1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/stock_enterprise/i18n/he.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

267 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_enterprise
#
# Translators:
# ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2023
# Netta Waizer, 2023
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2023
# Sagi Ahiel, 2023
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__assigned
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
msgid "Average Cycle Time (Days)"
msgstr "זמן מחזור ממוצע (ימים)"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
msgid "Average Delay (Days)"
msgstr "עיכוב ממוצע (ימים)"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "בוטל"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "חברה"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__creation_date
msgid "Creation Date"
msgstr "תאריך יצירה"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__outgoing
msgid "Customers"
msgstr "לקוחות"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
msgid "Cycle Time"
msgstr "זמן מחזור"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__cycle_time
msgid "Cycle Time (Days)"
msgstr "זמן מחזור (בימים)"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
msgid "Days"
msgstr "ימים"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
msgid "Delay"
msgstr "עיכוב"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__delay
msgid "Delay (Days)"
msgstr "עיכוב (בימים)"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "שם לתצוגה"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__done
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
msgid "Done Deliveries"
msgstr "משלוחים שבוצעו"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
msgid "Done Receipts"
msgstr "בוצעו קבלות"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
msgid "Done Transfers"
msgstr "העברות שבוצעו"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__scheduled_date
msgid "Expected Date"
msgstr "תאריך צפוי"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__internal
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_late
msgid "Is Late"
msgstr "מאחר"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_backorder
msgid "Is a Backorder"
msgstr "הזמנה חוזרת"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__draft
msgid "New"
msgstr "חדש"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_enterprise.stock_report_action_performance
msgid "No data yet!"
msgstr "אין מידע עדיין"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type_id
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type
msgid "Operation Type"
msgstr "סוג פעולה "
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__partially_available
msgid "Partially Available"
msgstr "זמין חלקית"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "לקוח/ספק"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.ui.menu,name:stock_enterprise.stock_dashboard_menuitem
msgid "Performance"
msgstr "שיעורי רווחיות"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_name
msgid "Picking Name"
msgstr "שם ליקוט"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_id
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "קטגורית מוצר"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "כמות מוצרים"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_enterprise_move_tree_view
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__reference
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
msgid "Reference"
msgstr "מזהה"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_cohort_view
msgid "Report"
msgstr "דוח"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
msgid "Scheduled Date"
msgstr "תאריך מתוזמן"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__state
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
#. module: stock_enterprise
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
msgid "Stock Overview"
msgstr "סקירה כללית של מלאי"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model,name:stock_enterprise.model_stock_report
msgid "Stock Report"
msgstr "דוח מלאי"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__date_done
msgid "Transfer Date"
msgstr "תאריך העברה"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_id
msgid "Transfer Reference"
msgstr "מזהה העברה"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_type_code
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__incoming
msgid "Vendors"
msgstr "ספקים"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__waiting
msgid "Waiting Another Move"
msgstr "ממתין לתנועה נוספת"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__confirmed
msgid "Waiting Availability"
msgstr "ממתין לזמינות"
#. module: stock_enterprise
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_enterprise.stock_report_action_performance
msgid "Warehouse Analysis"
msgstr "ניתוח נתוני מחסן"