1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/social/i18n/th.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1919 lines
78 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * social
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__accounts_count
msgid "# Accounts"
msgstr "# บัญชี"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "%s (max %s chars)"
msgstr "%s (สูงสุด %s ตัวอักษร)"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid ", you must first link a social media."
msgstr "คุณต้องเชื่อมโยงโซเชียลมีเดียก่อน"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_http_error_view
msgid "<b>An error occurred while trying to link your account</b>"
msgstr "<b>เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเชื่อมโยงบัญชีของคุณ</b>"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-globe ms-1\" title=\"See the post\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe ms-1\" title=\"ดูโพสต์\"/>"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_http_error_view
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-left\"/> Go back to Odoo"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-left\"/> กลับไปที่ Odoo"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban
msgid "<small class=\"pe-1\">Clicks:</small>"
msgstr "<small class=\"pe-1\">คลิก:</small>"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban
msgid "<small class=\"pe-1\">Engagement:</small>"
msgstr "<small class=\"pe-1\">การมีส่วนร่วม:</small>"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0
#, python-format
msgid ""
"<strong>Congrats! Come back in a few minutes to check your "
"statistics.</strong>"
msgstr ""
"<strong>ยินดีด้วย! กลับมาตรวจสอบสถิติของคุณอีกครั้งในไม่กี่นาที</strong>"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__active
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "กิจกรรม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "สถานะกิจกรรม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form
msgid "Add Post"
msgstr "เพิ่มโพสต์"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/add_stream_modal.js:0
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add a Stream"
msgstr "เพิ่มสตรีม"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post
msgid "Add a stream"
msgstr "เพิ่มสตรีม"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Add an image"
msgstr "เพิ่มรูปภาพ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "All Companies"
msgstr "บริษัททั้งหมด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_post_ids
msgid "All related social media posts"
msgstr "โพสต์โซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้องทั้งหมด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__account_allowed_ids
msgid "Allowed Accounts"
msgstr "บัญชีที่อนุญาต"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_active_accounts
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__has_active_accounts
msgid "Are Accounts Available?"
msgstr "มีบัญชีหรือไม่?"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__image_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__image_ids
msgid "Attach Images"
msgstr "แนบรูปภาพ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__audience
#, python-format
msgid "Audience"
msgstr "ผู้ชม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__audience_trend
msgid "Audience Trend"
msgstr "เทรนด์ของผู้ชม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__author_link
msgid "Author Link"
msgstr "ลิงก์ผู้ฟัง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__author_name
msgid "Author Name"
msgstr "ชื่อผู้เขียน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__author_link
msgid ""
"Author link to the external social.media (ex: link to the Twitter Account)."
msgstr "ลิงก์ผู้เขียนไปยังโซเชียลภายนอก (เช่น ลิงก์ไปยังบัญชี Twitter)"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form
msgid "Before posting, links will be converted to be trackable."
msgstr "ก่อนโพสต์ ลิงก์จะถูกแปลงให้ติดตามได้"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search
msgid "By Stream"
msgstr "โดยสตรีม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__csrf_token
msgid "CSRF Token"
msgstr "โทเค็น CSRF "
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__calendar_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search
msgid "Calendar Date"
msgstr "วันที่ในปฏิทิน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__utm_campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form_quick_create_social
msgid "Campaign"
msgstr "แคมเปญ"
#. module: social
#: model:ir.actions.act_window,name:social.action_view_utm_campaigns
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_campaign
msgid "Campaigns"
msgstr "แคมเปญ"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_view_utm_campaigns
msgid ""
"Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
"results."
msgstr "แคมเปญใช้เพื่อรวมศูนย์การตลาดของคุณและติดตามผลลัพธ์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__can_link_accounts
msgid "Can link accounts?"
msgstr "เชื่อมโยงบัญชีได้หรือไม่?"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0
#, python-format
msgid "Choose which <b>account</b> you would like to link first."
msgstr "เลือก<b>บัญชี </b> คุณต้องการเชื่อมโยงก่อน"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Click to refresh."
msgstr "คลิกเพื่อรีเฟรช"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
msgid "Clicks"
msgstr "คลิก"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Comment Image"
msgstr "แสดงความคิดเห็นรูปภาพ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_search
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
#. module: social
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Connecting Problem"
msgstr "ปัญหาการเชื่อมต่อ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__social_account_handle
msgid ""
"Contains the social media handle of the person that created this account. "
"E.g: '@odoo.official' for the 'Odoo' Twitter account"
msgstr ""
"ประกอบด้วยตัวจัดการโซเชียลมีเดียของบุคคลที่สร้างบัญชีนี้ เช่น "
"'@odoo.official' สำหรับบัญชี Twitter ของ 'Odoo'"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__message
msgid ""
"Content of the social post message that is post-processed (links are "
"shortened, UTMs, ...)"
msgstr ""
"เนื้อหาของข้อความที่โพสต์บนโซเชียลซึ่งมีการประมวลผลภายหลัง (ลิงก์สั้นลง, "
"UTM, ...)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__has_streams
msgid "Controls if social streams are handled on this social media."
msgstr "ควบคุมว่าสตรีมโซเชียลจะได้รับการจัดการบนโซเชียลมีเดียนี้หรือไม่"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__can_link_accounts
msgid "Controls if we can link accounts or not."
msgstr "ควบคุมว่าเราสามารถเชื่อมโยงบัญชีได้หรือไม่"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_view_utm_campaigns
msgid "Create a Campaign"
msgstr "สร้างแคมเปญ"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_post
msgid "Create a Post"
msgstr "สร้างโพสต์"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"Create other accounts for %(media_names)s for this company or ask "
"%(company_names)s to share their accounts"
msgstr ""
"สร้างบัญชีอื่นสำหรับ%(media_names)s สำหรับบริษัทนี้หรือสอบถาม "
"%(company_names)s เพื่อแชร์บัญชีของพวกเขา"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__has_account_stats
msgid ""
"Defines whether this account has Audience/Engagements/Stories stats.\n"
" Account with stats are displayed on the dashboard."
msgstr ""
"กำหนดว่าบัญชีนี้มีสถิติผู้ชม/การมีส่วนร่วม/สตอรี่\n"
" บัญชีที่มีสถิติจะแสดงบนแดชบอร์ด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__has_trends
msgid "Defines whether this account has statistics tends or not."
msgstr "กำหนดว่าบัญชีนี้มีแนวโน้มสถิติหรือไม่"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Delete Comment"
msgstr "ลบความคิดเห็น"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form
msgid "Demo Mode"
msgstr "โหมดสาธิต"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__media_description
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form
msgid "Developer Accounts"
msgstr "บัญชีนักพัฒนา"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s"
msgstr "คุณต้องการลบ %s จริงๆ หรือไม่"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "ร่าง"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to length restrictions, the following posts cannot be posted:\n"
" %s"
msgstr ""
"เนื่องจากข้อจำกัดด้านความยาว จึงไม่สามารถโพสต์โพสต์ต่อไปนี้ได้:\n"
" %s"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Edit Comment"
msgstr "แก้ไขความคิดเห็น"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_res_config_settings__module_social_demo
msgid "Enable Demo Mode"
msgstr "เปิดใช้งานโหมดสาธิต"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Enable this option and load demo data to test the social module. This must "
"never be used on a production database!"
msgstr ""
"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้และโหลดข้อมูลสาธิตเพื่อทดสอบโมดูลโซเชียล "
"สิ่งนี้จะต้องไม่ถูกนำไปใช้กับฐานข้อมูลการผลิต!"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__engagement
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__engagement
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__engagement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form
#, python-format
msgid "Engagement"
msgstr "การมีส่วนร่วม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__engagement_trend
msgid "Engagement Trend"
msgstr "เทรนด์การมีส่วนร่วม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__utm_medium_id
msgid ""
"Every time an account is created, a utm.medium is also created and linked to"
" the account"
msgstr "ทุกครั้งที่สร้างบัญชี จะมีการสร้าง utm.medium และเชื่อมโยงกับบัญชี"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__failed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__failure_reason
msgid "Failure Reason"
msgstr "เหตุผลความล้มเหลว"
#. module: social
#: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_stream_post
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_stream_post
msgid "Feed"
msgstr "ฟีด"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
#, python-format
msgid "Feed Posts"
msgstr "โพสต์ฟีด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__stream_posts_count
msgid "Feed Posts Count"
msgstr "จำนวนโพสต์ฟีด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "ผู้ติดตาม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__formatted_published_date
msgid "Formatted Published Date"
msgstr "จัดรูปแบบวันที่เผยแพร่"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__audience
msgid ""
"General audience of the Social Account (Page Likes, Account Follows, ...)."
msgstr "ผู้ชมทั่วไปของบัญชีโซเชียล (การถูกใจเพจ การติดตามบัญชี ...)"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream
msgid "Go to the"
msgstr "ไปที่"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_search
msgid "Group By"
msgstr "กลุ่มโดย"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__social_account_handle
msgid "Handle / Short Name"
msgstr "จัดการ / ชื่อย่อ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0
#, python-format
msgid "Happy with the result? Let's post it!"
msgstr "พอใจกับผลลัพธ์หรือไม่? มาโพสต์กัน!"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__has_account_stats
msgid "Has Account Stats"
msgstr "มีสถิติบัญชี"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "มีข้อความ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__has_trends
msgid "Has Trends?"
msgstr "มีเทรนด์?"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__is_hatched
msgid "Hatched"
msgstr "ฟัก"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__image
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__image
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__image_url
msgid "Image URL"
msgstr "URL รูปภาพ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Image Url"
msgstr "รูปภาพ Url"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__image_urls
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__image_urls
msgid "Images URLs"
msgstr "รูปภาพ URLs"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__stream_post_image_ids
msgid "Images that were shared with this post."
msgstr "ภาพที่แชร์กับโพสต์นี้"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Insights"
msgstr "ข้อมูลเชิงลึก"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__is_author
msgid "Is Author"
msgstr "เป็นผู้เขียน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"It appears there is an issue with the Social Media link, click here to link "
"the account again"
msgstr ""
"ดูเหมือนว่าจะมีปัญหากับลิงก์โซเชียลมีเดีย "
"คลิกที่นี่เพื่อเชื่อมโยงบัญชีอีกครั้ง"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0
#, python-format
msgid "It will appear in the Feed once it has posts to display."
msgstr "จะปรากฏในฟีดเมื่อมีโพสต์ที่จะแสดง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0
#, python-format
msgid "Let's <b>connect</b> to Facebook, LinkedIn or Twitter."
msgstr "มา <b>เชื่อมต่อ</b>ไปยัง Facebook LinkedIn หรือ Twitter"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0
#, python-format
msgid "Let's create your own <b>social media</b> dashboard."
msgstr "มาสร้างแดชบอร์ด <b>โซเชียลมีเดีย</b> ของคุณเอง"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0
#, python-format
msgid "Let's start posting."
msgstr "มาเริ่มโพสต์กันเลย"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Like"
msgstr "ถูกใจ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Likes"
msgstr "ถูกใจ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_description
msgid "Link Description"
msgstr "ลิงก์คำอธิบาย"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_kanban
#, python-format
msgid "Link Image"
msgstr "ลิงก์รูปภาพ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_image_url
msgid "Link Image URL"
msgstr "ลิงค์รูปภาพ URL"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_title
msgid "Link Title"
msgstr "ชื่อลิงก์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_url
msgid "Link URL"
msgstr "ลิงก์ URL"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Link a new account"
msgstr "เชื่อมโยงบัญชีใหม่"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_media_view_kanban
msgid "Link account"
msgstr "ลิงก์บัญชี"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account
msgid "Link an Account"
msgstr "เชื่อมโยงบัญชี"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__company_id
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__company_id
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream__company_id
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__company_id
msgid ""
"Link an account to a company to restrict its usage or keep empty to let all "
"companies use it."
msgstr ""
"เชื่อมโยงบัญชีกับบริษัทเพื่อจำกัดการใช้งานหรือเว้นว่างไว้เพื่อให้ทุกบริษัทใช้งานได้"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__live_post_link
msgid "Link of the live post on the target media."
msgstr "ลิงค์โพสต์สดบนสื่อเป้าหมาย"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form
msgid "Link social accounts"
msgstr "เชื่อมโยงบัญชีโซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stats_link
msgid "Link to the external Social Account statistics"
msgstr "ลิงก์ไปยังสถิติบัญชีโซเชียลภายนอก"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__is_media_disconnected
msgid "Link with external Social Media is broken"
msgstr "ลิงก์กับโซเชียลมีเดียภายนอกใช้งานไม่ได้"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__account_allowed_ids
msgid "List of the accounts which can be selected for this post."
msgstr "รายการบัญชีที่สามารถเลือกได้สำหรับโพสต์นี้"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__live_posts_by_media
msgid "Live Posts by Social Media"
msgstr "ไลฟ์โพสต์โดยโซเชียลมีเดีย"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Load more comments..."
msgstr "โหลดความคิดเห็นเพิ่มเติม..."
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__max_post_length
msgid "Max Post Length"
msgstr "ความยาวโพสต์สูงสุด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__media_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban
msgid "Media"
msgstr "มีเดีย"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__media_type
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__media_type
msgid "Media Type"
msgstr "ประเภทมีเดีย"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__message
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__message
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__message
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_length
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__message_length
msgid "Message Length"
msgstr "ความยาวของข้อความ"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Message posted"
msgstr "โพสต์ข้อความ"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid ""
"Message posted partially. These are the ones that couldn't be posted:%s"
msgstr "ข้อความถูกโพสต์บางส่วน นี่คือรายการที่ไม่สามารถโพสต์ได้: %s"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__state
msgid ""
"Most social.live.posts directly go from Ready to Posted/Failed since they result of a single call to the third party API.\n"
" A 'Posting' state is also available for those that are sent through batching (like push notifications)."
msgstr ""
"social.live.posts ส่วนใหญ่เปลี่ยนจาก พร้อมที่จะโพสต์/ล้มเหลว เนื่องจากเป็นผลจากการเรียก API ของบุคคลที่สามเพียงครั้งเดียว\n"
" สถานะ 'การโพสต์' ยังมีให้สำหรับผู้ที่ส่งผ่านการแบทช์ (เช่น การแจ้งเตือนแบบพุช)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search
msgid "My Posts"
msgstr "โพสต์ของฉัน"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search
msgid "My Streams"
msgstr "สตรีมของฉัน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__name
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "New Post"
msgstr "โพสต์ใหม่"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "New content available"
msgstr "มีเนื้อหาใหม่"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account
msgid "No Social Account yet!"
msgstr "ยังไม่มีบัญชีโซเชียล!"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream
msgid "No Social Streams yet!"
msgstr "ยังไม่มีสตรีมโซเชียล!"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post
msgid "No Stream added yet!"
msgstr "ยังไม่ได้เพิ่มสตรีม!"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "No comments yet."
msgstr "ยังไม่มีความคิดเห็น"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0
#, python-format
msgid "No social accounts configured, please contact your administrator."
msgstr "ไม่มีการกำหนดค่าบัญชีโซเชียล โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Number of Followers of your channel"
msgstr "จำนวนผู้ติดตามช่องของคุณ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__click_count
msgid "Number of clicks"
msgstr "จำนวนคลิก"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_engagement
msgid ""
"Number of interactions (likes, shares, comments ...) with the social posts"
msgstr "จำนวนการโต้ตอบ (ไลค์ แชร์ ความคิดเห็น ...) กับโพสต์โซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__engagement
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__engagement
msgid "Number of people engagements with the post (Likes, comments...)"
msgstr "จำนวนคนที่มีส่วนร่วมกับโพสต์ (ถูกใจ แสดงความคิดเห็น...)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__engagement
msgid "Number of people engagements with your posts (Likes, Comments, ...)."
msgstr "จำนวนคนที่มีส่วนร่วมกับโพสต์ของคุณ (ถูกใจ ความคิดเห็น, ...)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stories
msgid "Number of stories created from your posts (Shares, Re-tweets, ...)."
msgstr "จำนวนสตอรี่ที่สร้างจากโพสต์ของคุณ (แชร์ รีทวีต ...)"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Number of times people have engaged with your posts (likes, comments, "
"shares,...)"
msgstr ""
"จำนวนครั้งที่ผู้คนมีส่วนร่วมกับโพสต์ของคุณ (ถูกใจ แสดงความคิดเห็น แชร์...)"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Number of times people who have engaged with your channel have created "
"stories on their friends' or followers' feed (Shares, Retweets...)"
msgstr ""
"จำนวนครั้งที่ผู้ที่มีส่วนร่วมกับช่องของคุณได้สร้างสตอรี่บนฟีดของเพื่อนหรือผู้ติดตาม"
" (แชร์ รีทวีต...)"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Or add"
msgstr "หรือเพิ่ม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__audience_trend
msgid "Percentage of increase/decrease of the audience over a defined period."
msgstr "เปอร์เซ็นต์การเพิ่มขึ้น/ลดลงของผู้ชมในช่วงเวลาที่กำหนด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__engagement_trend
msgid ""
"Percentage of increase/decrease of the engagement over a defined period."
msgstr "เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้น/ลดลงของงานในช่วงเวลาที่กำหนด"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stories_trend
msgid "Percentage of increase/decrease of the stories over a defined period."
msgstr "เปอร์เซ็นต์การเพิ่มขึ้น/ลดลงของสตอรี่ในช่วงเวลาที่กำหนด"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Please specify at least one account to post into (for post ID(s) %s)."
msgstr "โปรดระบุอย่างน้อยหนึ่งบัญชีที่จะโพสต์ลง (สำหรับ ID ของโพสต์ %s)"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
#, python-format
msgid "Post"
msgstr "โพสต์"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_kanban
#, python-format
msgid "Post Image"
msgstr "โพสต์รูปภาพ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/post_kanban_view.js:0
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comments.js:0
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Post Images"
msgstr "โพสต์รูปภาพ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__live_post_link
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__post_link
msgid "Post Link"
msgstr "โพสต์ลิงก์"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search
msgid "Post Message"
msgstr "โพสต์ข้อความ"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
msgid "Post Now"
msgstr "โพสต์ตอนนี้"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__post_link
msgid ""
"Post link to the external social.media (ex: link to the actual Facebook "
"Post)."
msgstr ""
"โพสต์ลิงก์ไปยังโซเชียลมีเดียภายนอก (เช่น ลิงก์ไปยังโพสต์ Facebook จริง)"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form
msgid "Post on"
msgstr "โพสต์บน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__posted
msgid "Posted"
msgstr "โพสต์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__posting
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__posting
msgid "Posting"
msgstr "การโพสต์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_post_ids
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_kanban
msgid "Posts"
msgstr "โพสต์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__live_post_ids
msgid "Posts By Account"
msgstr "โพสต์โดยบัญชี"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
msgid "Posts By Accounts"
msgstr "โพสต์โดยบัญชี"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Press Enter to post. Press Shift+Enter to insert a Line Break."
msgstr "กด Enter เพื่อโพสต์ กด Shift+Enter เพื่อแทรกตัวแบ่งบรรทัด"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form
msgid "Preview your post"
msgstr "ดูตัวอย่างโพสต์ของคุณ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__post_method
msgid "Publish your post immediately or schedule it at a later time."
msgstr "เผยแพร่โพสต์ของคุณทันทีหรือกำหนดเวลาในภายหลัง"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search
msgid "Published By"
msgstr "เผยแพร่โดย"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__published_date
msgid "Published Date"
msgstr "วันที่เผยแพร่"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__published_date
msgid "Published date"
msgstr "วันที่เผยแพร่"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "การให้คะแนน"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__ready
msgid "Ready"
msgstr "พร้อม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__media_type
msgid "Related Social Media"
msgstr "โซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้อง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__media_id
msgid "Related Social Media (Facebook, Twitter, ...)."
msgstr "โซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้อง (Facebook, Twitter, ...)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__account_id
msgid "Related social Account"
msgstr "บัญชีโซเชียลที่เกี่ยวข้อง"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Reply"
msgstr "ตอบกลับ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_live_post_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form
msgid "Schedule"
msgstr "กำหนดเวลา"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__post_method__scheduled
msgid "Schedule later"
msgstr "กำหนดการภายหลัง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__scheduled
msgid "Scheduled"
msgstr "กำหนดการแล้ว"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__scheduled_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Selected accounts (%s) do not match the selected company (%s)"
msgstr "บัญชีที่เลือก (%s)ไม่ตรงกับบริษัทที่เลือก (%s)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__post_method__now
msgid "Send now"
msgstr "ส่งตอนนี้"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "ลำดับ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream__sequence
msgid "Sequence used to order streams (mainly for the 'Feed' kanban view)"
msgstr "ลำดับที่ใช้ในคำสั่งสตรีม (ส่วนใหญ่สำหรับมุมมองคัมบัง 'ฟีด')"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__max_post_length
msgid ""
"Set a maximum number of characters can be posted in post. 0 for no limit."
msgstr ""
"กำหนดจำนวนตัวอักษรสูงสุดที่สามารถโพสต์ได้ในโพสต์ หากกำหนดเป็น 0 "
"จะถือว่าไม่จำกัด"
#. module: social
#: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_global_settings
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_social_account
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_form
msgid "Social Account"
msgstr "บัญชีโซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_account
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__account_ids
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_list
msgid "Social Accounts"
msgstr "บัญชีโซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_social_live_post
msgid "Social Live Post"
msgstr "โพสต์โซเชียลไลฟ์"
#. module: social
#: model:res.groups,name:social.group_social_manager
msgid "Social Manager"
msgstr "ผู้จัดการโซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_global
msgid "Social Marketing"
msgstr "การตลาดโซเชียล"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_media
#: model:ir.model,name:social.model_social_media
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__media_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__media_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__media_id
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_media
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_media_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form
#, python-format
msgid "Social Media"
msgstr "สื่อสังคมออนไลน์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_posts_count
msgid "Social Media Posts"
msgstr "โพสต์โซเชียลมีเดีย"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_social_post
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_live_post_view_form
msgid "Social Post"
msgstr "โพสต์โซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_social_post_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form
msgid "Social Post Template"
msgstr "เทมเพลตโพสต์โซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.actions.act_window,name:social.social_post_template_action
msgid "Social Post Templates"
msgstr "เทมเพลตโพสต์โซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_pivot
msgid "Social Posts"
msgstr "โพสต์โซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_social_stream
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_form
msgid "Social Stream"
msgstr "สตรีมโซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_social_stream_post
#: model:ir.model,name:social.model_social_stream_type
msgid "Social Stream Post"
msgstr "โพสต์สตรีมโซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_social_stream_post_image
msgid "Social Stream Post Image Attachment"
msgstr "แนบรูปภาพโพสต์สตรีมโซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_stream
#: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_stream
msgid "Social Streams"
msgstr "สตรีมโซเชียล"
#. module: social
#: model:res.groups,name:social.group_social_user
msgid "Social User"
msgstr "ผู้ใช้โซเชียล"
#. module: social
#: model:ir.actions.server,name:social.ir_cron_post_scheduled_ir_actions_server
msgid "Social: Publish Scheduled Posts"
msgstr "โซเชียล: เผยแพร่โพสต์ตามกำหนดเวลา"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comments_reply.js:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong while posting the comment. \n"
"%s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะโพสต์ความคิดเห็น \n"
"%s"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_dashboard.js:0
#, python-format
msgid ""
"Sorry, you're not allowed to re-link this account, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"ขออภัย คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เชื่อมโยงบัญชีนี้อีกครั้ง "
"โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__source_id
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__live_posts_by_media
msgid ""
"Special technical field that holds a dict containing the live posts names by"
" media ids (used for kanban view)."
msgstr ""
"ฟิลด์เทคนิคพิเศษที่ถือ dict ที่มีชื่อไลฟ์โพสต์ตามไอดีมีเดีย "
"(ใช้สำหรับมุมมองคัมบัง)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stats_link
msgid "Stats Link"
msgstr "ลิงก์สถิติ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__state
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__state
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"สถานะตามกิจกรรม\n"
"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stories
#, python-format
msgid "Stories"
msgstr "สตอรี่"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stories_trend
msgid "Stories Trend"
msgstr "สตอรี่เทรนด์"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0
#, python-format
msgid "Stream Added (%s)"
msgstr "เพิ่มสตรีม (%s)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__stream_post_id
msgid "Stream Post"
msgstr "สตรีมโพสต์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_post_image_ids
msgid "Stream Post Images"
msgstr "สตรีมโพสต์รูปภาพ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_post_image_urls
msgid "Stream Post Images URLs"
msgstr "สตรีมโพสต์รูปภาพ URLs"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__stream_type_ids
msgid "Stream Types"
msgstr "ประเภทสตรีม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_type_type
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__stream_type
msgid "Stream type name (technical)"
msgstr "ชื่อประเภทสตรีม (ทางเทคนิค)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__has_streams
msgid "Streams Enabled"
msgstr "เปิดใช้งานสตรีม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__live_post_ids
msgid "Sub-posts that will be published on each selected social accounts."
msgstr "โพสต์ย่อยที่จะเผยแพร่ในแต่ละบัญชีโซเชียลที่เลือก"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Synchronize"
msgstr "การซิงโครไนซ์"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post_template.py:0
#, python-format
msgid "The 'message' field is required for post ID %s"
msgstr "ฟิลด์ 'ข้อความ' จำเป็นสำหรับไอดีโพสต์ %s"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__account_ids
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post_template__account_ids
msgid "The accounts on which this post will be published."
msgstr "บัญชีที่จะเผยแพร่โพสต์นี้"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__author_name
msgid ""
"The post author name based on third party information (ex: 'John Doe')."
msgstr "ชื่อผู้เขียนโพสต์ตามข้อมูลบุคคลที่สาม (เช่น \"John Doe\")"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__state
msgid ""
"The post is considered as 'Posted' when all its sub-posts (one per social "
"account) are either 'Failed' or 'Posted'"
msgstr ""
"โพสต์จะถือเป็น 'โพสต์' เมื่อโพสต์ย่อยทั้งหมด (หนึ่งโพสต์ต่อบัญชีโซเชียล) "
"นั้น 'ล้มเหลว' หรือ 'โพสต์'"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__published_date
msgid "The post published date based on third party information."
msgstr "วันที่เผยแพร่โพสต์ตามข้อมูลของบุคคลที่สาม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__failure_reason
msgid ""
"The reason why a post is not successfully posted on the Social Media (eg: "
"connection error, duplicated post, ...)."
msgstr ""
"สาเหตุที่โพสต์ไม่สำเร็จบนโซเชียลมีเดีย (เช่น: ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ "
"โพสต์ซ้ำ ...)"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__media_image
msgid "The related Social Media's image"
msgstr "รูปภาพของโซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้อง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__media_ids
msgid "The social medias linked to the selected social accounts."
msgstr "โซเชียลมีเดียที่เชื่อมโยงกับบัญชีโซเชียลที่เลือก"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_post_errors
msgid "There are post errors on sub-posts"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการโพสต์บนโพสต์ย่อย"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__csrf_token
msgid ""
"This token can be used to verify that an incoming request from a social "
"provider has not been forged."
msgstr ""
"โทเค็นนี้สามารถใช้เพื่อตรวจสอบว่าคำขอขาเข้าจากผู้ให้บริการโซเชียลไม่ถูกปลอมแปลง"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__name
msgid "Title"
msgstr "คำนำหน้าชื่อ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "To add a stream"
msgstr "เพื่อเพิ่มสตรีม"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_type_id
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_utm_campaign
msgid "UTM Campaign"
msgstr "แคมเปญ UTM "
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_utm_medium
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__utm_medium_id
msgid "UTM Medium"
msgstr "วิธีที่เข้ามา UTM"
#. module: social
#: model:ir.model,name:social.model_utm_source
msgid "UTM Source"
msgstr "แหล่งที่มา UTM"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Uh-oh! It looks like this message has been deleted from X."
msgstr ""
#. module: social
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post_template.py:0
#, python-format
msgid "Uploaded file does not seem to be a valid image."
msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดดูเหมือนจะไม่ใช่รูปภาพที่ถูกต้อง"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Use your own Developer Accounts on our Social app. Those credentials are "
"provided in the developer section of your professional social media account."
msgstr ""
"ใช้บัญชีนักพัฒนาของคุณเองในแอปโซเชียลของเรา "
"ข้อมูลประจำตัวเหล่านั้นมีให้ไว้ในส่วนนักพัฒนาของบัญชีโซเชียลมีเดียมืออาชีพของคุณ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__media_type
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__media_type
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__media_type
msgid ""
"Used to make comparisons when we need to restrict some features to a "
"specific media ('facebook', 'twitter', ...)."
msgstr ""
"ใช้ในการเปรียบเทียบเมื่อเราต้องการจำกัดฟีเจอร์บางอย่างสำหรับสื่อเฉพาะ "
"('facebook', 'twitter', ...)"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr "ดู"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__post_method
msgid "When"
msgstr "เมื่อ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__published_date
msgid ""
"When the global post was published. The actual sub-posts published dates may"
" be different depending on the media."
msgstr ""
"เมื่อโพสต์ทั่วโลกถูกเผยแพร่ "
"วันที่เผยแพร่โพสต์ย่อยจริงอาจแตกต่างขึ้นอยู่กับสื่อ"
#. module: social
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__image_ids
#: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post_template__image_ids
msgid "Will attach images to your posts (if the social media supports it)."
msgstr "จะแนบรูปภาพในโพสต์ของคุณ (หากโซเชียลมีเดียรองรับ)"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Write a comment..."
msgstr "เขียนความเห็น..."
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0
#, python-format
msgid "Write a message to get a preview of your post."
msgstr "เขียนข้อความเพื่อดูตัวอย่างโพสต์ของคุณ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Write a reply..."
msgstr "เขียนตอบกลับ..."
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_post
msgid ""
"Write an enticing post, add images and schedule it to be posted later on "
"multiple platforms at once."
msgstr ""
"เขียนโพสต์ที่ดึงดูดใจ เพิ่มรูปภาพ "
"และกำหนดเวลาสำหรับการโพสต์ในภายหลังบนหลายแพลตฟอร์มพร้อมกัน"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/utm_medium.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following social accounts in Social:\n"
"%(social_accounts)s"
msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบวิธีที่เข้ามา UTM เหล่านี้ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับบัญชีโซเชียลต่อไปนี้ในโซเชียล:\n"
"%(social_accounts)s"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/utm_source.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete these UTM Sources as they are linked to social posts in Social:\n"
"%(utm_sources)s"
msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบแหล่งที่มา UTM เหล่านี้ได้ เนื่องจากลิงก์ไปยังโพสต์โซเชียลในโซเชียล:\n"
"%(utm_sources)s"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "You cannot reschedule a post that has already been posted."
msgstr "คุณไม่สามารถกำหนดเวลาโพสต์ที่โพสต์ไปแล้วได้"
#. module: social
#. odoo-python
#: code:addons/social/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "You cannot schedule a post in the past."
msgstr "คุณไม่สามารถกำหนดเวลาการโพสต์ในอดีตได้"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form
msgid "Your Post"
msgstr "โพสต์ของคุณ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "a Stream from an existing account"
msgstr "สตรีมจากบัญชีที่มีอยู่"
#. module: social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form
msgid "before posting."
msgstr "ก่อนโพสต์"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0
#, python-format
msgid "comment/reply"
msgstr "แสดงความคิดเห็น/ตอบกลับ"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream
msgid "dashboard"
msgstr "แดชบอร์ด"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "for"
msgstr "สำหรับ"
#. module: social
#. odoo-javascript
#: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0
#, python-format
msgid "replies..."
msgstr "ตอบกลับ..."
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post
msgid "to keep an eye on your own posts and monitor all social activities."
msgstr "เพื่อติดตามโพสต์ของคุณเองและติดตามกิจกรรมทางสังคมทั้งหมด"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream
msgid "to link your accounts and start posting."
msgstr "เพื่อเชื่อมโยงบัญชีของคุณและเริ่มโพสต์"
#. module: social
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account
msgid "to start posting from Odoo."
msgstr "เพื่อเริ่มโพสต์จาก Odoo"