# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * social # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Rasareeyar Lappiam, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__accounts_count msgid "# Accounts" msgstr "# บัญชี" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "%s (max %s chars)" msgstr "%s (สูงสุด %s ตัวอักษร)" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid ", you must first link a social media." msgstr "คุณต้องเชื่อมโยงโซเชียลมีเดียก่อน" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_http_error_view msgid "An error occurred while trying to link your account" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเชื่อมโยงบัญชีของคุณ" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "" msgstr "" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_http_error_view msgid " Go back to Odoo" msgstr " กลับไปที่ Odoo" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Clicks:" msgstr "คลิก:" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Engagement:" msgstr "การมีส่วนร่วม:" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "" "Congrats! Come back in a few minutes to check your " "statistics." msgstr "" "ยินดีด้วย! กลับมาตรวจสอบสถิติของคุณอีกครั้งในไม่กี่นาที" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__active msgid "Active" msgstr "เปิดใช้งาน" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_ids msgid "Activities" msgstr "กิจกรรม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_state msgid "Activity State" msgstr "สถานะกิจกรรม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form msgid "Add Post" msgstr "เพิ่มโพสต์" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/add_stream_modal.js:0 #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add a Stream" msgstr "เพิ่มสตรีม" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post msgid "Add a stream" msgstr "เพิ่มสตรีม" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add an image" msgstr "เพิ่มรูปภาพ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "All Companies" msgstr "บริษัททั้งหมด" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_post_ids msgid "All related social media posts" msgstr "โพสต์โซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้องทั้งหมด" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__account_allowed_ids msgid "Allowed Accounts" msgstr "บัญชีที่อนุญาต" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search msgid "Archived" msgstr "เก็บถาวรแล้ว" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_active_accounts #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__has_active_accounts msgid "Are Accounts Available?" msgstr "มีบัญชีหรือไม่?" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__image_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__image_ids msgid "Attach Images" msgstr "แนบรูปภาพ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__audience #, python-format msgid "Audience" msgstr "ผู้ชม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__audience_trend msgid "Audience Trend" msgstr "เทรนด์ของผู้ชม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__author_link msgid "Author Link" msgstr "ลิงก์ผู้ฟัง" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__author_name msgid "Author Name" msgstr "ชื่อผู้เขียน" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__author_link msgid "" "Author link to the external social.media (ex: link to the Twitter Account)." msgstr "ลิงก์ผู้เขียนไปยังโซเชียลภายนอก (เช่น ลิงก์ไปยังบัญชี Twitter)" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Before posting, links will be converted to be trackable." msgstr "ก่อนโพสต์ ลิงก์จะถูกแปลงให้ติดตามได้" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search msgid "By Stream" msgstr "โดยสตรีม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__csrf_token msgid "CSRF Token" msgstr "โทเค็น CSRF " #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__calendar_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search msgid "Calendar Date" msgstr "วันที่ในปฏิทิน" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__utm_campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form_quick_create_social msgid "Campaign" msgstr "แคมเปญ" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_view_utm_campaigns #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_campaign msgid "Campaigns" msgstr "แคมเปญ" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_view_utm_campaigns msgid "" "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their " "results." msgstr "แคมเปญใช้เพื่อรวมศูนย์การตลาดของคุณและติดตามผลลัพธ์" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__can_link_accounts msgid "Can link accounts?" msgstr "เชื่อมโยงบัญชีได้หรือไม่?" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #, python-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Choose which account you would like to link first." msgstr "เลือกบัญชี คุณต้องการเชื่อมโยงก่อน" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Click to refresh." msgstr "คลิกเพื่อรีเฟรช" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Clicks" msgstr "คลิก" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Comment Image" msgstr "แสดงความคิดเห็นรูปภาพ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_search msgid "Company" msgstr "บริษัท" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" #. module: social #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_configuration msgid "Configuration" msgstr "การกำหนดค่า" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Connecting Problem" msgstr "ปัญหาการเชื่อมต่อ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__social_account_handle msgid "" "Contains the social media handle of the person that created this account. " "E.g: '@odoo.official' for the 'Odoo' Twitter account" msgstr "" "ประกอบด้วยตัวจัดการโซเชียลมีเดียของบุคคลที่สร้างบัญชีนี้ เช่น " "'@odoo.official' สำหรับบัญชี Twitter ของ 'Odoo'" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__message msgid "" "Content of the social post message that is post-processed (links are " "shortened, UTMs, ...)" msgstr "" "เนื้อหาของข้อความที่โพสต์บนโซเชียลซึ่งมีการประมวลผลภายหลัง (ลิงก์สั้นลง, " "UTM, ...)" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__has_streams msgid "Controls if social streams are handled on this social media." msgstr "ควบคุมว่าสตรีมโซเชียลจะได้รับการจัดการบนโซเชียลมีเดียนี้หรือไม่" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__can_link_accounts msgid "Controls if we can link accounts or not." msgstr "ควบคุมว่าเราสามารถเชื่อมโยงบัญชีได้หรือไม่" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_view_utm_campaigns msgid "Create a Campaign" msgstr "สร้างแคมเปญ" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_post msgid "Create a Post" msgstr "สร้างโพสต์" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "" "Create other accounts for %(media_names)s for this company or ask " "%(company_names)s to share their accounts" msgstr "" "สร้างบัญชีอื่นสำหรับ%(media_names)s สำหรับบริษัทนี้หรือสอบถาม " "%(company_names)s เพื่อแชร์บัญชีของพวกเขา" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__create_date msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__has_account_stats msgid "" "Defines whether this account has Audience/Engagements/Stories stats.\n" " Account with stats are displayed on the dashboard." msgstr "" "กำหนดว่าบัญชีนี้มีสถิติผู้ชม/การมีส่วนร่วม/สตอรี่\n" " บัญชีที่มีสถิติจะแสดงบนแดชบอร์ด" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__has_trends msgid "Defines whether this account has statistics tends or not." msgstr "กำหนดว่าบัญชีนี้มีแนวโน้มสถิติหรือไม่" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Delete Comment" msgstr "ลบความคิดเห็น" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "Demo Mode" msgstr "โหมดสาธิต" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__media_description msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "Developer Accounts" msgstr "บัญชีนักพัฒนา" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "แสดงชื่อ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s" msgstr "คุณต้องการลบ %s จริงๆ หรือไม่" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__draft msgid "Draft" msgstr "ร่าง" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "" "Due to length restrictions, the following posts cannot be posted:\n" " %s" msgstr "" "เนื่องจากข้อจำกัดด้านความยาว จึงไม่สามารถโพสต์โพสต์ต่อไปนี้ได้:\n" " %s" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Edit Comment" msgstr "แก้ไขความคิดเห็น" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_res_config_settings__module_social_demo msgid "Enable Demo Mode" msgstr "เปิดใช้งานโหมดสาธิต" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "" "Enable this option and load demo data to test the social module. This must " "never be used on a production database!" msgstr "" "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้และโหลดข้อมูลสาธิตเพื่อทดสอบโมดูลโซเชียล " "สิ่งนี้จะต้องไม่ถูกนำไปใช้กับฐานข้อมูลการผลิต!" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__engagement #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__engagement #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__engagement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form #, python-format msgid "Engagement" msgstr "การมีส่วนร่วม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__engagement_trend msgid "Engagement Trend" msgstr "เทรนด์การมีส่วนร่วม" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__utm_medium_id msgid "" "Every time an account is created, a utm.medium is also created and linked to" " the account" msgstr "ทุกครั้งที่สร้างบัญชี จะมีการสร้าง utm.medium และเชื่อมโยงกับบัญชี" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__failed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Failed" msgstr "ล้มเหลว" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__failure_reason msgid "Failure Reason" msgstr "เหตุผลความล้มเหลว" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_stream_post #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_stream_post msgid "Feed" msgstr "ฟีด" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #, python-format msgid "Feed Posts" msgstr "โพสต์ฟีด" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__stream_posts_count msgid "Feed Posts Count" msgstr "จำนวนโพสต์ฟีด" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "ผู้ติดตาม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__formatted_published_date msgid "Formatted Published Date" msgstr "จัดรูปแบบวันที่เผยแพร่" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__audience msgid "" "General audience of the Social Account (Page Likes, Account Follows, ...)." msgstr "ผู้ชมทั่วไปของบัญชีโซเชียล (การถูกใจเพจ การติดตามบัญชี ...)" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "Go to the" msgstr "ไปที่" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_search msgid "Group By" msgstr "กลุ่มโดย" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__social_account_handle msgid "Handle / Short Name" msgstr "จัดการ / ชื่อย่อ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Happy with the result? Let's post it!" msgstr "พอใจกับผลลัพธ์หรือไม่? มาโพสต์กัน!" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__has_account_stats msgid "Has Account Stats" msgstr "มีสถิติบัญชี" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_message msgid "Has Message" msgstr "มีข้อความ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__has_trends msgid "Has Trends?" msgstr "มีเทรนด์?" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__is_hatched msgid "Hatched" msgstr "ฟัก" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__id msgid "ID" msgstr "ไอดี" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__image #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__image msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__image_url msgid "Image URL" msgstr "URL รูปภาพ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Image Url" msgstr "รูปภาพ Url" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__image_urls #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__image_urls msgid "Images URLs" msgstr "รูปภาพ URLs" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__stream_post_image_ids msgid "Images that were shared with this post." msgstr "ภาพที่แชร์กับโพสต์นี้" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Insights" msgstr "ข้อมูลเชิงลึก" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__is_author msgid "Is Author" msgstr "เป็นผู้เขียน" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "เป็นผู้ติดตาม" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "It appears there is an issue with the Social Media link, click here to link " "the account again" msgstr "" "ดูเหมือนว่าจะมีปัญหากับลิงก์โซเชียลมีเดีย " "คลิกที่นี่เพื่อเชื่อมโยงบัญชีอีกครั้ง" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "It will appear in the Feed once it has posts to display." msgstr "จะปรากฏในฟีดเมื่อมีโพสต์ที่จะแสดง" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Let's connect to Facebook, LinkedIn or Twitter." msgstr "มา เชื่อมต่อไปยัง Facebook LinkedIn หรือ Twitter" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Let's create your own social media dashboard." msgstr "มาสร้างแดชบอร์ด โซเชียลมีเดีย ของคุณเอง" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Let's start posting." msgstr "มาเริ่มโพสต์กันเลย" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Like" msgstr "ถูกใจ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Likes" msgstr "ถูกใจ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_description msgid "Link Description" msgstr "ลิงก์คำอธิบาย" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_kanban #, python-format msgid "Link Image" msgstr "ลิงก์รูปภาพ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_image_url msgid "Link Image URL" msgstr "ลิงค์รูปภาพ URL" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_title msgid "Link Title" msgstr "ชื่อลิงก์" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_url msgid "Link URL" msgstr "ลิงก์ URL" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Link a new account" msgstr "เชื่อมโยงบัญชีใหม่" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_media_view_kanban msgid "Link account" msgstr "ลิงก์บัญชี" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account msgid "Link an Account" msgstr "เชื่อมโยงบัญชี" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__company_id #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__company_id #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream__company_id #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__company_id msgid "" "Link an account to a company to restrict its usage or keep empty to let all " "companies use it." msgstr "" "เชื่อมโยงบัญชีกับบริษัทเพื่อจำกัดการใช้งานหรือเว้นว่างไว้เพื่อให้ทุกบริษัทใช้งานได้" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__live_post_link msgid "Link of the live post on the target media." msgstr "ลิงค์โพสต์สดบนสื่อเป้าหมาย" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Link social accounts" msgstr "เชื่อมโยงบัญชีโซเชียล" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stats_link msgid "Link to the external Social Account statistics" msgstr "ลิงก์ไปยังสถิติบัญชีโซเชียลภายนอก" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__is_media_disconnected msgid "Link with external Social Media is broken" msgstr "ลิงก์กับโซเชียลมีเดียภายนอกใช้งานไม่ได้" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__account_allowed_ids msgid "List of the accounts which can be selected for this post." msgstr "รายการบัญชีที่สามารถเลือกได้สำหรับโพสต์นี้" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__live_posts_by_media msgid "Live Posts by Social Media" msgstr "ไลฟ์โพสต์โดยโซเชียลมีเดีย" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Load more comments..." msgstr "โหลดความคิดเห็นเพิ่มเติม..." #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__max_post_length msgid "Max Post Length" msgstr "ความยาวโพสต์สูงสุด" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__media_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Media" msgstr "มีเดีย" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__media_type #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__media_type msgid "Media Type" msgstr "ประเภทมีเดีย" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__message msgid "Message" msgstr "ข้อความ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_length #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__message_length msgid "Message Length" msgstr "ความยาวของข้อความ" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Message posted" msgstr "โพสต์ข้อความ" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "" "Message posted partially. These are the ones that couldn't be posted:%s" msgstr "ข้อความถูกโพสต์บางส่วน นี่คือรายการที่ไม่สามารถโพสต์ได้: %s" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_ids msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__state msgid "" "Most social.live.posts directly go from Ready to Posted/Failed since they result of a single call to the third party API.\n" " A 'Posting' state is also available for those that are sent through batching (like push notifications)." msgstr "" "social.live.posts ส่วนใหญ่เปลี่ยนจาก พร้อมที่จะโพสต์/ล้มเหลว เนื่องจากเป็นผลจากการเรียก API ของบุคคลที่สามเพียงครั้งเดียว\n" " สถานะ 'การโพสต์' ยังมีให้สำหรับผู้ที่ส่งผ่านการแบทช์ (เช่น การแจ้งเตือนแบบพุช)" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search msgid "My Posts" msgstr "โพสต์ของฉัน" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search msgid "My Streams" msgstr "สตรีมของฉัน" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "New Post" msgstr "โพสต์ใหม่" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "New content available" msgstr "มีเนื้อหาใหม่" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account msgid "No Social Account yet!" msgstr "ยังไม่มีบัญชีโซเชียล!" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "No Social Streams yet!" msgstr "ยังไม่มีสตรีมโซเชียล!" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post msgid "No Stream added yet!" msgstr "ยังไม่ได้เพิ่มสตรีม!" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "No comments yet." msgstr "ยังไม่มีความคิดเห็น" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "No social accounts configured, please contact your administrator." msgstr "ไม่มีการกำหนดค่าบัญชีโซเชียล โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "จํานวนการดําเนินการ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Number of Followers of your channel" msgstr "จำนวนผู้ติดตามช่องของคุณ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__click_count msgid "Number of clicks" msgstr "จำนวนคลิก" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_engagement msgid "" "Number of interactions (likes, shares, comments ...) with the social posts" msgstr "จำนวนการโต้ตอบ (ไลค์ แชร์ ความคิดเห็น ...) กับโพสต์โซเชียล" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__engagement #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__engagement msgid "Number of people engagements with the post (Likes, comments...)" msgstr "จำนวนคนที่มีส่วนร่วมกับโพสต์ (ถูกใจ แสดงความคิดเห็น...)" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__engagement msgid "Number of people engagements with your posts (Likes, Comments, ...)." msgstr "จำนวนคนที่มีส่วนร่วมกับโพสต์ของคุณ (ถูกใจ ความคิดเห็น, ...)" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stories msgid "Number of stories created from your posts (Shares, Re-tweets, ...)." msgstr "จำนวนสตอรี่ที่สร้างจากโพสต์ของคุณ (แชร์ รีทวีต ...)" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "Number of times people have engaged with your posts (likes, comments, " "shares,...)" msgstr "" "จำนวนครั้งที่ผู้คนมีส่วนร่วมกับโพสต์ของคุณ (ถูกใจ แสดงความคิดเห็น แชร์...)" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "Number of times people who have engaged with your channel have created " "stories on their friends' or followers' feed (Shares, Retweets...)" msgstr "" "จำนวนครั้งที่ผู้ที่มีส่วนร่วมกับช่องของคุณได้สร้างสตอรี่บนฟีดของเพื่อนหรือผู้ติดตาม" " (แชร์ รีทวีต...)" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Or add" msgstr "หรือเพิ่ม" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__audience_trend msgid "Percentage of increase/decrease of the audience over a defined period." msgstr "เปอร์เซ็นต์การเพิ่มขึ้น/ลดลงของผู้ชมในช่วงเวลาที่กำหนด" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__engagement_trend msgid "" "Percentage of increase/decrease of the engagement over a defined period." msgstr "เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้น/ลดลงของงานในช่วงเวลาที่กำหนด" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stories_trend msgid "Percentage of increase/decrease of the stories over a defined period." msgstr "เปอร์เซ็นต์การเพิ่มขึ้น/ลดลงของสตอรี่ในช่วงเวลาที่กำหนด" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Please specify at least one account to post into (for post ID(s) %s)." msgstr "โปรดระบุอย่างน้อยหนึ่งบัญชีที่จะโพสต์ลง (สำหรับ ID ของโพสต์ %s)" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #, python-format msgid "Post" msgstr "โพสต์" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_kanban #, python-format msgid "Post Image" msgstr "โพสต์รูปภาพ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/post_kanban_view.js:0 #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comments.js:0 #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Post Images" msgstr "โพสต์รูปภาพ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__live_post_link #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__post_link msgid "Post Link" msgstr "โพสต์ลิงก์" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search msgid "Post Message" msgstr "โพสต์ข้อความ" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Post Now" msgstr "โพสต์ตอนนี้" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__post_link msgid "" "Post link to the external social.media (ex: link to the actual Facebook " "Post)." msgstr "" "โพสต์ลิงก์ไปยังโซเชียลมีเดียภายนอก (เช่น ลิงก์ไปยังโพสต์ Facebook จริง)" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Post on" msgstr "โพสต์บน" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__posted msgid "Posted" msgstr "โพสต์" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__posting #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__posting msgid "Posting" msgstr "การโพสต์" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_post_ids #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_kanban msgid "Posts" msgstr "โพสต์" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__live_post_ids msgid "Posts By Account" msgstr "โพสต์โดยบัญชี" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Posts By Accounts" msgstr "โพสต์โดยบัญชี" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Press Enter to post. Press Shift+Enter to insert a Line Break." msgstr "กด Enter เพื่อโพสต์ กด Shift+Enter เพื่อแทรกตัวแบ่งบรรทัด" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Preview your post" msgstr "ดูตัวอย่างโพสต์ของคุณ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้า" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__post_method msgid "Publish your post immediately or schedule it at a later time." msgstr "เผยแพร่โพสต์ของคุณทันทีหรือกำหนดเวลาในภายหลัง" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search msgid "Published By" msgstr "เผยแพร่โดย" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__published_date msgid "Published Date" msgstr "วันที่เผยแพร่" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__published_date msgid "Published date" msgstr "วันที่เผยแพร่" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "การให้คะแนน" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__ready msgid "Ready" msgstr "พร้อม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__media_type msgid "Related Social Media" msgstr "โซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้อง" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__media_id msgid "Related Social Media (Facebook, Twitter, ...)." msgstr "โซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้อง (Facebook, Twitter, ...)" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__account_id msgid "Related social Account" msgstr "บัญชีโซเชียลที่เกี่ยวข้อง" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Reply" msgstr "ตอบกลับ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_live_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Retry" msgstr "ลองใหม่" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Schedule" msgstr "กำหนดเวลา" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__post_method__scheduled msgid "Schedule later" msgstr "กำหนดการภายหลัง" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__scheduled msgid "Scheduled" msgstr "กำหนดการแล้ว" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "วันที่ตามกำหนดการ" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Selected accounts (%s) do not match the selected company (%s)" msgstr "บัญชีที่เลือก (%s)ไม่ตรงกับบริษัทที่เลือก (%s)" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__post_method__now msgid "Send now" msgstr "ส่งตอนนี้" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__sequence msgid "Sequence" msgstr "ลำดับ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream__sequence msgid "Sequence used to order streams (mainly for the 'Feed' kanban view)" msgstr "ลำดับที่ใช้ในคำสั่งสตรีม (ส่วนใหญ่สำหรับมุมมองคัมบัง 'ฟีด')" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__max_post_length msgid "" "Set a maximum number of characters can be posted in post. 0 for no limit." msgstr "" "กำหนดจำนวนตัวอักษรสูงสุดที่สามารถโพสต์ได้ในโพสต์ หากกำหนดเป็น 0 " "จะถือว่าไม่จำกัด" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_global_settings #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_global_settings msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_account #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_form msgid "Social Account" msgstr "บัญชีโซเชียล" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_account #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__account_ids #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_list msgid "Social Accounts" msgstr "บัญชีโซเชียล" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_live_post msgid "Social Live Post" msgstr "โพสต์โซเชียลไลฟ์" #. module: social #: model:res.groups,name:social.group_social_manager msgid "Social Manager" msgstr "ผู้จัดการโซเชียล" #. module: social #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_global msgid "Social Marketing" msgstr "การตลาดโซเชียล" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_media #: model:ir.model,name:social.model_social_media #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__media_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__media_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__media_id #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_media_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form #, python-format msgid "Social Media" msgstr "สื่อสังคมออนไลน์" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_posts_count msgid "Social Media Posts" msgstr "โพสต์โซเชียลมีเดีย" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_post #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_live_post_view_form msgid "Social Post" msgstr "โพสต์โซเชียล" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_post_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Social Post Template" msgstr "เทมเพลตโพสต์โซเชียล" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.social_post_template_action msgid "Social Post Templates" msgstr "เทมเพลตโพสต์โซเชียล" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_pivot msgid "Social Posts" msgstr "โพสต์โซเชียล" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_stream #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_form msgid "Social Stream" msgstr "สตรีมโซเชียล" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_stream_post #: model:ir.model,name:social.model_social_stream_type msgid "Social Stream Post" msgstr "โพสต์สตรีมโซเชียล" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_stream_post_image msgid "Social Stream Post Image Attachment" msgstr "แนบรูปภาพโพสต์สตรีมโซเชียล" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_stream #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_stream msgid "Social Streams" msgstr "สตรีมโซเชียล" #. module: social #: model:res.groups,name:social.group_social_user msgid "Social User" msgstr "ผู้ใช้โซเชียล" #. module: social #: model:ir.actions.server,name:social.ir_cron_post_scheduled_ir_actions_server msgid "Social: Publish Scheduled Posts" msgstr "โซเชียล: เผยแพร่โพสต์ตามกำหนดเวลา" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comments_reply.js:0 #, python-format msgid "" "Something went wrong while posting the comment. \n" "%s" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะโพสต์ความคิดเห็น \n" "%s" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_dashboard.js:0 #, python-format msgid "" "Sorry, you're not allowed to re-link this account, please contact your " "administrator." msgstr "" "ขออภัย คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เชื่อมโยงบัญชีนี้อีกครั้ง " "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__source_id msgid "Source" msgstr "แหล่งที่มา" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__live_posts_by_media msgid "" "Special technical field that holds a dict containing the live posts names by" " media ids (used for kanban view)." msgstr "" "ฟิลด์เทคนิคพิเศษที่ถือ dict ที่มีชื่อไลฟ์โพสต์ตามไอดีมีเดีย " "(ใช้สำหรับมุมมองคัมบัง)" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stats_link msgid "Stats Link" msgstr "ลิงก์สถิติ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__state #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__state msgid "Status" msgstr "สถานะ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "สถานะตามกิจกรรม\n" "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stories #, python-format msgid "Stories" msgstr "สตอรี่" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stories_trend msgid "Stories Trend" msgstr "สตอรี่เทรนด์" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "Stream Added (%s)" msgstr "เพิ่มสตรีม (%s)" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__stream_post_id msgid "Stream Post" msgstr "สตรีมโพสต์" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_post_image_ids msgid "Stream Post Images" msgstr "สตรีมโพสต์รูปภาพ" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_post_image_urls msgid "Stream Post Images URLs" msgstr "สตรีมโพสต์รูปภาพ URLs" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__stream_type_ids msgid "Stream Types" msgstr "ประเภทสตรีม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_type_type #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__stream_type msgid "Stream type name (technical)" msgstr "ชื่อประเภทสตรีม (ทางเทคนิค)" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__has_streams msgid "Streams Enabled" msgstr "เปิดใช้งานสตรีม" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__live_post_ids msgid "Sub-posts that will be published on each selected social accounts." msgstr "โพสต์ย่อยที่จะเผยแพร่ในแต่ละบัญชีโซเชียลที่เลือก" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Synchronize" msgstr "การซิงโครไนซ์" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post_template.py:0 #, python-format msgid "The 'message' field is required for post ID %s" msgstr "ฟิลด์ 'ข้อความ' จำเป็นสำหรับไอดีโพสต์ %s" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__account_ids #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post_template__account_ids msgid "The accounts on which this post will be published." msgstr "บัญชีที่จะเผยแพร่โพสต์นี้" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__author_name msgid "" "The post author name based on third party information (ex: 'John Doe')." msgstr "ชื่อผู้เขียนโพสต์ตามข้อมูลบุคคลที่สาม (เช่น \"John Doe\")" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__state msgid "" "The post is considered as 'Posted' when all its sub-posts (one per social " "account) are either 'Failed' or 'Posted'" msgstr "" "โพสต์จะถือเป็น 'โพสต์' เมื่อโพสต์ย่อยทั้งหมด (หนึ่งโพสต์ต่อบัญชีโซเชียล) " "นั้น 'ล้มเหลว' หรือ 'โพสต์'" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__published_date msgid "The post published date based on third party information." msgstr "วันที่เผยแพร่โพสต์ตามข้อมูลของบุคคลที่สาม" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__failure_reason msgid "" "The reason why a post is not successfully posted on the Social Media (eg: " "connection error, duplicated post, ...)." msgstr "" "สาเหตุที่โพสต์ไม่สำเร็จบนโซเชียลมีเดีย (เช่น: ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ " "โพสต์ซ้ำ ...)" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__media_image msgid "The related Social Media's image" msgstr "รูปภาพของโซเชียลมีเดียที่เกี่ยวข้อง" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__media_ids msgid "The social medias linked to the selected social accounts." msgstr "โซเชียลมีเดียที่เชื่อมโยงกับบัญชีโซเชียลที่เลือก" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_post_errors msgid "There are post errors on sub-posts" msgstr "มีข้อผิดพลาดในการโพสต์บนโพสต์ย่อย" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__csrf_token msgid "" "This token can be used to verify that an incoming request from a social " "provider has not been forged." msgstr "" "โทเค็นนี้สามารถใช้เพื่อตรวจสอบว่าคำขอขาเข้าจากผู้ให้บริการโซเชียลไม่ถูกปลอมแปลง" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__name msgid "Title" msgstr "คำนำหน้าชื่อ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "To add a stream" msgstr "เพื่อเพิ่มสตรีม" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_type_id msgid "Type" msgstr "ประเภท" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "แคมเปญ UTM " #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_utm_medium #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__utm_medium_id msgid "UTM Medium" msgstr "วิธีที่เข้ามา UTM" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "แหล่งที่มา UTM" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Uh-oh! It looks like this message has been deleted from X." msgstr "" #. module: social #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post_template.py:0 #, python-format msgid "Uploaded file does not seem to be a valid image." msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดดูเหมือนจะไม่ใช่รูปภาพที่ถูกต้อง" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "" "Use your own Developer Accounts on our Social app. Those credentials are " "provided in the developer section of your professional social media account." msgstr "" "ใช้บัญชีนักพัฒนาของคุณเองในแอปโซเชียลของเรา " "ข้อมูลประจำตัวเหล่านั้นมีให้ไว้ในส่วนนักพัฒนาของบัญชีโซเชียลมีเดียมืออาชีพของคุณ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__media_type #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__media_type #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__media_type msgid "" "Used to make comparisons when we need to restrict some features to a " "specific media ('facebook', 'twitter', ...)." msgstr "" "ใช้ในการเปรียบเทียบเมื่อเราต้องการจำกัดฟีเจอร์บางอย่างสำหรับสื่อเฉพาะ " "('facebook', 'twitter', ...)" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "View" msgstr "ดู" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "ข้อความเว็บไซต์" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__post_method msgid "When" msgstr "เมื่อ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__published_date msgid "" "When the global post was published. The actual sub-posts published dates may" " be different depending on the media." msgstr "" "เมื่อโพสต์ทั่วโลกถูกเผยแพร่ " "วันที่เผยแพร่โพสต์ย่อยจริงอาจแตกต่างขึ้นอยู่กับสื่อ" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__image_ids #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post_template__image_ids msgid "Will attach images to your posts (if the social media supports it)." msgstr "จะแนบรูปภาพในโพสต์ของคุณ (หากโซเชียลมีเดียรองรับ)" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Write a comment..." msgstr "เขียนความเห็น..." #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Write a message to get a preview of your post." msgstr "เขียนข้อความเพื่อดูตัวอย่างโพสต์ของคุณ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Write a reply..." msgstr "เขียนตอบกลับ..." #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_post msgid "" "Write an enticing post, add images and schedule it to be posted later on " "multiple platforms at once." msgstr "" "เขียนโพสต์ที่ดึงดูดใจ เพิ่มรูปภาพ " "และกำหนดเวลาสำหรับการโพสต์ในภายหลังบนหลายแพลตฟอร์มพร้อมกัน" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/utm_medium.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following social accounts in Social:\n" "%(social_accounts)s" msgstr "" "คุณไม่สามารถลบวิธีที่เข้ามา UTM เหล่านี้ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับบัญชีโซเชียลต่อไปนี้ในโซเชียล:\n" "%(social_accounts)s" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/utm_source.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to social posts in Social:\n" "%(utm_sources)s" msgstr "" "คุณไม่สามารถลบแหล่งที่มา UTM เหล่านี้ได้ เนื่องจากลิงก์ไปยังโพสต์โซเชียลในโซเชียล:\n" "%(utm_sources)s" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "You cannot reschedule a post that has already been posted." msgstr "คุณไม่สามารถกำหนดเวลาโพสต์ที่โพสต์ไปแล้วได้" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "You cannot schedule a post in the past." msgstr "คุณไม่สามารถกำหนดเวลาการโพสต์ในอดีตได้" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Your Post" msgstr "โพสต์ของคุณ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "a Stream from an existing account" msgstr "สตรีมจากบัญชีที่มีอยู่" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "before posting." msgstr "ก่อนโพสต์" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0 #, python-format msgid "comment/reply" msgstr "แสดงความคิดเห็น/ตอบกลับ" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "dashboard" msgstr "แดชบอร์ด" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "for" msgstr "สำหรับ" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "replies..." msgstr "ตอบกลับ..." #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post msgid "to keep an eye on your own posts and monitor all social activities." msgstr "เพื่อติดตามโพสต์ของคุณเองและติดตามกิจกรรมทางสังคมทั้งหมด" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "to link your accounts and start posting." msgstr "เพื่อเชื่อมโยงบัญชีของคุณและเริ่มโพสต์" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account msgid "to start posting from Odoo." msgstr "เพื่อเริ่มโพสต์จาก Odoo"