1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_appointment/i18n/fa.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

406 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_appointment
#
# Translators:
# Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2024
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>منتشر نشده"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_info
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/>All Appointments"
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/>تمام ملاقات‌ها"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid ""
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-1 fs-5 text-muted\"/>\n"
" <span class=\"o_not_editable\">Online</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-1 fs-5 text-muted\"/>\n"
"<span class=\"o_not_editable\">آنلاین</span>"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_pages_kanban_view
msgid "<span class=\"fa fa-globe\" title=\"website\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-globe\" title=\"website\"/>"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-success\">Published</span>"
msgstr "<span class=\"text-bg-success\">منتشر شده</span>"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "<span>See all availabilities <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/></span>"
msgstr ""
"<span>مشاهده تمام زمان‌های در دسترس<i class=\"fa fa-long-arrow-"
"right\"/></span>"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Add a function here..."
msgstr "کارکردی را در اینجا اضافه کنید ..."
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Add a resource description here..."
msgstr "شرح منبع را در اینجا اضافه کنید..."
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Add a user description here..."
msgstr "توضیحات کاربر را در اینجا اضافه کنید..."
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "Add an intro message here..."
msgstr "یک پیام مقدماتی در اینجا اضافه کنید..."
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "All Types"
msgstr "همه انواع"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "All assigned users"
msgstr "همه کاربران اختصاص داده شده"
#. module: website_appointment
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment/models/website.py:0
#: model:website.menu,name:website_appointment.menu_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_online_appointment_snippet
#, python-format
msgid "Appointment"
msgstr "قرار ملاقات"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model,name:website_appointment.model_appointment_invite
msgid "Appointment Invite"
msgstr "دعوت برای قرار ملاقات"
#. module: website_appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:website_appointment.action_appointment_pages_list
msgid "Appointment Pages"
msgstr "صفحات قرار ملاقات"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model,name:website_appointment.model_appointment_type
msgid "Appointment Type"
msgstr "نوع قرار"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Appointment Type Name"
msgstr "نام نوع قرار"
#. module: website_appointment
#: model:ir.ui.menu,name:website_appointment.menu_appointment_pages
#: model:ir.ui.menu,name:website_appointment.website_appointment_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "Appointments"
msgstr "قرار ملاقات ها"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.snippet_options
msgid "Appointments Page"
msgstr "صفحه قرار ملاقات ها"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment
msgid "Book an Appointment"
msgstr "یک قرار ملاقات رزرو کنید"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Booked"
msgstr "رزرو شده"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "می تواند منتشر کند"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.snippet_options
msgid "Card Design"
msgstr "طراحی کارت"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Choose who you will meet"
msgstr "انتخاب کنید با چه کسی ملاقات خواهید کرد"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_calendar_index_topbar
msgid "Choose your appointment"
msgstr "قرار ملاقات موردنظر خود را انتخاب کنید"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Contact us"
msgstr "تماس با ما"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "خصوصیات رویه"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Date &amp; time"
msgstr "تاریخ و زمان"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid ""
"Details<span class=\"d-inline-block mx-sm-3 fa fa-angle-right text-muted "
"fs-5\"/>"
msgstr ""
"جزئیات<span class=\"d-inline-block mx-sm-3 fa fa-angle-right text-muted "
"fs-5\"/>"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__appointment_type_warning_msg
msgid "Different Website Message"
msgstr "پیام وب سایت متفاوت"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Go back to Appointment"
msgstr "به انتصاب برگردید"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "منتشر شده است"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Meeting"
msgstr "ملاقات"
#. module: website_appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:website_appointment.appointment_type_action_add_simplified
msgid "New Appointment Type"
msgstr "نوع قرار جدید"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "No result for \""
msgstr "نتیجه ای برای \""
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Operator"
msgstr "اپراتور"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Please fill this field"
msgstr "لطفا این فیلد را پر کنید"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_form
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_search
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_invite__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_type__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "انتشار را به این وب سایت محدود کنید."
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "سئو بهینه شده است"
#. module: website_appointment
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment/models/website.py:0
#, python-format
msgid "Schedule an appointment"
msgstr "قرار ملاقات تعیین کنید"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_validated
msgid "Schedule another appointment"
msgstr "قرار ملاقات دیگری را تنظیم کنید"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_calendar_index_topbar
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "See all appointments <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr "مشاهده تمام قرارها<i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "نام سئو"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "Specific Types"
msgstr "انواع خاص"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "Specific users"
msgstr "کاربران خاص"
#. module: website_appointment
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment/models/appointment_invite.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following appointment type(s) are not compatible with the website "
"chosen: "
msgstr "نوع (های) قرار ملاقات زیر با وب‌سایت انتخاب شده سازگار نیستند:"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_invite__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_type__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "آدرس URL کامل برای دسترسی سند در وبسایت."
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "There is currently no appointment available"
msgstr "در حال حاضر هیچ قرار ملاقاتی امکان‌پذیر نیست"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_form
msgid "Unpublish"
msgstr "لغو انتشار"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_list_layout
msgid "Use the top button '<b>+ New</b>' to create an appointment type."
msgstr "از دکمه بالایی استفاده کنید'<b>+جدید</b>'برای ایجاد نوع قرار ملاقات"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "قابل دید در وبسایت حاضر"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model,name:website_appointment.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_search
msgid "Website"
msgstr "تارنما"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL وبسایت"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "توضیحات متا وبسایت"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "کلیدواژه‌های متا وبسایت"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "عنوان متای وب سایت"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "تصویر opengraph وب سایت"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "contact us"
msgstr "با ما تماس بگیرید"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. \"Technical Demo\""
msgstr "به طورمثال «دموی فنی»"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "یا"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "⌙ Specify"
msgstr "⌙ تعیین کنید"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "⌙ Users"
msgstr "⌙کاربران"