose a receipt."
|
||
msgstr "انتخاب یک رسید."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form
|
||
msgid "Choose a receipt:"
|
||
msgstr "انتخاب یک رسید:"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "شرکتها"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form
|
||
msgid "Create Payment"
|
||
msgstr "ایجاد پرداخت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "ارز"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__auto_send
|
||
msgid "Digitize automatically"
|
||
msgstr "دیجیتالی کردن به صورت خودکار"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.hr_expense_parse_action_server
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
|
||
msgid "Digitize document"
|
||
msgstr "دیجیتال کردن سند"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__manual_send
|
||
msgid "Digitize on demand only"
|
||
msgstr "دیجتال کردن تنها با درخواست"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__no_send
|
||
msgid "Do not digitize"
|
||
msgstr "دیجیتال نکن"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_error_message
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "پیام خطا"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_hr_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__sheet_id
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "هزینه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.ir_cron_update_ocr_status_ir_actions_server
|
||
msgid "Expense OCR: Update All Status"
|
||
msgstr "OCR هزینه: بروز رسانی همه وضعیت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.ir_cron_ocr_validate_ir_actions_server
|
||
msgid "Expense OCR: Validate Expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_hr_expense_sheet
|
||
msgid "Expense Report"
|
||
msgstr "گزارش هزینه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_res_config_settings__expense_extract_show_ocr_option_selection
|
||
msgid "Expense processing option"
|
||
msgstr "گزینه پردازش هزینه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__sample
|
||
msgid "Expenses created from sample receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_state_processed
|
||
msgid "Extract State Processed"
|
||
msgstr "استخراج ایالتهای پردازش شده"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_state
|
||
msgid "Extract state"
|
||
msgstr "استخراج وضعیت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_status
|
||
msgid "Extract status"
|
||
msgstr "استخراج وضعیت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__hide_partial
|
||
msgid "Hide Partial"
|
||
msgstr "پنهان کردن جزئی"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__hide_payment_method_line
|
||
msgid "Hide Payment Method Line"
|
||
msgstr "مخفی کردن سطر روش پرداخت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_document_uuid
|
||
msgid "ID of the request to IAP-OCR"
|
||
msgstr "شناسهی درخواست به IAP-OCR"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__is_in_extractable_state
|
||
msgid "Is In Extractable State"
|
||
msgstr "آیا در ایالت قابل استخراج است"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "روزنامه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__expense_sample_register__partial_mode__open
|
||
msgid "Keep open"
|
||
msgstr "باز بماند"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Let's try a sample receipt to test the automated processing of expenses with"
|
||
" Artificial Intelligence."
|
||
msgstr ""
|
||
"بیایید یک رسید نمونه را امتحان کنیم تا پردازش خودکار هزینه ها را با هوش "
|
||
"مصنوعی آزمایش کنیم."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "پیوست اصلی"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__payment_method_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
|
||
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
|
||
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
|
||
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
|
||
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"دستی: پرداخت یا واریز با هر روشی غیر از اودوو.\n"
|
||
"درگاههای پرداخت: هر درگاه روش پرداخت مخصوص به خود دارد. با کمک توکن پرداخت ذخیره شده توسط شریک هنگام خرید یا اشتراک آنلاین، درخواست تراکنش از/به یک کارت را ارائه دهید. \n"
|
||
"چک: پرداخت صورتحسابها و پرینت آن از اودوو.\n"
|
||
"واریز انبوه: جمعآوری چکهای چند مشتری و سپس ارائهی مجموع آنها برای واریز به حساب. ماژول پرداخت انبوه برای این کار موردنیاز است. \n"
|
||
"انتقال اعتباری SEPA: پرداخت در حوزهی SEPA با ارائهی یک فایل اعتباری SEPA به بانک. مآژول حساب SAPA برای این کار لازم است. \n"
|
||
"حق برداشت مستقیم از SEPA: پرداخت از طریق حوزهی SEPA با کمک وکالتنامهای که شریکتان به شما میدهد. استفاده از ماژول حساب SEPA ضروری است. \n"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__expense_sample_register__partial_mode__paid
|
||
msgid "Mark as fully paid"
|
||
msgstr "علامت به عنوان کامل پرداخت شده"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__memo
|
||
msgid "Memo"
|
||
msgstr "یادداشت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیام ها"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__date
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "تاریخ پرداخت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__partial_mode
|
||
msgid "Payment Difference"
|
||
msgstr "اختلاف پرداخت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__payment_method_line_id
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "روش پرداخت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "رتبهها"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form
|
||
msgid "Register Payment"
|
||
msgstr "ثبت پرداخت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_extract.action_expense_sample_register
|
||
msgid "Register Sample Payment"
|
||
msgstr "ثبت پرداخت نمونه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_expense_sample_register
|
||
msgid "Register Sample Payments"
|
||
msgstr "ثبت پرداخت های نمونه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report this expense to your manager for validation."
|
||
msgstr "این هزینه را برای تایید به مدیر خود گزارش دهید."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیامک"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__sample
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "نمونه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/wizard/expense_sample_receipt.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sample Employee"
|
||
msgstr "کارمند نمونه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/wizard/expense_sample_receipt.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sample Receipt: %s"
|
||
msgstr "رسید نمونه: %s"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection
|
||
msgid "Send mode on expense attachments"
|
||
msgstr "حالت ارسال در پیوست هزینه"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The data extraction is not finished yet. The extraction usually takes "
|
||
"between 5 and 10 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"استخراج دادهها هنوز تمام نشده است. استخراج معمولاً بین 5 تا 10 ثانیه طول "
|
||
"میکشد."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_extract.action_expense_sample_receipt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Try Sample Receipt"
|
||
msgstr "رسید نمونه را امتحان کنید"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_expense_sample_receipt
|
||
msgid "Try Sample Receipts"
|
||
msgstr "رسیدهای نمونه را امتحان کنید"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Try the AI with a sample receipt."
|
||
msgstr "هوش مصنوعی را با یک رسید نمونه امتحان کنید."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way."
|
||
msgstr "اتلاف وقت برای ثبت رسیدهای خود؟ بیایید راه بهتری را امتحان کنیم."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "پیام های وب سایت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't mix sample expenses and regular ones"
|
||
msgstr "شما نمی توانید هزینه های موردی و هزینههای معمول را مخلوط کنید"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot send a expense that is not in draft state!"
|
||
msgstr "شما نمی توانید هزینه ای را ارسال کنید که در حالت پیش نویس نیست!"
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
|
||
msgid "You don't have enough credit to extract data from your expense."
|
||
msgstr "شما اعتبار کافی برای استخراج داده ها از هزینه خود ندارید."
|
||
|
||
#. module: hr_expense_extract
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
|
||
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your manager will have to approve (or refuse) your expense reports."
|
||
msgstr ""
|