# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_helpdesk_livechat # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 # Maitê Dietze, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Create a new helpdesk ticket by typing /ticket ticket title
\n" " " msgstr "" "\n" " Crie um novo chamado da central de ajuda digitando /ticket título do chamado
\n" " " #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Ticket" msgstr "Chamado de %(name)s" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_done msgid "Alright, we should have everything we need" msgstr "Certo, acho que temos tudo o que precisamos" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script.py:0 #, python-format msgid "" "An \"Email\" step type must exist before the \"Create Ticket\" step for a " "ticket to be created." msgstr "" "Um tipo de etapa \"E-mail\" deve existir antes da etapa \"Criar chamado\" " "para que um chamado seja criado." #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_misc msgid "Anything else to add?" msgstr "Tem algo mais a acrescentar?" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.ui.menu,name:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_canned_response_menu msgid "Canned Responses" msgstr "Respostas predefinidas" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "Script do chatbot" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Etapa do script do chatbot" #. module: website_helpdesk_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat msgid "Configure Canned Responses" msgstr "Configurar respostas prontas" #. module: website_helpdesk_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat msgid "Configure Live Chat Channel" msgstr "Configurar canal de chat ao vivo" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:website_helpdesk_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_ticket msgid "Create Ticket" msgstr "Criar chamado" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0 #, python-format msgid "Create a new helpdesk ticket (/ticket ticket title)" msgstr "Criar um novo chamado (/ticket título do chamado)" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "Created a new ticket: %s" msgstr "Criou um novo chamado: %s" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Canal de discussão" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch msgid "First, what is the nature of your issue?" msgstr "Primeiro, qual é a natureza do seu problema?" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script__ticket_count msgid "Generated Ticket Count" msgstr "Contagem de chamados gerados" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_yes msgid "Great, that will make our lives easier." msgstr "Ótimo, isso facilitará as coisas." #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script,title:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_bot msgid "Helpdesk Bot" msgstr "Bot da central de ajuda" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_helpdesk_team #: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__helpdesk_team_id msgid "Helpdesk Team" msgstr "Equipe da central de ajuda" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_welcome msgid "Here we go, help is on the way!" msgstr "Aqui vamos nós, a ajuda está a caminho!" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_technical msgid "I have a technical issue" msgstr "Tenho um problema técnico" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_administrative msgid "I have an administrative question" msgstr "Tenho uma dúvida administrativa" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_no msgid "It's OK, we can also find your contract by other means." msgstr "Tudo bem, também podemos encontrar seu contrato por outros meios." #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_email msgid "Just a last thing, can we please have your email address?" msgstr "Só para finalizar, poderia informar seu endereço de e-mail?" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_livechat msgid "Live Chat" msgstr "Chat ao Vivo" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "Make sure you are using the right format:" msgstr "Certifique-se de que esteja usando o formato correto:" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_no msgid "No" msgstr "Não" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "No tickets found for %s." msgstr "Não foram encontrados chamados para %s." #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "" "No tickets found for %s.
Make sure you are using the right " "format:
/search_tickets keyword" msgstr "" "Nenhum chamado foi encontrado para %s.
Certifique-se de utilizar" " o formato correto:
/search_tickets palavra-chave" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_ticket msgid "" "OK, I just created a ticket for you. You should receive an email " "confirmation very soon." msgstr "" "Acabei de criar um chamado para você. Você receberá um e-mail de confirmação" " em breve." #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial msgid "Please write below the serial number of your equipment." msgstr "Escreva abaixo o número de série de seu equipamento." #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_input msgid "Please write below your customer reference." msgstr "Escreva abaixo sua referência de cliente." #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0 #, python-format msgid "Search helpdesk tickets (/search_tickets keyword)" msgstr "Buscar chamados (/search_tickets palavra-chave)" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "" "Search helpdesk tickets by typing /search_tickets keyword" msgstr "" "Busque chamados da central de ajuda digitando /search_tickets palavra-" "chave" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "Something is missing or wrong in command" msgstr "Algo está faltando ou errado no comando" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "Tipo de etapa" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_thanks msgid "Thank you, that will help our engineers see what went wrong." msgstr "" "Obrigado, isso ajudará nossos engenheiros a encontrar o que deu errado." #. module: website_helpdesk_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Tickets" msgstr "Chamados" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "Tickets search results for %s: " msgstr "Resultados de busca de chamados para %s:" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref msgid "" "To start with, do you have a customer reference?\n" "They are written on each invoice you received, next to your name." msgstr "" "Para começar, você tem uma referência de cliente?\n" "Elas estão escritas em cada fatura que você recebeu, ao lado do seu nome." #. module: website_helpdesk_livechat #: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuário" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_issue msgid "We're all set. Now, what is your issue?" msgstr "Está tudo pronto. Agora, qual é o seu problema?" #. module: website_helpdesk_livechat #: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_yes msgid "Yes" msgstr "Sim" #. module: website_helpdesk_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0 #, python-format msgid "keyword" msgstr "palavra-chave"