forked from Mapan/odoo17e
1957 lines
76 KiB
Plaintext
1957 lines
76 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * marketing_automation
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
# Manon Rondou, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__link_tracker_click_count
|
||
msgid "# Clicks"
|
||
msgstr "# Clics"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_count
|
||
msgid "# Favorite Filters"
|
||
msgstr "# Filtres favoris"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mass_mailing_count
|
||
msgid "# Mailings"
|
||
msgstr "# Envois"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__total_participant_count
|
||
msgid "# of active and completed participants"
|
||
msgstr "# de participants actifs et ayant terminé les activités"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__running_participant_count
|
||
msgid "# of active participants"
|
||
msgstr "# de participants actifs"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__completed_participant_count
|
||
msgid "# of completed participants"
|
||
msgstr "# de participants ayant terminé les activités"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__test_participant_count
|
||
msgid "# of test participants"
|
||
msgstr "# de participants test"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Bounced"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Rejeté"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Clicked"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Cliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Opened"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Ouvert"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Replied"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Répondu"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"Select time\" "
|
||
"title=\"Select time\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"Sélectionner "
|
||
"l'heure\" title=\"Sélectionner l'heure\"/>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> Not opened within"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> Pas ouvert avec"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> Opened after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> Ouvert après"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> Bounced after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> Rejeté après "
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Clicked after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Cliqué après"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Not clicked within"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Pas cliqué dans les"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pie-chart\"/> Details"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pie-chart\"/> Détails"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> Add child activity"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> Ajouter une activité enfant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-reply\"/> Not replied within"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-reply\"/> Pas répondu dans les"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-reply\"/> Replied after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-reply\"/> Répondu après"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i data-trigger-type=\"activity\" class=\"fa fa-code-fork fa-rotate-180 fa-"
|
||
"flip-vertical o_ma_text_processed o_add_child_activity text-success\" "
|
||
"title=\"Add Another Activity\" role=\"img\" aria-label=\"Add Another "
|
||
"Activity\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i data-trigger-type=\"activity\" class=\"fa fa-code-fork fa-rotate-180 fa-"
|
||
"flip-vertical o_ma_text_processed o_add_child_activity text-success\" "
|
||
"title=\"Ajouter une autre activité\" role=\"img\" aria-label=\"Add Another "
|
||
"Activity\"/>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "<span class=\"d-inline-block w-25\">after</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"d-inline-block w-25\">après</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label\">Record</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Enregistrement</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span role=\"img\" title=\"Graph\" aria-label=\"Graph\" class=\"o_ma_activity_tab active\" data-tab-type=\"graph\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-pie-chart\"/>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span title=\"Filter\" role=\"img\" aria-label=\"Filter\" class=\"o_ma_activity_tab\" data-tab-type=\"filter\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-filter\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span role=\"img\" title=\"Graphe\" aria-label=\"Graph\" class=\"o_ma_activity_tab active\" data-tab-type=\"graph\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-pie-chart\"/>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span title=\"Filtre\" role=\"img\" aria-label=\"Filter\" class=\"o_ma_activity_tab\" data-tab-type=\"filter\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-filter\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban
|
||
msgid "<span>Completed</span>"
|
||
msgstr "<span>Terminé</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban
|
||
msgid "<span>Running</span>"
|
||
msgstr "<span>En cours</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban
|
||
msgid "<span>Total</span>"
|
||
msgstr "<span>Total</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<strong>The workflow has been modified!</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Le flux de travail a été modifié !</strong>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_mailing_id
|
||
msgid "A/B Campaign Winner Mailing"
|
||
msgstr "Envoi au gagnant de la campagne A/B"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_mailings_count
|
||
msgid "A/B Test Mailings #"
|
||
msgstr "Envois de tests A/B #"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_completed
|
||
msgid "A/B Testing Campaign Finished"
|
||
msgstr "Campagne de test A/B terminée"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__trace_ids
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__marketing_activity_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_tree_marketing_automation
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Activités"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__activity_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_domain
|
||
msgid "Activity Filter"
|
||
msgstr "Filtre d'activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Activity Name"
|
||
msgstr "Nom de l'activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "Type d'activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__domain
|
||
msgid ""
|
||
"Activity will only be performed if record satisfies this domain, obtained "
|
||
"from the combination of the activity filter and its inherited filter"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'activité ne sera effectuée que si l'enregistrement satisfait ce domaine, "
|
||
"obtenu à partir de la combinaison du filtre d'activité et de son filtre "
|
||
"hérité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Hot Category"
|
||
msgstr "Ajouter une catégorie en vedette"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Tag"
|
||
msgstr "Ajouter une étiquette"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add To Confirmed List"
|
||
msgstr "Ajouter à la liste confirmée"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Add new activity"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Add to Templates"
|
||
msgstr "Ajouter aux modèles"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add to list"
|
||
msgstr "Ajouter à la liste"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "After 7 days"
|
||
msgstr "Après 7 jours"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__allowed_parent_ids
|
||
msgid "All activities which can be the parent of this one"
|
||
msgstr "Toutes les activités qui peuvent être le parent de celui-ci"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_post_ids
|
||
msgid "All related social media posts"
|
||
msgstr "Toutes les publications liées aux réseaux sociaux"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__allowed_parent_ids
|
||
msgid "Allowed parents"
|
||
msgstr "Parents autorisés"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_auto_campaign
|
||
msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
|
||
msgstr "Nous permet de filtrer les campagnes pertinentes"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__domain
|
||
msgid "Applied Filter"
|
||
msgstr "Filtre appliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to create a new participant for each matching record "
|
||
"that has not been used yet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouveau participant pour chaque "
|
||
"enregistrement correspondant qui n'a pas encore été utilisé ?"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "Joindre un fichier"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_auto_campaign
|
||
msgid "Automatically Generated Campaign"
|
||
msgstr "Campagne générée automatiquement"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Be aware that participants that had no more activities could be reintroduced"
|
||
" into the campaign and new traces could be created for them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sachez que les participants qui ne disposent d'aucune activité peuvent être "
|
||
"réintroduits dans la campagne. Vous pouvez également leur créer de nouveaux "
|
||
"suivis."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blacklist Bounces"
|
||
msgstr "Liste noire des rebonds"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blacklist record"
|
||
msgstr "Enregistrement de la liste noire"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Bounced"
|
||
msgstr "Rejeté"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__bounced_ratio
|
||
msgid "Bounced Ratio"
|
||
msgstr "Taux de rebond"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__campaign_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__campaign_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__campaign_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Campagne"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__name
|
||
msgid "Campaign Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant de la campagne"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__title
|
||
msgid "Campaign Name"
|
||
msgstr "Nom de la campagne"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_campaign_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_campaign_menu
|
||
msgid "Campaigns"
|
||
msgstr "Campagnes"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Cancel after"
|
||
msgstr "Annuler après"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__canceled
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check Bounce Contact"
|
||
msgstr "Vérifier le contact de rebond"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check Email Address"
|
||
msgstr "Vérifier l'adresse mail"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration
|
||
msgid ""
|
||
"Check this to make sure your actions are not executed after a specific "
|
||
"amount of time after the scheduled date. (e.g. Time-limited offer, Upcoming "
|
||
"event, …)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vérifiez ceci pour vous assurer que vos actions ne sont pas exécutées après "
|
||
"un certain laps de temps après la date prévue. (par ex. Offre à durée "
|
||
"limitée, Événement à venir...)"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__child_ids
|
||
msgid "Child Activities"
|
||
msgstr "Activités enfants"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "Cliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__links_click_datetime
|
||
msgid "Clicked On"
|
||
msgstr "Cliqué le"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Clicks"
|
||
msgstr "Clics"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Couleur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting
|
||
msgid ""
|
||
"Come back later once your campaigns are running to overview your "
|
||
"participants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Revenez plus tard, une fois vos campagnes en cours, pour avoir un aperçu de "
|
||
"vos participants."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Commercial prospection"
|
||
msgstr "Prospection commerciale"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__completed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_menu_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirmed contacts"
|
||
msgstr "Contacts confirmés"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_campaign_action
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a Campaign"
|
||
msgstr "Créer une campagne"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create one or load a template prepared by our experts."
|
||
msgstr "Créez un modèle ou chargez un modèle préparé par nos experts."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_campaign_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create one or load a template prepared by our experts.\n"
|
||
" Then sit down and let Odoo handle the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Créez un modèle ou chargez un modèle préparé par nos experts. \n"
|
||
"Ensuite, installez-vous et laissez Odoo s'occuper du reste."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_schedule_datetime
|
||
msgid ""
|
||
"Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Date qui sera utilisée pour savoir quand déterminer et envoyer l'envoi "
|
||
"gagnant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__days
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__days
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Jours"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_type
|
||
msgid "Delay Type"
|
||
msgstr "Type de délai"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/js/marketing_automation_one2many.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/js/marketing_automation_one2many.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting this activity will delete ALL its children activities. Are you "
|
||
"sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Supprimer cette activité supprimera TOUTES les activités enfants. Êtes-vous "
|
||
"sûr de vouloir continuer ?"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__child_ids
|
||
msgid "Direct child traces"
|
||
msgstr "Gérer les suivis enfants"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "ID document"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domaine"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_domain
|
||
msgid "Domain that applies to this activity and its child activities"
|
||
msgstr "Domaine qui s'applique à cette activité et à ses activités enfants"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Don't update"
|
||
msgstr "Ne pas mettre à jour"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Double Opt-in"
|
||
msgstr "Double consentement"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__activity_type__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type__mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email canceled"
|
||
msgstr "E-mail annulé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mail_compose_message
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr "Assistant de composition d'e-mails"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email failed"
|
||
msgstr "E-mail a échoué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__state_msg
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Message d'erreur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error! You can't create recursive hierarchy of Activity."
|
||
msgstr "Erreur ! Impossible de créer une hiérarchie d'activité récursive."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception in mass mailing: %s"
|
||
msgstr "Exception dans l'Email Marketing : %s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception in server action: %s"
|
||
msgstr "Exception dans l'action de serveur : %s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Exclude Test"
|
||
msgstr "Exclure le test"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Expiry Duration"
|
||
msgstr "Durée d'expiration"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_id
|
||
msgid "Favorite Filter"
|
||
msgstr "Filtre favori"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.mailing_filter_menu_action_marketing_automaion
|
||
msgid "Favorite Filters"
|
||
msgstr "Filtres favoris"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_domain
|
||
msgid "Favorite filter domain"
|
||
msgstr "Filtre de domaine favori"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__domain
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrer"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Generate participants"
|
||
msgstr "Générer des participants"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get 10% OFF"
|
||
msgstr "Obtenez une remise de 10 %"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_trace_action
|
||
msgid ""
|
||
"Here you will be able to check the results of your mailings from all "
|
||
"Marketing Automation Campaigns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ici, vous pourrez vérifier les résultats de vos envois pour toutes les "
|
||
"campagnes de marketing automation."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hot"
|
||
msgstr "En vedette"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__hours
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__hours
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Heures"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_mailing_campaign_activated
|
||
msgid "Is Mailing Campaign Activated"
|
||
msgstr "Est une campagne de mailing activée"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "It will be generated automatically once you save this record."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il sera généré automatiquement dès que vous aurez enregistré cet "
|
||
"enregistrement."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Join partnership!"
|
||
msgstr "Rejoignez le partenariat !"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Mis à jour par"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Mis à jour le"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__last_sync_date
|
||
msgid "Last activities synchronization"
|
||
msgstr "Dernière synchronisation des activités"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "Lancer"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/wizard/marketing_campaign_test.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launch a Test"
|
||
msgstr "Lancer un test"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_campaign_test_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "Launch a test"
|
||
msgstr "Lancer un test"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__crm_lead_count
|
||
msgid "Leads/Opportunities count"
|
||
msgstr "Nombre de pistes/opportunités"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign
|
||
msgid "Link Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques des liens"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.link_tracker_menu_reporting_marketing_automation
|
||
msgid "Link Tracker"
|
||
msgstr "Tracker de liens"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign
|
||
msgid ""
|
||
"Link Trackers are created when mailings with links are sent to track how "
|
||
"many clicks they get."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les trackers de liens sont créés lorsque des mailings avec des liens sont "
|
||
"envoyés pour suivre le nombre de clics qu'ils obtiennent."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_category__email
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_automation
|
||
msgid "Mail Body"
|
||
msgstr "Corps de l'email"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Mail Template"
|
||
msgstr "Modèle d'email"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_bounce
|
||
msgid "Mail: bounced"
|
||
msgstr "Email : rejeté"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_click
|
||
msgid "Mail: clicked"
|
||
msgstr "Email : cliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_click
|
||
msgid "Mail: not clicked"
|
||
msgstr "Email : pas cliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_open
|
||
msgid "Mail: not opened"
|
||
msgstr "Email : pas ouvert"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_reply
|
||
msgid "Mail: not replied"
|
||
msgstr "Email : pas répondu"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_open
|
||
msgid "Mail: opened"
|
||
msgstr "Email : ouvert"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_reply
|
||
msgid "Mail: replied"
|
||
msgstr "Email : répondu"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Mailing"
|
||
msgstr "Mailing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_trace
|
||
msgid "Mailing Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques des emails"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type
|
||
msgid "Mailing Type"
|
||
msgstr "Type d'envoi"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Mailings"
|
||
msgstr "Mailings"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Mails sent and not bounced"
|
||
msgstr "Emails envoyés et non rejetés"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Manuellement"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_participant.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Marked as completed"
|
||
msgstr "Marqué comme terminé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_mailing__marketing_activity_ids
|
||
msgid "Marketing Activities"
|
||
msgstr "Activités marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mail_compose_message__marketing_activity_id
|
||
msgid "Marketing Activity"
|
||
msgstr "Activité de marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.module.category,name:marketing_automation.module_marketing_automation_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_menu
|
||
msgid "Marketing Automation"
|
||
msgstr "Marketing Automation"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.mail_mass_mailing_action_marketing_automation
|
||
msgid "Marketing Automation Mailings"
|
||
msgstr "Envois dans Marketing Automation"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.server,name:marketing_automation.ir_cron_campaign_execute_activities_ir_actions_server
|
||
msgid "Marketing Automation: execute activities"
|
||
msgstr "Marketing Automation : exécution des activités"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.server,name:marketing_automation.ir_cron_campaign_sync_participants_ir_actions_server
|
||
msgid "Marketing Automation: sync participants"
|
||
msgstr "Marketing Automation : synchronisation des participants"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_campaign
|
||
msgid "Marketing Campaign"
|
||
msgstr "Campagne marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_campaign_test
|
||
msgid "Marketing Campaign: Launch a Test"
|
||
msgstr "Campagne marketing : lancer un test"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_participant
|
||
msgid "Marketing Participant"
|
||
msgstr "Participant de la campagne marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__mass_mailing_id
|
||
msgid "Marketing Template"
|
||
msgstr "Modèle marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_trace
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_trace__marketing_trace_id
|
||
msgid "Marketing Trace"
|
||
msgstr "Suivi de la campagne marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_mailing_mailing__use_in_marketing_automation
|
||
msgid ""
|
||
"Marketing campaigns use mass mailings with some specific behavior; this "
|
||
"field is used to indicate its statistics may be suspicious."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les compagnes marketing utilisent l'Email Marketing avec un comportement "
|
||
"spécifique. Ce champ est utilisé pour indiquer que ses statistiques peuvent "
|
||
"être suspectes."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_mailing
|
||
msgid "Mass Mailing"
|
||
msgstr "Email Marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_trace_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_form
|
||
msgid "Mass Mailing Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques des envois de masse"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_mail_ids
|
||
msgid "Mass Mailings"
|
||
msgstr "Email Marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__mailing_trace_ids
|
||
msgid "Mass mailing statistics"
|
||
msgstr "Statistiques des envois de masse"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Message for sales person"
|
||
msgstr "Message pour le vendeur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__model_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modèle"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.ir_model_view_tree_marketing
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "Description du modèle"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__model_name
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Nom de modèle"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__months
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__months
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Mois"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nouveau"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next activity: Check Email Address"
|
||
msgstr "Prochaine activité : Vérifier l'adresse e-mail"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "No activity"
|
||
msgstr "Aucune activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "No activity for this campaign."
|
||
msgstr "Aucune activité pour cette campagne."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_trace_action
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Pas encore de données !"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Not Clicked"
|
||
msgstr "Pas cliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Not Opened"
|
||
msgstr "Pas ouvert"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Not Replied"
|
||
msgstr "Pas répondu"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not bounced yet"
|
||
msgstr "Pas encore rejeté"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not clicked yet"
|
||
msgstr "Pas encore cliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not opened yet"
|
||
msgstr "Pas encore ouvert"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not replied yet"
|
||
msgstr "Pas encore répondu"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_mail_count
|
||
msgid "Number of Mass Mailing"
|
||
msgstr "Nombre d'envois de masse"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__click_count
|
||
msgid "Number of clicks generated by the campaign"
|
||
msgstr "Nombre de clics générés par la campagne"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_engagement
|
||
msgid ""
|
||
"Number of interactions (likes, shares, comments ...) with the social posts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre d'interactions (j'aime, partages, commentaires,...) avec les "
|
||
"publications"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Offer free catalog"
|
||
msgstr "Offrez un catalogue gratuit"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Ouvert"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__opened_ratio
|
||
msgid "Opened Ratio"
|
||
msgstr "Taux d'ouverture"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Other activity"
|
||
msgstr "Autre activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail bounced"
|
||
msgstr "Email de l'activité parente rejeté"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail clicked"
|
||
msgstr "Email de l'activité parente cliqué"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail opened"
|
||
msgstr "Email de l'activité parente ouvert"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail replied"
|
||
msgstr "Email de l'activité parente répondu"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__participant_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_form
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Participant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree
|
||
msgid "Participant Name"
|
||
msgstr "Nom du participant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_pivot
|
||
msgid "Participant summary"
|
||
msgstr "Résumé du participant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participant_action_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participant_action_campaign_test
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participants_action_mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__participant_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_participants_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Participants"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participants of %s (%s)"
|
||
msgstr "Participants de %s (%s)"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Pick a Server Action"
|
||
msgstr "Choisissez une action de serveur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Pick a Template"
|
||
msgstr "Choisissez un modèle"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Pick a record..."
|
||
msgstr "Choisissez un enregistrement..."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "Pick or create a/an"
|
||
msgstr "Choisissez ou créez un"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__processed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__processed
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "Traité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "REJECTED"
|
||
msgstr "ÉCHECS"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__received_ratio
|
||
msgid "Received Ratio"
|
||
msgstr "Taux de réception"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__resource_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__resource_ref
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Enregistrement"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__res_id
|
||
msgid "Record ID"
|
||
msgstr "ID de l'enregistrement"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_participant.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record deleted"
|
||
msgstr "Enregistrement supprimé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__model_name
|
||
msgid "Record model"
|
||
msgstr "Modèle de l'enregistrement"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__rejected
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__rejected
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Refusé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rejected by activity filter or record deleted / archived"
|
||
msgstr "Rejeté par le filtre d'activité ou l'enregistrement supprimé/archivé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Reload a favorite filter"
|
||
msgstr "Recharger un filtre favori"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Remove from Templates"
|
||
msgstr "Retirer des modèles"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__unlinked
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Supprimé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_participant__state
|
||
msgid "Removed means the related record does not exist anymore."
|
||
msgstr "'Supprimé' signifie que l'enregistrement associé n'existe plus."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Replied"
|
||
msgstr "Répondu"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__replied_ratio
|
||
msgid "Replied Ratio"
|
||
msgstr "Taux de réponse"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_reporting_menu
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Analyse"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__require_sync
|
||
msgid "Require trace sync"
|
||
msgstr "Exiger une synchronisation du suivi"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "ID ressource"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "Nom de la ressource"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Responsable"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Exécuter"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Run the next scheduled activity for each participant of this campaign?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exécuter la prochaine activité programmée pour chaque participant à cette "
|
||
"campagne ?"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__running
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__running
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "SUCCESS"
|
||
msgstr "RÉUSSITES"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__schedule_date
|
||
msgid "Schedule Date"
|
||
msgstr "Date planifiée"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__scheduled
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Planifié"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "Search Campaign"
|
||
msgstr "Rechercher une campagne"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Search Participant"
|
||
msgstr "Rechercher un participant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Search Traces"
|
||
msgstr "Rechercher des suivis"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
|
||
msgstr "Sélection pour déterminer le mailing gagnant qui sera envoyé."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send 10% Welcome Discount"
|
||
msgstr "Envoyez une remise de bienvenue de 10 %"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_schedule_datetime
|
||
msgid "Send Final On"
|
||
msgstr "Envoyer le définitif le"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send Welcome Email"
|
||
msgstr "Envoyez un e-mail de bienvenue"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send a free catalog and follow-up according to reactions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyez un catalogue gratuit et faites le suivi en fonction des réactions."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send a welcome email to contacts and tag them if they click in it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyez un e-mail de bienvenue aux contacts et taguez-les s'ils cliquent "
|
||
"dessus."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Send a welcome email to new subscribers, remove the address that bounced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyez un e-mail de bienvenue aux nouveaux abonnés, supprimez l'adresse qui"
|
||
" a rebondi."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_number
|
||
msgid "Send after"
|
||
msgstr "Envoyer après"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_standardized
|
||
msgid "Send after (in hours)"
|
||
msgstr "Envoyer après (en heures)"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send an email to new recipients to confirm their consent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyez un e-mail aux nouveaux destinataires pour confirmer leur "
|
||
"consentement."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Envoyé"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__server_action_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__activity_type__action
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "Action de serveur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_posts_count
|
||
msgid "Social Media Posts"
|
||
msgstr "Publications des réseaux sociaux"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Some participants are already running on this campaign. Click on 'Update' to"
|
||
" apply the modifications you've just made."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains participants participent déjà à cette campagne. Cliquez sur 'Mettre"
|
||
" à jour' pour appliquer les modifications effectuées."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__source_id
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_mailing__use_in_marketing_automation
|
||
msgid "Specific mailing used in marketing campaign"
|
||
msgstr "Mailing spécifique utilisé dans la campagne marketing"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__stage_id
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Étape"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Lancer"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "State: #{record.state.raw_value}"
|
||
msgstr "État : #{record.state.raw_value}"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__statistics_graph_data
|
||
msgid "Statistics Graph Data"
|
||
msgstr "Graphique des données statistiques"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__mailing_trace_status
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Arrêter"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__stopped
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Arrêté"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_trace__links_click_datetime
|
||
msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
|
||
msgstr "Sauvegarde le datetime du dernier clic en cas de clics multiples."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Réussite"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Switching Target Model invalidates the existing activities. Either update "
|
||
"your activity actions to match the new Target Model or delete them."
|
||
msgstr ""
|
||
"La modification du modèle cible invalide les activités existantes. Vous "
|
||
"pouvez soit mettre à jour vos actions d'activité pour correspondre au "
|
||
"nouveau modèle cible, soit les supprimer."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__require_sync
|
||
msgid "Sync of participants is required"
|
||
msgstr "La synchronisation des participants est nécessaire"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tag Hot Contacts"
|
||
msgstr "Étiquette contacts en vedette"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Étiquettes"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Cible"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree
|
||
msgid "Target Model"
|
||
msgstr "Modèle cible"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Modèles"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Tester"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__is_test
|
||
msgid "Test Record"
|
||
msgstr "Enregistrement de test"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__is_test
|
||
msgid "Test Trace"
|
||
msgstr "Tester les suivis"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Tests"
|
||
msgstr "Tests"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The saved filter targets different model and is incompatible with this "
|
||
"campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le filtre enregistré cible différents modèles et n'est pas compatible avec "
|
||
"cette campagne."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Then sit down and let Odoo handle the rest!"
|
||
msgstr "Ensuite, installez-vous et laissez Odoo s'occuper du reste !"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To use this feature you should be an administrator or belong to the "
|
||
"marketing automation group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez être un administrateur ou "
|
||
"appartenir au groupe Marketing Automation."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_bounce
|
||
msgid "Total Bounce"
|
||
msgstr "Nombre total de rejets"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_click
|
||
msgid "Total Click"
|
||
msgstr "Nombre total de clics"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_open
|
||
msgid "Total Open"
|
||
msgstr "Nombre total d'emails ouverts"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_reply
|
||
msgid "Total Reply"
|
||
msgstr "Nombre total de réponses"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_sent
|
||
msgid "Total Sent"
|
||
msgstr "Nombre total d'envois"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_trace_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trace_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_trace_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_tree
|
||
msgid "Traces"
|
||
msgstr "Suivis"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Déclencher"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trigger_category
|
||
msgid "Trigger Category"
|
||
msgstr "Catégorie de déclencheur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trigger_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__trigger_type
|
||
msgid "Trigger Type"
|
||
msgstr "Type de déclencheur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_utm_campaign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__utm_campaign_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__utm_campaign_id
|
||
msgid "UTM Campaign"
|
||
msgstr "Campagne UTM"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_utm_source
|
||
msgid "UTM Source"
|
||
msgstr "Source UTM"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Unicity based on"
|
||
msgstr "Unicité basée sur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__unique_field_id
|
||
msgid "Unique Field"
|
||
msgstr "Champ unique"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__use_leads
|
||
msgid "Use Leads"
|
||
msgstr "Utiliser les pistes"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__unique_field_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used to avoid duplicates based on model field.\n"
|
||
"e.g.\n"
|
||
" For model 'Customers', select email field here if you don't\n"
|
||
" want to process records which have the same email address"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisé pour éviter les doublons en fonction du champ de modèle.\n"
|
||
"Par ex.\n"
|
||
" pour le modèle 'Clients', sélectionnez le champ de l'e-mail ici si vous ne\n"
|
||
" souhaitez pas traiter les enregistrements qui disposent de la même adresse e-mail"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:res.groups,name:marketing_automation.group_marketing_automation_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration_number
|
||
msgid "Valid during"
|
||
msgstr "Valable pendant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration
|
||
msgid "Validity Duration"
|
||
msgstr "Durée de validité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration_type
|
||
msgid "Validity Duration Type"
|
||
msgstr "Type de durée de validité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Avertissement"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__weeks
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__weeks
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Semaines"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome Flow"
|
||
msgstr "Flux de bienvenue"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr "Bienvenue !"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
msgid "Winner Selection"
|
||
msgstr "Sélection du gagnant"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "Flux de travail"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Workflow Started On"
|
||
msgstr "Flux de travail commencé le"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to set the activity \"%s\" as \"%s\" while its child \"%s\" has the trigger type \"%s\"\n"
|
||
"Please modify one of those activities before saving."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous essayez de définir l'activité \"%s\" comme \"%s\" alors que l'activité enfant \"%s\" a le déclencheur de type \"%s\"\n"
|
||
"Veuillez modifier une de ces activités avant de sauvegarder."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/utm_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete these UTM Campaigns as they are linked to the following marketing campaigns in Marketing Automation:\n"
|
||
"%(campaign_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas supprimer ces campagnes UTM car elles sont liées aux campagnes marketing suivantes dans l'application Marketing Automation :\n"
|
||
"%(campaign_names)s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/utm_source.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following marketing activities in Marketing Automation:\n"
|
||
"%(activities_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas supprimer ces sources UTM car elles sont liées aux activités marketing suivantes dans l'application Marketing Automation :\n"
|
||
"%(activities_names)s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set up at least one activity to start this campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez configurer au moins une activité pour lancer cette campagne"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__activity
|
||
msgid "another activity"
|
||
msgstr "une autre activité"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__begin
|
||
msgid "beginning of workflow"
|
||
msgstr "le début du flux de travail"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Brandon Freeman\""
|
||
msgstr "par ex. \"Brandon Freeman\""
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "e.g. eCommerce Offers"
|
||
msgstr "par ex. les offres eCommerce"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. eCommerce Offers Plan"
|
||
msgstr "par ex. Plan d'offres eCommerce"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "to generate a Test Participant"
|
||
msgstr "pour générer un participant test"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{{template_info.title}}"
|
||
msgstr "{{template_info.title}}"
|