1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/spreadsheet_dashboard_documents/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

136 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet_dashboard_documents
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__group_ids
msgid "Access Groups"
msgstr "Групи доступу"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard_documents.spreadsheet_dashboard_view_list
msgid "Add a spreadsheet"
msgstr "Додати електронну таблицю"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard_documents/static/src/bundle/documents_spreadsheet_action.js:0
#, python-format
msgid "Add to dashboard"
msgstr "Додати до панелі приладів"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard_documents/static/src/assets/document_selector_dialog/document_selector_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard_documents.spreadsheet_document_to_dashboard_view_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard_documents/static/src/assets/document_selector_dialog/document_selector_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard_documents.spreadsheet_document_to_dashboard_view_form
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard_documents/static/src/assets/document_selector_dialog/document_selector_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Create a Dashboard or select a Spreadsheet"
msgstr "Створіть дашборд або оберіть електронну таблицю"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard_documents.model_spreadsheet_document_to_dashboard
msgid "Create a dashboard from a spreadsheet document"
msgstr "Створити дашборд з документу електронної таблиці"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__name
msgid "Dashboard Name"
msgstr "Назва дашборду"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__dashboard_group_id
msgid "Dashboard Section"
msgstr "Секція дашборду"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard_documents.model_documents_document
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__document_id
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard_documents.field_spreadsheet_document_to_dashboard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard_documents/static/src/bundle/documents_spreadsheet_action.js:0
#, python-format
msgid "Name your dashboard and select its section"
msgstr "Назвіть ваш дашборд і оберіть секцію"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard_documents.model_spreadsheet_dashboard
msgid "Spreadsheet Dashboard"
msgstr "Панель електронної таблиці"
#. module: spreadsheet_dashboard_documents
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_dashboard_documents/models/spreadsheet_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Untitled dashboard"
msgstr "Дашборд без назви"