forked from Mapan/odoo17e
285 lines
11 KiB
Plaintext
285 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_helpdesk_livechat
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Create a new helpdesk ticket by typing <b>/ticket <i>ticket title</i></b><br>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's Ticket"
|
|
msgstr "Zgłoszenie %(name)s"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_done
|
|
msgid "Alright, we should have everything we need"
|
|
msgstr "W porządku, powinniśmy mieć wszystko, co potrzebne."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An \"Email\" step type must exist before the \"Create Ticket\" step for a "
|
|
"ticket to be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_misc
|
|
msgid "Anything else to add?"
|
|
msgstr "Czy dodać coś jeszcze?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_canned_response_menu
|
|
msgid "Canned Responses"
|
|
msgstr "Odpowiedzi szablonowe"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script
|
|
msgid "Chatbot Script"
|
|
msgstr "Skrypt czatbota"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script_step
|
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
|
msgstr "Krok skryptu czatbota"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
|
msgid "Configure Canned Responses"
|
|
msgstr "Skonfiguruj odpowiedzi szablonowe"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
|
msgid "Configure Live Chat Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_helpdesk_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_ticket
|
|
msgid "Create Ticket"
|
|
msgstr "Utwórz zgłoszenie"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a new helpdesk ticket (/ticket ticket title)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created a new ticket: %s"
|
|
msgstr "Utworzył nowe zgłoszenie: %s"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "Kanał dyskusyjny"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch
|
|
msgid "First, what is the nature of your issue?"
|
|
msgstr "Po pierwsze, jaki jest charakter twojego problemu?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script__ticket_count
|
|
msgid "Generated Ticket Count"
|
|
msgstr "Ilość wygenerowanych zgłoszeń"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_yes
|
|
msgid "Great, that will make our lives easier."
|
|
msgstr "Świetnie, to nam ułatwi życie."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script,title:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_bot
|
|
msgid "Helpdesk Bot"
|
|
msgstr "Bot punktu pomocy"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_helpdesk_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__helpdesk_team_id
|
|
msgid "Helpdesk Team"
|
|
msgstr "Zespół punktu pomocy"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_welcome
|
|
msgid "Here we go, help is on the way!"
|
|
msgstr "Gotowe, pomoc jest w drodze!"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_technical
|
|
msgid "I have a technical issue"
|
|
msgstr "Mam problem natury technicznej"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_administrative
|
|
msgid "I have an administrative question"
|
|
msgstr "Mam pytanie odnośnie administracji"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_no
|
|
msgid "It's OK, we can also find your contract by other means."
|
|
msgstr "Nic się nie stało, możemy znaleźć Twój kontrakt innymi sposobami."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_email
|
|
msgid "Just a last thing, can we please have your email address?"
|
|
msgstr "Jeszcze jedno, możemy poprosić o Twój adres email?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_livechat
|
|
msgid "Live Chat"
|
|
msgstr "Czat na żywo"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Make sure you are using the right format:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No tickets found for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No tickets found for <b>%s</b>. <br> Make sure you are using the right "
|
|
"format:<br> <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_ticket
|
|
msgid ""
|
|
"OK, I just created a ticket for you. You should receive an email "
|
|
"confirmation very soon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ok, właśnie utworzyłem twoje zgłoszenie. Za chwilę powinieneś otrzymać "
|
|
"potwierdzenie w wiadomości email."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial
|
|
msgid "Please write below the serial number of your equipment."
|
|
msgstr "Proszę wpisać poniżej numer seryjny sprzętu"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_input
|
|
msgid "Please write below your customer reference."
|
|
msgstr "Proszę wpisać poniżej numeru referencyjny klienta."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search helpdesk tickets (/search_tickets keyword)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Search helpdesk tickets by typing <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something is missing or wrong in command"
|
|
msgstr "Czegoś brakuje lub jest w błędzie"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
|
msgid "Step Type"
|
|
msgstr "Typ kroku"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_thanks
|
|
msgid "Thank you, that will help our engineers see what went wrong."
|
|
msgstr "Dziękujemy, to pomoże naszym inżynierom sprawdzić, co poszło nie tak."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_view_form
|
|
msgid "Tickets"
|
|
msgstr "Zgłoszenia"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tickets search results for %s: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref
|
|
msgid ""
|
|
"To start with, do you have a customer reference?\n"
|
|
"They are written on each invoice you received, next to your name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na początek - czy masz numer referencyjny klienta?\n"
|
|
"Znajduje się on na każdej fakturze, którą otrzymałeś, obok Twojego imienia."
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_issue
|
|
msgid "We're all set. Now, what is your issue?"
|
|
msgstr "Wszystko gotowe. A teraz, jaki jest Twój problem?"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_yes
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tak"
|
|
|
|
#. module: website_helpdesk_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "keyword"
|
|
msgstr ""
|