1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/pos_pricer/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

329 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_pricer
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.constraint,message:pos_pricer.constraint_pricer_tag_name_unique
msgid "A Pricer tag with this barcode id already exists"
msgstr "Тег Pricer цим id штрих-коду вже існує"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__pricer_store_id
msgid "Associated Pricer Store"
msgstr "Асоційований магазин Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__product_id
msgid "Associated Product"
msgstr "Асоційований товар"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__auth_url
msgid "Auth Url"
msgstr "Auth Url"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__create_or_update_products_url
msgid "Create Or Update Products Url"
msgstr "Створення або оновлення URL-адреси товарів"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_datetime
msgid "Date and time of the last synchronization with Pricer"
msgstr "Дата і час останньої синхронізації з Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Помилка: %s - %s"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Error: check Pricer credentials"
msgstr "Помилка: перевірте облікові дані Pricer"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Failed to unlink Pricer tag %s at API url %s"
msgstr "Не вдалося розʼєднати тег Pricer %s за API url %s"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_store_identifier
msgid "Identifier of the store in the Pricer system"
msgstr "Ідентифікатор магазину в системі Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_tag__name
msgid "It is recommended to use a barcode scanner for input"
msgstr "Для введення рекомендується використовувати сканер штрих-коду"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_datetime
msgid "Last Update"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_status_message
msgid "Last Update Status"
msgstr "Статус останнього оновлення"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__link_tags_url
msgid "Link Tags Url"
msgstr "Link Tags Url"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_login
msgid "Login of your Pricer account"
msgstr "Зайдіть у ваш обліковий запис Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.actions.server,name:pos_pricer.pricer_sync_cron_ir_actions_server
msgid "POS Pricer: tags update synchronization "
msgstr "POS Pricer: теги оновлять вашу синхронізацію"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_password
msgid "Password of your Pricer account"
msgstr "Пароль вашого облікового запису Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.ui.menu,name:pos_pricer.pos_menu_pricer_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.product_template_form_view_pricers
msgid "Pricer"
msgstr "Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_display_price
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_display_price
msgid "Pricer Display Price"
msgstr "Pricer відображає ціну"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_login
msgid "Pricer Login"
msgstr "Вхід у Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_password
msgid "Pricer Password"
msgstr "Пароль Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_product_to_create_or_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_product_to_create_or_update
msgid "Pricer Product To Create Or Update"
msgstr "Товар Pricer для створення або оновлення"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__pricer_product_to_link
msgid "Pricer Product To Link"
msgstr "Товар Pricer для зʼєднання"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_store_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_store_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_view_list
msgid "Pricer Store"
msgstr "Магазин Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_store_identifier
msgid "Pricer Store ID"
msgstr "ID магазину Pricer"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid ""
"Pricer Store ID must only contain lowercase a-z, 0-9 or '-' and not start "
"with '-'"
msgstr ""
"ID магазину Pricer має містити лише нижній регістр a-z, 0-9 або '-' і не "
"починатися з '-'"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__name
msgid "Pricer Store name in Odoo database"
msgstr "Назва магазину Pricer а базі даних Odoo"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model,name:pos_pricer.model_pricer_store
msgid "Pricer Store regrouping pricer tags"
msgstr "Магазин Pricer перегруповує теги прайсеру"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_pricer.action_open_pricer_stores
#: model:ir.ui.menu,name:pos_pricer.menu_pos_pricer_stores
msgid "Pricer Stores"
msgstr "Магазини Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__name
msgid "Pricer Tag Barcode ID"
msgstr "ID штрих-коду тегу цінника"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_pricer.action_open_pricer_tags
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:pos_pricer.menu_pos_pricer_tags
msgid "Pricer Tags"
msgstr "Теги Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_tenant_name
msgid "Pricer Tenant Name"
msgstr "Назва Pricer Tenant"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model,name:pos_pricer.model_pricer_tag
msgid "Pricer electronic tag"
msgstr "Електронний тег Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_tag_view_list
msgid "Pricer tag"
msgstr "Тег Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_tag_ids
msgid "Pricer tags ids"
msgstr "id тегів Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model,name:pos_pricer.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Товар"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__product_ids
msgid "Products"
msgstr "Товари"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_status_message
msgid "Status message of the last synchronization with Pricer"
msgstr "Повідомлення про статус останньої синхронізації з Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__name
msgid "Store Name"
msgstr "Назва магазину"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_tag.py:0
#, python-format
msgid ""
"Tag id should be a 17 characters string composed of a letter followed by 16 "
"digits"
msgstr ""
"Id тегу має бути рядком із 17 символів, що складається з літери, за якою "
"слідують 16 цифр"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_tag__pricer_store_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_product__pricer_store_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_template__pricer_store_id
msgid ""
"This product will be linked to and displayed on the Pricer tags of the store"
" selected here"
msgstr ""
"Цей товар буде пов’язано з цінниками вибраного тут магазину та "
"відображатиметься на ньому"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_product__pricer_tag_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_template__pricer_tag_ids
msgid ""
"This product will be linked to and displayed on the Pricer tags with ids "
"listed here. It is recommended to use a barcode scanner"
msgstr ""
"Цей товар буде пов’язано та відображено на цінниках із зазначеними тут id. "
"Рекомендується використовувати сканер штрих-кодів"
#. module: pos_pricer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_view_list
msgid "Update all tags"
msgstr "Оновити всі теги"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Update successfully sent to Pricer"
msgstr "Оновлення успішно надіслане в Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_view_list
msgid "Update tags"
msgstr "Оновити теги"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_tenant_name
msgid "Your company identifier at Pricer"
msgstr "Ваш ідентифікатор компанії на Pricer"