forked from Mapan/odoo17e
882 lines
29 KiB
Plaintext
882 lines
29 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * delivery_ups
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A shipment cannot have a KGS/IN or LBS/CM as its unit of measurements. "
|
|
"Configure it from the delivery method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma remessa não pode ter KGS/IN ou LBS/CM como sua unidade de medida. "
|
|
"Configure-a no método de entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access License number is Invalid. Provide a valid number (Length should be "
|
|
"0-35 alphanumeric characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O número da licença de acesso é inválido. Forneça um número válido (o "
|
|
"comprimento deve ser de 0 a 35 caracteres alfanuméricos)"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access License number is invalid for this delivery provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"O número da licença de acesso é inválido para este prestador de entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access License number is invalid for this provider.Please re-license."
|
|
msgstr ""
|
|
"O número da licença de acesso é inválido para este prestador, licencie-o "
|
|
"novamente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access License number is revoked contact UPS to get access."
|
|
msgstr ""
|
|
"O número da licença de acesso foi revogado, entre em contato com a UPS para "
|
|
"obter acesso."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Authorization system is currently unavailable , try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"O sistema de autorização não está disponível no momento, tente novamente "
|
|
"mais tarde."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
|
msgid "Bill My Account"
|
|
msgstr "Faturar minha conta"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod_funds_code
|
|
msgid "COD Funding Option"
|
|
msgstr "Opção de financiamento PNE"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel shipment not available at this time , Please try again Later."
|
|
msgstr ""
|
|
"'Cancelar remessa' não está disponível no momento, tente novamente mais "
|
|
"tarde."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Transportadora"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__8
|
|
msgid "Cashier's Check or MoneyOrder"
|
|
msgstr "Cheque administrativo ou ordem de pagamento"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__cm
|
|
msgid "Centimeters"
|
|
msgstr "Centímetros"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__0
|
|
msgid "Check, Cashier's Check or MoneyOrder"
|
|
msgstr "Cheque, cheque administrativo ou ordem de pagamento"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod
|
|
msgid "Collect on Delivery"
|
|
msgstr "Coleta na entrega"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contato"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Duties paid by"
|
|
msgstr "Impostos pagos por"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__epl
|
|
msgid "EPL"
|
|
msgstr "EPL"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erro:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Exceeds Total Number of allowed pieces per World Wide Express Shipment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Excede o número total de peças permitidas por remessa expressa mundial."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, ecommerce users will be prompted their UPS account number\n"
|
|
"and delivery fees will be charged on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se marcado, será solicitado aos usuários do e-commerce o número da conta UPS \n"
|
|
"e as taxas de entrega serão cobradas com base nele."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__in
|
|
msgid "Inches"
|
|
msgstr "Polegadas"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__kgs
|
|
msgid "Kilograms"
|
|
msgstr "Quilogramas"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Label Format"
|
|
msgstr "Formato da etiqueta"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__gif
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_dimension_unit
|
|
msgid "Package Size Unit"
|
|
msgstr "Unidade de tamanho da embalagem"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Package Weight Unit"
|
|
msgstr "Unidade de peso do pacote"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packages %s do not have a positive shipping weight."
|
|
msgstr "As embalagens %s não têm um peso de envio positivo."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packages:"
|
|
msgstr "Embalagens:"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid City in the warehouse address."
|
|
msgstr "Forneça uma cidade válida no endereço do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid Country in recipient's address."
|
|
msgstr "Forneça um país válido no endereço do destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid Country in the warehouse address."
|
|
msgstr "Forneça um país válido no endereço do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid State in the warehouse address."
|
|
msgstr "Forneça um estado válido no endereço do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid Zip in the warehouse address."
|
|
msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid city in the recipient address."
|
|
msgstr "Forneça uma cidade válida no endereço do destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid city in the shipper's address."
|
|
msgstr "Forneça uma cidade válida no endereço do remetente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid country in the shipper's address."
|
|
msgstr "Forneça um país válido no endereço do remetente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please provide a valid package type available for service and selected "
|
|
"locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Forneça um tipo válido de embalagem disponível para o serviço e os locais "
|
|
"selecionados."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid phone number for the recipient."
|
|
msgstr "Forneça um número de telefone válido para o destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid shipper Number/Carrier Account."
|
|
msgstr "Forneça um número de remetente/conta de transportadora válido."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid shipper number/Carrier Account."
|
|
msgstr "Forneça um número de remetente/conta de transportadora válido."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid shipper phone number."
|
|
msgstr "Forneça um número de telefone válido do remetente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid state in the recipient address."
|
|
msgstr "Forneça um estado válido no endereço do destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid state in the shipper's address."
|
|
msgstr "Forneça um estado válido no endereço do remetente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid street in shipper's address."
|
|
msgstr "Forneça uma rua válida no endereço do remetente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid street in the recipient address."
|
|
msgstr "Forneça uma rua válida no endereço do destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid street in the warehouse address."
|
|
msgstr "Forneça uma rua válida no endereço do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid warehouse Phone Number"
|
|
msgstr "Forneça um número de telefone válido do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zip code in the recipient address."
|
|
msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zip code in the shipper's address."
|
|
msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do remetente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zip code in the warehouse address."
|
|
msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zipcode in the recipient address."
|
|
msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide at least one item to ship"
|
|
msgstr "Forneça pelo menos um item para envio"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide at least one item to ship."
|
|
msgstr "Forneça ao menos um item para enviar."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a valid country in the recipient address."
|
|
msgstr "Defina um país válido no endereço do destinatário."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a valid country in the warehouse address."
|
|
msgstr "Defina um país válido no endereço do armazém."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__lbs
|
|
msgid "Pounds"
|
|
msgstr "Libras"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provided Access License Number not found in the UPS database"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de licença de acesso fornecido não encontrado no banco de dados da "
|
|
"UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provided Tracking Ref. Number is invalid."
|
|
msgstr "O número de referência de rastreamento fornecido é inválido."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__delivery_type
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Prestador"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__recipient
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatário"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recipient Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"O telefone do destinatário deve ter pelo menos 10 caracteres alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recipient PhoneExtension cannot exceed the length of 4."
|
|
msgstr "O ramal do destinatário não pode exceder o comprimento de 4 dígitos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recipient PhoneExtension must contain only numbers."
|
|
msgstr "O ramal do destinatário deve conter apenas números."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Return label generated"
|
|
msgstr "Etiqueta de devolução gerada"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__spl
|
|
msgid "SPL"
|
|
msgstr "SPL"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Saturday Delivery"
|
|
msgstr "Entrega aos sábados"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__sender
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remetente"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipment #%s has been cancelled"
|
|
msgstr "O envio #%s foi cancelado"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipment created into UPS"
|
|
msgstr "Remessa criada na UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"O telefone do remetente deve ter pelo menos 10 caracteres alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper number must contain alphanumeric characters only."
|
|
msgstr "O número do remetente deve conter apenas caracteres alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper phone extension cannot exceed the length of 4."
|
|
msgstr "O ramal do remetente não pode exceder o comprimento de 4 dígitos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper phone extension must contain only numbers."
|
|
msgstr "O ramal do remetente deve conter apenas números."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_delivery_carrier
|
|
msgid "Shipping Methods"
|
|
msgstr "Métodos de envio"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_stock_package_type
|
|
msgid "Stock package type"
|
|
msgstr "Tipo de pacote de estoque"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The UserId is currently locked out; please try again in 24 hours."
|
|
msgstr "O UserID está bloqueado no momento; tente novamente em 24 horas."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The address of your company is missing or wrong.\n"
|
|
"(Missing field(s) : %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O endereço da empresa está ausente ou incorreto. \n"
|
|
"Campos ausentes: %s"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The address of your warehouse is missing or wrong.\n"
|
|
"(Missing field(s) : %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O endereço do seu armazém está ausente ou incorreto. \n"
|
|
"Campos ausentes: %s"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The delivery cannot be done because the weight of your product is missing."
|
|
msgstr "A entrega não pode ser feita porque falta o peso no seu produto."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"O preço de envio estimado não pode ser calculado porque o peso está faltando para os seguintes produtos:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of user access attempts was exceeded. So please try again"
|
|
" later"
|
|
msgstr ""
|
|
"O número máximo de tentativas de acesso do usuário foi excedido. Tente "
|
|
"novamente mais tarde."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name of the customer should be no more than 35 characters."
|
|
msgstr "O nome do cliente não deve ter mais de 35 caracteres."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The recipient address is missing or wrong.\n"
|
|
"(Missing field(s) : %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O endereço do destinatário está ausente ou incorreto. \n"
|
|
"Campos ausentes: %s"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The requested service is unavailable between the selected locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"O serviço solicitado não está disponível entre os locais selecionados."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected service is invalid from the requested warehouse, please choose "
|
|
"another service."
|
|
msgstr ""
|
|
"O serviço selecionado é inválido para o armazém solicitado, escolha outro "
|
|
"serviço."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected service is invalid to the recipient address, please choose "
|
|
"another service."
|
|
msgstr ""
|
|
"O serviço selecionado é inválido para o endereço do destinatário, escolha "
|
|
"outro serviço."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected service is not possible from your warehouse to the recipient "
|
|
"address, please choose another service."
|
|
msgstr ""
|
|
"O serviço selecionado não é possível do seu armazém até o endereço do "
|
|
"destinatário. Escolha outro serviço."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected service is not valid with the selected packaging."
|
|
msgstr "O serviço selecionado não é válido com a embalagem selecionada."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This measurement system is not valid for the selected country. Please switch"
|
|
" from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from delivery method"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse sistema de medição não é válido para o país selecionado. Altere de "
|
|
"LBS/IN para KGS/CM (ou vice-versa). Configure-o no método de entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This measurement system is not valid for the selected country. Please switch"
|
|
" from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from the delivery "
|
|
"method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse sistema de medição não é válido para o país selecionado. Por favor, "
|
|
"mude de LBS/IN para KGS/CM (ou vice-versa). Configure-o no método de "
|
|
"entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod
|
|
msgid ""
|
|
"This value added service enables UPS to collect the payment of the shipment "
|
|
"from your customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse serviço de valor agregado permite que a UPS receba de seu cliente o "
|
|
"pagamento do envio."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
|
msgid ""
|
|
"This value added service will allow you to ship the package on saturday "
|
|
"also."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse serviço de valor agregado permitirá que você envie o pacote também no "
|
|
"sábado."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tracking Numbers:"
|
|
msgstr "Números de rastreamento:"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__stock_package_type__package_carrier_type__ups
|
|
msgid "UPS"
|
|
msgstr "UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_access_number
|
|
msgid "UPS Access Key"
|
|
msgstr "UPS - Chave de acesso "
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_shipper_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__property_ups_carrier_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__property_ups_carrier_account
|
|
msgid "UPS Account Number"
|
|
msgstr "Número da conta UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_be
|
|
#: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_be_product_template
|
|
msgid "UPS BE"
|
|
msgstr "UPS BE"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "UPS Configuration"
|
|
msgstr "Configuração UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_label_file_type
|
|
msgid "UPS Label File Type"
|
|
msgstr "Tipo de arquivo etiqueta UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__delivery_type__ups
|
|
msgid "UPS Legacy"
|
|
msgstr "UPS Legacy"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_package_type_id
|
|
msgid "UPS Legacy Package Type"
|
|
msgstr "UPS Legacy - Tipo de pacote"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_passwd
|
|
msgid "UPS Password"
|
|
msgstr "Senha UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
|
msgid "UPS Saturday Delivery"
|
|
msgstr "UPS - Entrega aos sábados"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UPS Server Not Found"
|
|
msgstr "Servidor UPS não encontrado"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_service_type
|
|
msgid "UPS Service Type"
|
|
msgstr "Tipo de serviço UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "UPS Shipping Methods"
|
|
msgstr "Métodos de envio da UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_us
|
|
#: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_us_product_template
|
|
msgid "UPS US"
|
|
msgstr "UPS US"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_username
|
|
msgid "UPS Username"
|
|
msgstr "Nome do usuário UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__partner_ups_carrier_account
|
|
msgid "UPS account number"
|
|
msgstr "Número da conta UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"UPS address lines can only contain a maximum of 35 characters. You can split"
|
|
" the contacts addresses on multiple lines to try to avoid this limitation."
|
|
msgstr ""
|
|
"As linhas de endereço da UPS só podem conter um máximo de 35 caracteres. É "
|
|
"possível dividir os endereços dos contatos em várias linhas para tentar "
|
|
"evitar essa limitação."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_duty_payment
|
|
msgid "Ups Duty Payment"
|
|
msgstr "Pagamento de imposto UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_weight_unit
|
|
msgid "Ups Package Weight Unit"
|
|
msgstr "UPS - Unidade de peso do pacote"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username/Password is invalid for this delivery provider."
|
|
msgstr "O nome de usuário/senha é inválido para este prestador de entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"O telefone do armazém deve ter pelo menos 10 caracteres alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse Phone must contain only numbers."
|
|
msgstr "O telefone do armazém deve conter apenas números."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse PhoneExtension cannot exceed the length of 4."
|
|
msgstr "O ramal do armazém não pode exceder o comprimento de 4 dígitos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must enter an UPS account number."
|
|
msgstr "É necessário inserir um número de conta da UPS."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__zpl
|
|
msgid "ZPL"
|
|
msgstr "ZPL"
|