forked from Mapan/odoo17e
125 lines
5.1 KiB
Plaintext
125 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * project_forecast
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:project_forecast.planning_menu_schedule_by_project
|
||
msgid "By Project"
|
||
msgstr "За проектом"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_from_project
|
||
msgid "Let's start your planning by adding a new shift."
|
||
msgstr "Розпочніть планування, додавши нову зміну."
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_template_inherit_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_view_search
|
||
msgid "My Projects"
|
||
msgstr "Мої проекти"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.planning_action_schedule_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_from_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee
|
||
msgid "No shifts found. Let's create one!"
|
||
msgstr "Не знайдено змін. Створіть їх!"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_forecast/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr "Заплановано"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.project_forecast_action_from_project
|
||
msgid "Planning"
|
||
msgstr "Планування"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_analysis_report
|
||
msgid "Planning Analysis Report"
|
||
msgstr "Звіт аналізу планування"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_slot
|
||
msgid "Planning Shift"
|
||
msgstr "Планування зміни"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.model,name:project_forecast.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_analysis_report__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_slot__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_slot_template__project_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.open_slots_list_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.period_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.resource_planning_project_forecast
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.planning_action_schedule_by_project
|
||
msgid "Schedule by Project"
|
||
msgstr "Запланувати за проектом"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee
|
||
msgid "Schedule by Resource"
|
||
msgstr "Розклад за співробітником"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.planning_action_schedule_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee
|
||
msgid ""
|
||
"Schedule your human and material resources across roles, projects and sales "
|
||
"orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заплануйте свої людські та матеріальні ресурси за ролями, проектами та "
|
||
"замовленнями на продаж."
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/project_forecast/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Зміна"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_slot_template
|
||
msgid "Shift Template"
|
||
msgstr "Шаблон зміни"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:planning.role,name:project_forecast.planning_role_tester
|
||
msgid "Tester"
|
||
msgstr "Тестувальник"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_project_project__total_forecast_time
|
||
msgid "Total Forecast Time"
|
||
msgstr "Всього прогнозованого часу"
|
||
|
||
#. module: project_forecast
|
||
#: model:ir.model.fields,help:project_forecast.field_project_project__total_forecast_time
|
||
msgid "Total number of forecast hours in the project rounded to the unit."
|
||
msgstr "Всього прогнозованого часу у проекті, округленого до одиниці."
|