forked from Mapan/odoo17e
297 lines
11 KiB
Plaintext
297 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_helpdesk_livechat
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Create a new helpdesk ticket by typing <b>/ticket <i>ticket title</i></b><br>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Crie um novo chamado da central de ajuda digitando <b>/ticket <i>título do chamado</i></b><br>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's Ticket"
|
|
msgstr "Chamado de %(name)s"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_done
|
|
msgid "Alright, we should have everything we need"
|
|
msgstr "Certo, acho que temos tudo o que precisamos"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An \"Email\" step type must exist before the \"Create Ticket\" step for a "
|
|
"ticket to be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um tipo de etapa \"E-mail\" deve existir antes da etapa \"Criar chamado\" "
|
|
"para que um chamado seja criado."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_misc
|
|
msgid "Anything else to add?"
|
|
msgstr "Tem algo mais a acrescentar?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_canned_response_menu
|
|
msgid "Canned Responses"
|
|
msgstr "Respostas predefinidas"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script
|
|
msgid "Chatbot Script"
|
|
msgstr "Script do chatbot"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script_step
|
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
|
msgstr "Etapa do script do chatbot"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
|
msgid "Configure Canned Responses"
|
|
msgstr "Configurar respostas prontas"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
|
msgid "Configure Live Chat Channel"
|
|
msgstr "Configurar canal de chat ao vivo"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_helpdesk_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_ticket
|
|
msgid "Create Ticket"
|
|
msgstr "Criar chamado"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a new helpdesk ticket (/ticket ticket title)"
|
|
msgstr "Criar um novo chamado (/ticket título do chamado)"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created a new ticket: %s"
|
|
msgstr "Criou um novo chamado: %s"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "Canal de discussão"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch
|
|
msgid "First, what is the nature of your issue?"
|
|
msgstr "Primeiro, qual é a natureza do seu problema?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script__ticket_count
|
|
msgid "Generated Ticket Count"
|
|
msgstr "Contagem de chamados gerados"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_yes
|
|
msgid "Great, that will make our lives easier."
|
|
msgstr "Ótimo, isso facilitará as coisas."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script,title:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_bot
|
|
msgid "Helpdesk Bot"
|
|
msgstr "Bot da central de ajuda"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_helpdesk_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__helpdesk_team_id
|
|
msgid "Helpdesk Team"
|
|
msgstr "Equipe da central de ajuda"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_welcome
|
|
msgid "Here we go, help is on the way!"
|
|
msgstr "Aqui vamos nós, a ajuda está a caminho!"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_technical
|
|
msgid "I have a technical issue"
|
|
msgstr "Tenho um problema técnico"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_administrative
|
|
msgid "I have an administrative question"
|
|
msgstr "Tenho uma dúvida administrativa"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_no
|
|
msgid "It's OK, we can also find your contract by other means."
|
|
msgstr "Tudo bem, também podemos encontrar seu contrato por outros meios."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_email
|
|
msgid "Just a last thing, can we please have your email address?"
|
|
msgstr "Só para finalizar, poderia informar seu endereço de e-mail?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_livechat
|
|
msgid "Live Chat"
|
|
msgstr "Chat ao Vivo"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Make sure you are using the right format:"
|
|
msgstr "Certifique-se de que esteja usando o formato correto:"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No tickets found for %s."
|
|
msgstr "Não foram encontrados chamados para %s."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No tickets found for <b>%s</b>. <br> Make sure you are using the right "
|
|
"format:<br> <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nenhum chamado foi encontrado para <b>%s</b>. <br> Certifique-se de utilizar"
|
|
" o formato correto:<br> <b>/search_tickets <i>palavra-chave</i></b>"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_ticket
|
|
msgid ""
|
|
"OK, I just created a ticket for you. You should receive an email "
|
|
"confirmation very soon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acabei de criar um chamado para você. Você receberá um e-mail de confirmação"
|
|
" em breve."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial
|
|
msgid "Please write below the serial number of your equipment."
|
|
msgstr "Escreva abaixo o número de série de seu equipamento."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_input
|
|
msgid "Please write below your customer reference."
|
|
msgstr "Escreva abaixo sua referência de cliente."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search helpdesk tickets (/search_tickets keyword)"
|
|
msgstr "Buscar chamados (/search_tickets palavra-chave)"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Search helpdesk tickets by typing <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Busque chamados da central de ajuda digitando <b>/search_tickets <i>palavra-"
|
|
"chave</i></b>"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something is missing or wrong in command"
|
|
msgstr "Algo está faltando ou errado no comando"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
|
msgid "Step Type"
|
|
msgstr "Tipo de etapa"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_thanks
|
|
msgid "Thank you, that will help our engineers see what went wrong."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obrigado, isso ajudará nossos engenheiros a encontrar o que deu errado."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_view_form
|
|
msgid "Tickets"
|
|
msgstr "Chamados"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tickets search results for %s: "
|
|
msgstr "Resultados de busca de chamados para %s:"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref
|
|
msgid ""
|
|
"To start with, do you have a customer reference?\n"
|
|
"They are written on each invoice you received, next to your name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para começar, você tem uma referência de cliente?\n"
|
|
"Elas estão escritas em cada fatura que você recebeu, ao lado do seu nome."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_issue
|
|
msgid "We're all set. Now, what is your issue?"
|
|
msgstr "Está tudo pronto. Agora, qual é o seu problema?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_yes
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "keyword"
|
|
msgstr "palavra-chave"
|