# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_appointment # # Translators: # Sahar Daraye , 2023 # Hamed Mohammadi , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2024 # Mostafa Barmshory , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards msgid "Unpublished" msgstr "منتشر نشده" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator msgid "All Appointments" msgstr "تمام ملاقات‌ها" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards msgid "" "\n" " Online" msgstr "" "\n" "آنلاین" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_kanban msgid "Published" msgstr "منتشر شده" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator msgid "See all availabilities " msgstr "" "مشاهده تمام زمان‌های در دسترس" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator msgid "Add a function here..." msgstr "کارکردی را در اینجا اضافه کنید ..." #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator msgid "Add a resource description here..." msgstr "شرح منبع را در اینجا اضافه کنید..." #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator msgid "Add a user description here..." msgstr "توضیحات کاربر را در اینجا اضافه کنید..." #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards msgid "Add an intro message here..." msgstr "یک پیام مقدماتی در اینجا اضافه کنید..." #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options msgid "All Types" msgstr "همه انواع" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options msgid "All assigned users" msgstr "همه کاربران اختصاص داده شده" #. module: website_appointment #. odoo-python #: code:addons/website_appointment/models/website.py:0 #: model:website.menu,name:website_appointment.menu_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_online_appointment_snippet #, python-format msgid "Appointment" msgstr "قرار ملاقات" #. module: website_appointment #: model:ir.model,name:website_appointment.model_appointment_invite msgid "Appointment Invite" msgstr "دعوت برای قرار ملاقات" #. module: website_appointment #: model:ir.actions.act_window,name:website_appointment.action_appointment_pages_list msgid "Appointment Pages" msgstr "صفحات قرار ملاقات" #. module: website_appointment #: model:ir.model,name:website_appointment.model_appointment_type msgid "Appointment Type" msgstr "نوع قرار" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0 #, python-format msgid "Appointment Type Name" msgstr "نام نوع قرار" #. module: website_appointment #: model:ir.ui.menu,name:website_appointment.menu_appointment_pages #: model:ir.ui.menu,name:website_appointment.website_appointment_type_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options msgid "Appointments" msgstr "قرار ملاقات ها" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.snippet_options msgid "Appointments Page" msgstr "صفحه قرار ملاقات ها" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment msgid "Book an Appointment" msgstr "یک قرار ملاقات رزرو کنید" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar msgid "Booked" msgstr "رزرو شده" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "می تواند منتشر کند" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.snippet_options msgid "Card Design" msgstr "طراحی کارت" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator msgid "Choose who you will meet" msgstr "انتخاب کنید با چه کسی ملاقات خواهید کرد" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_calendar_index_topbar msgid "Choose your appointment" msgstr "قرار ملاقات موردنظر خود را انتخاب کنید" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Contact us" msgstr "تماس با ما" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "خصوصیات رویه" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar msgid "Date & time" msgstr "تاریخ و زمان" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar msgid "" "Details" msgstr "" "جزئیات" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__appointment_type_warning_msg msgid "Different Website Message" msgstr "پیام وب سایت متفاوت" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Go back to Appointment" msgstr "به انتصاب برگردید" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__is_published msgid "Is Published" msgstr "منتشر شده است" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar msgid "Meeting" msgstr "ملاقات" #. module: website_appointment #: model:ir.actions.act_window,name:website_appointment.appointment_type_action_add_simplified msgid "New Appointment Type" msgstr "نوع قرار جدید" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards msgid "No result for \"" msgstr "نتیجه ای برای \"" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar msgid "Operator" msgstr "اپراتور" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0 #, python-format msgid "Please fill this field" msgstr "لطفا این فیلد را پر کنید" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_form msgid "Publish" msgstr "انتشار" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_search msgid "Published" msgstr "منتشر شده" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_invite__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_type__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "انتشار را به این وب سایت محدود کنید." #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "سئو بهینه شده است" #. module: website_appointment #. odoo-python #: code:addons/website_appointment/models/website.py:0 #, python-format msgid "Schedule an appointment" msgstr "قرار ملاقات تعیین کنید" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_validated msgid "Schedule another appointment" msgstr "قرار ملاقات دیگری را تنظیم کنید" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_calendar_index_topbar msgid "Search..." msgstr "جستجو..." #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards msgid "See all appointments " msgstr "مشاهده تمام قرارها" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__seo_name msgid "Seo name" msgstr "نام سئو" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options msgid "Specific Types" msgstr "انواع خاص" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options msgid "Specific users" msgstr "کاربران خاص" #. module: website_appointment #. odoo-python #: code:addons/website_appointment/models/appointment_invite.py:0 #, python-format msgid "" "The following appointment type(s) are not compatible with the website " "chosen: " msgstr "نوع (های) قرار ملاقات زیر با وب‌سایت انتخاب شده سازگار نیستند:" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_invite__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_type__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "آدرس URL کامل برای دسترسی سند در وبسایت." #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards msgid "There is currently no appointment available" msgstr "در حال حاضر هیچ قرار ملاقاتی امکان‌پذیر نیست" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_form msgid "Unpublish" msgstr "لغو انتشار" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_list_layout msgid "Use the top button '+ New' to create an appointment type." msgstr "از دکمه بالایی استفاده کنید'+جدید'برای ایجاد نوع قرار ملاقات" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0 #, python-format msgid "Users" msgstr "کاربران" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "قابل دید در وبسایت حاضر" #. module: website_appointment #: model:ir.model,name:website_appointment.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_search msgid "Website" msgstr "تارنما" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL وبسایت" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "توضیحات متا وبسایت" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "کلیدواژه‌های متا وبسایت" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "عنوان متای وب سایت" #. module: website_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "تصویر opengraph وب سایت" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "contact us" msgstr "با ما تماس بگیرید" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0 #, python-format msgid "e.g. \"Technical Demo\"" msgstr "به طورمثال «دموی فنی»" #. module: website_appointment #. odoo-javascript #: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "or" msgstr "یا" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options msgid "⌙ Specify" msgstr "⌙ تعیین کنید" #. module: website_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options msgid "⌙ Users" msgstr "⌙کاربران"