# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_enterprise # # Translators: # ilan kl , 2023 # Netta Waizer, 2023 # Lilach Gilliam , 2023 # Leandro Noijovich , 2023 # Sagi Ahiel, 2023 # שהאב חוסיין , 2023 # דודי מלכה , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Yihya Hugirat , 2023 # hed shefer , 2023 # ZVI BLONDER , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: ZVI BLONDER , 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__assigned msgid "Available" msgstr "זמין" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view msgid "Average Cycle Time (Days)" msgstr "זמן מחזור ממוצע (ימים)" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view msgid "Average Delay (Days)" msgstr "עיכוב ממוצע (ימים)" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "בוטל" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__company_id msgid "Company" msgstr "חברה" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__creation_date msgid "Creation Date" msgstr "תאריך יצירה" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__outgoing msgid "Customers" msgstr "לקוחות" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view msgid "Cycle Time" msgstr "זמן מחזור" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__cycle_time msgid "Cycle Time (Days)" msgstr "זמן מחזור (בימים)" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view msgid "Days" msgstr "ימים" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view msgid "Delay" msgstr "עיכוב" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__delay msgid "Delay (Days)" msgstr "עיכוב (בימים)" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "שם לתצוגה" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__done msgid "Done" msgstr "בוצע" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view msgid "Done Deliveries" msgstr "משלוחים שבוצעו" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view msgid "Done Receipts" msgstr "בוצעו קבלות" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view msgid "Done Transfers" msgstr "העברות שבוצעו" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__scheduled_date msgid "Expected Date" msgstr "תאריך צפוי" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__id msgid "ID" msgstr "מזהה" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__internal msgid "Internal" msgstr "פנימי" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_late msgid "Is Late" msgstr "מאחר" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_backorder msgid "Is a Backorder" msgstr "הזמנה חוזרת" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__draft msgid "New" msgstr "חדש" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_enterprise.stock_report_action_performance msgid "No data yet!" msgstr "אין מידע עדיין" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type_id msgid "Operation" msgstr "פעולה" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type msgid "Operation Type" msgstr "סוג פעולה " #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__partially_available msgid "Partially Available" msgstr "זמין חלקית" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__partner_id msgid "Partner" msgstr "לקוח/ספק" #. module: stock_enterprise #: model:ir.ui.menu,name:stock_enterprise.stock_dashboard_menuitem msgid "Performance" msgstr "שיעורי רווחיות" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_name msgid "Picking Name" msgstr "שם ליקוט" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_id msgid "Product" msgstr "מוצר" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__categ_id msgid "Product Category" msgstr "קטגורית מוצר" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_qty msgid "Product Quantity" msgstr "כמות מוצרים" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_enterprise_move_tree_view msgid "Quantity" msgstr "כמות" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__reference #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view msgid "Reference" msgstr "מזהה" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_cohort_view msgid "Report" msgstr "דוח" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view msgid "Scheduled Date" msgstr "תאריך מתוזמן" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__state msgid "Status" msgstr "סטטוס" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view msgid "Stock Overview" msgstr "סקירה כללית של מלאי" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model,name:stock_enterprise.model_stock_report msgid "Stock Report" msgstr "דוח מלאי" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__date_done msgid "Transfer Date" msgstr "תאריך העברה" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_id msgid "Transfer Reference" msgstr "מזהה העברה" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_type_code msgid "Type" msgstr "סוג" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__incoming msgid "Vendors" msgstr "ספקים" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__waiting msgid "Waiting Another Move" msgstr "ממתין לתנועה נוספת" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__confirmed msgid "Waiting Availability" msgstr "ממתין לזמינות" #. module: stock_enterprise #: model:ir.actions.act_window,name:stock_enterprise.stock_report_action_performance msgid "Warehouse Analysis" msgstr "ניתוח נתוני מחסן"