1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_renting_crm/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

168 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_renting_crm
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Rental Orders</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Замовлення на оренду</span>"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__lead_id
msgid "Associated Lead"
msgstr "Пов'язаний лід"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_lead_rental_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_lead_rental_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model,name:sale_renting_crm.model_crm_lead_rental
msgid "Convert Lead to Rental Order"
msgstr "Конвертувати лід у Замовлення на оренду"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting_crm.selection__crm_lead_rental__action__create
msgid "Create a new customer"
msgstr "Створити нового клієнта"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Create new rental"
msgstr "Створити нову оренду"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting_crm.selection__crm_lead_rental__action__nothing
msgid "Do not link to a customer"
msgstr "Не пов’язувати з клієнтом"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model,name:sale_renting_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Лід/Нагода"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting_crm.selection__crm_lead_rental__action__exist
msgid "Link to an existing customer"
msgstr "Прив’язати до існуючого клієнта"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting_crm.crm_lead_to_rental_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_lead_rental_view_form
msgid "New Rental"
msgstr "Нова оренда"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_order_count
msgid "Number of Rental Orders"
msgstr "К-ть замовлень на оренду"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_quotation_count
msgid "Number of Rental Quotations"
msgstr "К-сть комерційних пропозицій оренди"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_sale_order__opportunity_id
msgid "Opportunity"
msgstr "Нагода"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead_rental__action
msgid "Rental Customer"
msgstr "Клієнт оренди"
#. module: sale_renting_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_renting_crm/models/crm_lead.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_order_ids
#, python-format
msgid "Rental Orders"
msgstr "Замовлення на оренду"
#. module: sale_renting_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Rentals"
msgstr "Оренди"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model,name:sale_renting_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення на продаж"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_amount_total
msgid "Sum of Rental Orders"
msgstr "Сума замовлень на оренду"
#. module: sale_renting_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_renting_crm.field_crm_lead__rental_amount_total
msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
msgstr "Невикористаний загальний обсяг підтверджених замовлень"
#. module: sale_renting_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_renting_crm/wizard/crm_lead_rental.py:0
#, python-format
msgid "You can only apply this action from a lead."
msgstr "Ви можете застосувати цю дію лише з ліда."