# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery_ups # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Maitê Dietze, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "A shipment cannot have a KGS/IN or LBS/CM as its unit of measurements. " "Configure it from the delivery method." msgstr "" "Uma remessa não pode ter KGS/IN ou LBS/CM como sua unidade de medida. " "Configure-a no método de entrega." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "Access License number is Invalid. Provide a valid number (Length should be " "0-35 alphanumeric characters)" msgstr "" "O número da licença de acesso é inválido. Forneça um número válido (o " "comprimento deve ser de 0 a 35 caracteres alfanuméricos)" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Access License number is invalid for this delivery provider." msgstr "" "O número da licença de acesso é inválido para este prestador de entrega." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Access License number is invalid for this provider.Please re-license." msgstr "" "O número da licença de acesso é inválido para este prestador, licencie-o " "novamente." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Access License number is revoked contact UPS to get access." msgstr "" "O número da licença de acesso foi revogado, entre em contato com a UPS para " "obter acesso." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Authorization system is currently unavailable , try again later." msgstr "" "O sistema de autorização não está disponível no momento, tente novamente " "mais tarde." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account msgid "Bill My Account" msgstr "Faturar minha conta" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod_funds_code msgid "COD Funding Option" msgstr "Opção de financiamento PNE" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Cancel shipment not available at this time , Please try again Later." msgstr "" "'Cancelar remessa' não está disponível no momento, tente novamente mais " "tarde." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_stock_package_type__package_carrier_type msgid "Carrier" msgstr "Transportadora" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__8 msgid "Cashier's Check or MoneyOrder" msgstr "Cheque administrativo ou ordem de pagamento" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__cm msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__0 msgid "Check, Cashier's Check or MoneyOrder" msgstr "Cheque, cheque administrativo ou ordem de pagamento" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod msgid "Collect on Delivery" msgstr "Coleta na entrega" #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Duties paid by" msgstr "Impostos pagos por" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__epl msgid "EPL" msgstr "EPL" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "" "Error:\n" "%s" msgstr "" "Erro:\n" "%s" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "Exceeds Total Number of allowed pieces per World Wide Express Shipment." msgstr "" "Excede o número total de peças permitidas por remessa expressa mundial." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account msgid "" "If checked, ecommerce users will be prompted their UPS account number\n" "and delivery fees will be charged on it." msgstr "" "Se marcado, será solicitado aos usuários do e-commerce o número da conta UPS \n" "e as taxas de entrega serão cobradas com base nele." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__in msgid "Inches" msgstr "Polegadas" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__kgs msgid "Kilograms" msgstr "Quilogramas" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Label Format" msgstr "Formato da etiqueta" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Options" msgstr "Opções" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__gif msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_dimension_unit msgid "Package Size Unit" msgstr "Unidade de tamanho da embalagem" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Package Weight Unit" msgstr "Unidade de peso do pacote" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Packages %s do not have a positive shipping weight." msgstr "As embalagens %s não têm um peso de envio positivo." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Packages:" msgstr "Embalagens:" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid City in the warehouse address." msgstr "Forneça uma cidade válida no endereço do armazém." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid Country in recipient's address." msgstr "Forneça um país válido no endereço do destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid Country in the warehouse address." msgstr "Forneça um país válido no endereço do armazém." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid State in the warehouse address." msgstr "Forneça um estado válido no endereço do armazém." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid Zip in the warehouse address." msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do armazém." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid city in the recipient address." msgstr "Forneça uma cidade válida no endereço do destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid city in the shipper's address." msgstr "Forneça uma cidade válida no endereço do remetente." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid country in the shipper's address." msgstr "Forneça um país válido no endereço do remetente." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "Please provide a valid package type available for service and selected " "locations." msgstr "" "Forneça um tipo válido de embalagem disponível para o serviço e os locais " "selecionados." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid phone number for the recipient." msgstr "Forneça um número de telefone válido para o destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid shipper Number/Carrier Account." msgstr "Forneça um número de remetente/conta de transportadora válido." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid shipper number/Carrier Account." msgstr "Forneça um número de remetente/conta de transportadora válido." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid shipper phone number." msgstr "Forneça um número de telefone válido do remetente." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid state in the recipient address." msgstr "Forneça um estado válido no endereço do destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid state in the shipper's address." msgstr "Forneça um estado válido no endereço do remetente." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid street in shipper's address." msgstr "Forneça uma rua válida no endereço do remetente." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid street in the recipient address." msgstr "Forneça uma rua válida no endereço do destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid street in the warehouse address." msgstr "Forneça uma rua válida no endereço do armazém." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid warehouse Phone Number" msgstr "Forneça um número de telefone válido do armazém." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zip code in the recipient address." msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zip code in the shipper's address." msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do remetente." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zip code in the warehouse address." msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do armazém." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zipcode in the recipient address." msgstr "Forneça um CEP válido no endereço do destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide at least one item to ship" msgstr "Forneça pelo menos um item para envio" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide at least one item to ship." msgstr "Forneça ao menos um item para enviar." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please set a valid country in the recipient address." msgstr "Defina um país válido no endereço do destinatário." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please set a valid country in the warehouse address." msgstr "Defina um país válido no endereço do armazém." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__lbs msgid "Pounds" msgstr "Libras" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Provided Access License Number not found in the UPS database" msgstr "" "Número de licença de acesso fornecido não encontrado no banco de dados da " "UPS" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Provided Tracking Ref. Number is invalid." msgstr "O número de referência de rastreamento fornecido é inválido." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Prestador" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__recipient msgid "Recipient" msgstr "Destinatário" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Recipient Phone must be at least 10 alphanumeric characters." msgstr "" "O telefone do destinatário deve ter pelo menos 10 caracteres alfanuméricos." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Recipient PhoneExtension cannot exceed the length of 4." msgstr "O ramal do destinatário não pode exceder o comprimento de 4 dígitos." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Recipient PhoneExtension must contain only numbers." msgstr "O ramal do destinatário deve conter apenas números." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Return label generated" msgstr "Etiqueta de devolução gerada" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__spl msgid "SPL" msgstr "SPL" #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de venda" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Saturday Delivery" msgstr "Entrega aos sábados" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__sender msgid "Sender" msgstr "Remetente" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Shipment #%s has been cancelled" msgstr "O envio #%s foi cancelado" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Shipment created into UPS" msgstr "Remessa criada na UPS" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper Phone must be at least 10 alphanumeric characters." msgstr "" "O telefone do remetente deve ter pelo menos 10 caracteres alfanuméricos." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper number must contain alphanumeric characters only." msgstr "O número do remetente deve conter apenas caracteres alfanuméricos." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper phone extension cannot exceed the length of 4." msgstr "O ramal do remetente não pode exceder o comprimento de 4 dígitos." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper phone extension must contain only numbers." msgstr "O ramal do remetente deve conter apenas números." #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de envio" #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "Tipo de pacote de estoque" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The UserId is currently locked out; please try again in 24 hours." msgstr "O UserID está bloqueado no momento; tente novamente em 24 horas." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The address of your company is missing or wrong.\n" "(Missing field(s) : %s)" msgstr "" "O endereço da empresa está ausente ou incorreto. \n" "Campos ausentes: %s" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The address of your warehouse is missing or wrong.\n" "(Missing field(s) : %s)" msgstr "" "O endereço do seu armazém está ausente ou incorreto. \n" "Campos ausentes: %s" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The delivery cannot be done because the weight of your product is missing." msgstr "A entrega não pode ser feita porque falta o peso no seu produto." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n" " %s" msgstr "" "O preço de envio estimado não pode ser calculado porque o peso está faltando para os seguintes produtos:\n" "%s" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The maximum number of user access attempts was exceeded. So please try again" " later" msgstr "" "O número máximo de tentativas de acesso do usuário foi excedido. Tente " "novamente mais tarde." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The name of the customer should be no more than 35 characters." msgstr "O nome do cliente não deve ter mais de 35 caracteres." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The recipient address is missing or wrong.\n" "(Missing field(s) : %s)" msgstr "" "O endereço do destinatário está ausente ou incorreto. \n" "Campos ausentes: %s" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The requested service is unavailable between the selected locations." msgstr "" "O serviço solicitado não está disponível entre os locais selecionados." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The selected service is invalid from the requested warehouse, please choose " "another service." msgstr "" "O serviço selecionado é inválido para o armazém solicitado, escolha outro " "serviço." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The selected service is invalid to the recipient address, please choose " "another service." msgstr "" "O serviço selecionado é inválido para o endereço do destinatário, escolha " "outro serviço." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The selected service is not possible from your warehouse to the recipient " "address, please choose another service." msgstr "" "O serviço selecionado não é possível do seu armazém até o endereço do " "destinatário. Escolha outro serviço." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The selected service is not valid with the selected packaging." msgstr "O serviço selecionado não é válido com a embalagem selecionada." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "This measurement system is not valid for the selected country. Please switch" " from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from delivery method" msgstr "" "Esse sistema de medição não é válido para o país selecionado. Altere de " "LBS/IN para KGS/CM (ou vice-versa). Configure-o no método de entrega." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "This measurement system is not valid for the selected country. Please switch" " from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from the delivery " "method." msgstr "" "Esse sistema de medição não é válido para o país selecionado. Por favor, " "mude de LBS/IN para KGS/CM (ou vice-versa). Configure-o no método de " "entrega." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod msgid "" "This value added service enables UPS to collect the payment of the shipment " "from your customer." msgstr "" "Esse serviço de valor agregado permite que a UPS receba de seu cliente o " "pagamento do envio." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery msgid "" "This value added service will allow you to ship the package on saturday " "also." msgstr "" "Esse serviço de valor agregado permitirá que você envie o pacote também no " "sábado." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Tracking Numbers:" msgstr "Números de rastreamento:" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__stock_package_type__package_carrier_type__ups msgid "UPS" msgstr "UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_access_number msgid "UPS Access Key" msgstr "UPS - Chave de acesso " #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_shipper_number #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__property_ups_carrier_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__property_ups_carrier_account msgid "UPS Account Number" msgstr "Número da conta UPS" #. module: delivery_ups #: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_be #: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_be_product_template msgid "UPS BE" msgstr "UPS BE" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuração UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_label_file_type msgid "UPS Label File Type" msgstr "Tipo de arquivo etiqueta UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__delivery_type__ups msgid "UPS Legacy" msgstr "UPS Legacy" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_package_type_id msgid "UPS Legacy Package Type" msgstr "UPS Legacy - Tipo de pacote" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_passwd msgid "UPS Password" msgstr "Senha UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery msgid "UPS Saturday Delivery" msgstr "UPS - Entrega aos sábados" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "UPS Server Not Found" msgstr "Servidor UPS não encontrado" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_service_type msgid "UPS Service Type" msgstr "Tipo de serviço UPS" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_stock msgid "UPS Shipping Methods" msgstr "Métodos de envio da UPS" #. module: delivery_ups #: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_us #: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_us_product_template msgid "UPS US" msgstr "UPS US" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_username msgid "UPS Username" msgstr "Nome do usuário UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__partner_ups_carrier_account msgid "UPS account number" msgstr "Número da conta UPS" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "UPS address lines can only contain a maximum of 35 characters. You can split" " the contacts addresses on multiple lines to try to avoid this limitation." msgstr "" "As linhas de endereço da UPS só podem conter um máximo de 35 caracteres. É " "possível dividir os endereços dos contatos em várias linhas para tentar " "evitar essa limitação." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_duty_payment msgid "Ups Duty Payment" msgstr "Pagamento de imposto UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_weight_unit msgid "Ups Package Weight Unit" msgstr "UPS - Unidade de peso do pacote" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Username/Password is invalid for this delivery provider." msgstr "O nome de usuário/senha é inválido para este prestador de entrega." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Warehouse Phone must be at least 10 alphanumeric characters." msgstr "" "O telefone do armazém deve ter pelo menos 10 caracteres alfanuméricos." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Warehouse Phone must contain only numbers." msgstr "O telefone do armazém deve conter apenas números." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Warehouse PhoneExtension cannot exceed the length of 4." msgstr "O ramal do armazém não pode exceder o comprimento de 4 dígitos." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/sale.py:0 #, python-format msgid "You must enter an UPS account number." msgstr "É necessário inserir um número de conta da UPS." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__zpl msgid "ZPL" msgstr "ZPL"