forked from Mapan/odoo17e
146 lines
5.0 KiB
Plaintext
146 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_sale_ups
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
|
|
msgid "(Bill My Account)"
|
|
msgstr "(Facturer mon compte)"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\" role=\"img\" aria-label=\"Delete\" title=\"Delete\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-trash-o\" role=\"img\" aria-label=\"Supprimer\" "
|
|
"title=\"Supprimer\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
|
|
msgid ""
|
|
"<i>Pending</i>, Thanks for choosing COD(Collect on Delivery/Cash on "
|
|
"Delivery) option. Delivery boy will collect the payment on delivery."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>En attente</i>, Merci d'avoir choisi l'option COD (Paiement comptant à la"
|
|
" livraison). Le livreur encaissera le paiement à la livraison."
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
|
|
msgid "<span>(UPS Billing will remain to the customer)</span>"
|
|
msgstr "<span>(La facture UPS restera à la charge du client)</span>"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_ups.selection__payment_provider__custom_mode__cash_on_delivery
|
|
msgid "Cash On Delivery"
|
|
msgstr "Paiement comptant à la livraison"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model:payment.provider,name:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
|
|
msgid "Cash on Delivery"
|
|
msgstr "Paiement comptant à la livraison"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_ups.field_payment_provider__custom_mode
|
|
msgid "Custom Mode"
|
|
msgstr "Mode personnalisé"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_ups/static/src/js/payment_form.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you believe that it is an error, please contact the website "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez contacter "
|
|
"l'administrateur du site web."
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_ups/static/src/js/payment_form.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No suitable payment method could be found."
|
|
msgstr "Aucun mode de paiement approprié n'a pu être trouvé."
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_ups.model_payment_provider
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "Fournisseur de paiement"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_ups.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Bon de commande"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
|
|
msgid "UPS Bill My Account"
|
|
msgstr "UPS Facturer mon compte"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.property_ups_carrier_account_inherit_portal_details
|
|
msgid "UPS Number Account"
|
|
msgstr "UPS Numéro de compte"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "UPS Shipping Methods"
|
|
msgstr "Modes d'expédition UPS"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
|
|
msgid "Using Account"
|
|
msgstr "En utilisant mon compte"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
|
|
msgid "Your UPS Account Number"
|
|
msgstr "Votre numéro de compte UPS"
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
|
|
msgid "Your payment has been authorized."
|
|
msgstr "Votre paiement a été autorisé."
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
|
|
msgid "Your payment has been cancelled."
|
|
msgstr "Votre paiement a été annulé."
|
|
|
|
#. module: website_sale_ups
|
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
|
|
msgid "Your payment has been successfully processed."
|
|
msgstr "Votre paiement a été traité avec succès."
|