forked from Mapan/odoo17e
300 lines
11 KiB
Plaintext
300 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_helpdesk_livechat
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||
# Manon Rondou, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Create a new helpdesk ticket by typing <b>/ticket <i>ticket title</i></b><br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Créez un nouveau ticket d'assistance en tapant <b>/ticket <i>titre du ticket</i></b><br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's Ticket"
|
||
msgstr "Ticket de %(name)s"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_done
|
||
msgid "Alright, we should have everything we need"
|
||
msgstr "Parfait, nous devrions avoir tout ce dont nous avons besoin"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An \"Email\" step type must exist before the \"Create Ticket\" step for a "
|
||
"ticket to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une étape de type \" E-mail \" doit précéder l'étape \" Créer un ticket \" "
|
||
"pour permettre la création d'un ticket."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_misc
|
||
msgid "Anything else to add?"
|
||
msgstr "Autre chose à ajouter ?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_canned_response_menu
|
||
msgid "Canned Responses"
|
||
msgstr "Réponses enregistrées"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script
|
||
msgid "Chatbot Script"
|
||
msgstr "Script du chatbot"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
msgstr "Étape de script du chatbot"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
||
msgid "Configure Canned Responses"
|
||
msgstr "Configurer les Réponses Enregistrées"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
||
msgid "Configure Live Chat Channel"
|
||
msgstr "Configurer le canal de live chat"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_helpdesk_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_ticket
|
||
msgid "Create Ticket"
|
||
msgstr "Créer un ticket"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a new helpdesk ticket (/ticket ticket title)"
|
||
msgstr "Créer un nouveau ticket d'assistance (/ticket titre du ticket)"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created a new ticket: %s"
|
||
msgstr "A créé un nouveau ticket : %s"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Canal de discussion"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch
|
||
msgid "First, what is the nature of your issue?"
|
||
msgstr "Tout d'abord, quelle est la nature de votre problème ?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script__ticket_count
|
||
msgid "Generated Ticket Count"
|
||
msgstr "Nombre de tickets générés"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_yes
|
||
msgid "Great, that will make our lives easier."
|
||
msgstr "Super, ça va nous simplifier la vie."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script,title:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_bot
|
||
msgid "Helpdesk Bot"
|
||
msgstr "Bot du centre d'assistance"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_helpdesk_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__helpdesk_team_id
|
||
msgid "Helpdesk Team"
|
||
msgstr "Équipe d'assistance"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_welcome
|
||
msgid "Here we go, help is on the way!"
|
||
msgstr "C'est parti, l'aide est en route !"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_technical
|
||
msgid "I have a technical issue"
|
||
msgstr "J'ai un problème technique"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_administrative
|
||
msgid "I have an administrative question"
|
||
msgstr "J'ai une question administrative"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_no
|
||
msgid "It's OK, we can also find your contract by other means."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce n'est pas grave, nous pouvons également trouver votre contrat par "
|
||
"d'autres moyens."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_email
|
||
msgid "Just a last thing, can we please have your email address?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Juste une dernière chose, pouvons-nous avoir votre adresse e-mail s'il vous "
|
||
"plaît ?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_livechat
|
||
msgid "Live Chat"
|
||
msgstr "Live Chat"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make sure you are using the right format:"
|
||
msgstr "Assurez-vous d'utiliser le bon format :"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_no
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No tickets found for %s."
|
||
msgstr "Aucun ticket trouvé pour %s."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No tickets found for <b>%s</b>. <br> Make sure you are using the right "
|
||
"format:<br> <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun ticket n'est trouvé pour <b>%s</b>. <br> Veillez à utiliser le bon "
|
||
"format :<br> <b>/search_tickets <i>mot-clé</i></b>"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_ticket
|
||
msgid ""
|
||
"OK, I just created a ticket for you. You should receive an email "
|
||
"confirmation very soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"OK, je viens de créer un ticket pour vous. Vous devriez recevoir un e-mail "
|
||
"de confirmation très prochainement."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial
|
||
msgid "Please write below the serial number of your equipment."
|
||
msgstr "Veuillez saisir ci-dessous le numéro de série de votre équipement."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_input
|
||
msgid "Please write below your customer reference."
|
||
msgstr "Veuillez saisir ci-dessous votre référence client."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search helpdesk tickets (/search_tickets keyword)"
|
||
msgstr "Rechercher des tickets d'assistance (/search_tickets mot-clé)"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Search helpdesk tickets by typing <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rechercher des tickets d'assistance en tapant <b>/search_tickets <i>mot-"
|
||
"clé</i></b>"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Something is missing or wrong in command"
|
||
msgstr "Commande incorrecte ou incomplète"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
||
msgid "Step Type"
|
||
msgstr "Type d'étape"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_thanks
|
||
msgid "Thank you, that will help our engineers see what went wrong."
|
||
msgstr "Merci, cela aidera nos ingénieurs à déterminer ce qui ne va pas."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
msgid "Tickets"
|
||
msgstr "Tickets"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tickets search results for %s: "
|
||
msgstr "Résultats de la recherche de tickets pour %s :"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref
|
||
msgid ""
|
||
"To start with, do you have a customer reference?\n"
|
||
"They are written on each invoice you received, next to your name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour commencer, avez-vous une référence client ?\n"
|
||
"EIle se trouve sur chaque facture reçue, à côté de votre nom."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_issue
|
||
msgid "We're all set. Now, what is your issue?"
|
||
msgstr "Nous sommes prêts. Quel est votre problème ?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_yes
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "keyword"
|
||
msgstr "mot-clé"
|