1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_sale_ups/i18n/es.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

144 lines
4.9 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_ups
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2024
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
msgid "(Bill My Account)"
msgstr "(Facturar a mi cuenta)"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\" role=\"img\" aria-label=\"Delete\" title=\"Delete\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-trash-o\" role=\"img\" aria-label=\"Delete\" title=\"Delete\"/>"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
msgid ""
"<i>Pending</i>, Thanks for choosing COD(Collect on Delivery/Cash on "
"Delivery) option. Delivery boy will collect the payment on delivery."
msgstr ""
"<i>Pendiente</i>, gracias por elegir la opción de pago a contra reembolso. "
"El repartidor le cobrará en el momento de la entrega."
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
msgid "<span>(UPS Billing will remain to the customer)</span>"
msgstr "<span>(La facturación de UPS quedará a cargo del cliente)</span>"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: website_sale_ups
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_ups.selection__payment_provider__custom_mode__cash_on_delivery
msgid "Cash On Delivery"
msgstr "Pago a contra reembolso"
#. module: website_sale_ups
#: model:payment.provider,name:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Pago a contra reembolso"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: website_sale_ups
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_ups.field_payment_provider__custom_mode
msgid "Custom Mode"
msgstr "Modo personalizado"
#. module: website_sale_ups
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_ups/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid ""
"If you believe that it is an error, please contact the website "
"administrator."
msgstr ""
"Si cree que esto es un error, contacte al administrador del sitio web."
#. module: website_sale_ups
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_ups/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "No suitable payment method could be found."
msgstr "No se encontró una opción de pago adecuada."
#. module: website_sale_ups
#: model:ir.model,name:website_sale_ups.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Proveedor de pago"
#. module: website_sale_ups
#: model:ir.model,name:website_sale_ups.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
msgid "UPS Bill My Account"
msgstr "UPS Facturar a mi cuenta"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.property_ups_carrier_account_inherit_portal_details
msgid "UPS Number Account"
msgstr "Número de cuenta de UPS"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.res_config_settings_view_form
msgid "UPS Shipping Methods"
msgstr "Métodos de envío UPS"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.payment_delivery_methods
msgid "Using Account"
msgstr "Cuenta en uso"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_ups.ups_bill_my_account_dialog
msgid "Your UPS Account Number"
msgstr "Su número de cuenta de UPS"
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
msgid "Your payment has been authorized."
msgstr "Su pago ha sido autorizado."
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
msgid "Your payment has been cancelled."
msgstr "Su pago ha sido cancelado."
#. module: website_sale_ups
#: model_terms:payment.provider,done_msg:website_sale_ups.payment_provider_ups_cod
msgid "Your payment has been successfully processed."
msgstr "Su pago ha sido procesado con éxito."