1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_rs_reports/i18n/sr@latin.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1277 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_rs_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 08:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_1
msgid "1. Debts convertible into equity"
msgstr "1. Obaveze koje se mogu konvertovati u kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_1
msgid "1. Domestic trade receivables - parent companies and subsidiaries"
msgstr "1. Kupci u zemlji matična i zavisna pravna lica"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_1
msgid "1. Financial expenses incurred with parent company and subsidiaries"
msgstr "1. Finansijski troškovi nastali kod matične kompanije i zavisnih preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_1
msgid "1. Financial income from parent company and subsidiaries"
msgstr "1. Finansijski prihodi od matične kompanije i zavisnih preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_1
msgid "1. Forest and plantations"
msgstr "1. Šuma i plantaže"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_1
msgid "1. Goods sold to domestic parent companies and subsidiaries"
msgstr "1. Roba prodata domaćim matičnim i zavisnim preduzećima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_1
msgid "1. Investment in development"
msgstr "1. Ulaganje u razvoj"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_1
msgid "1. Land"
msgstr "1. Zemljište"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_prev_year
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_rs_0418_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_rs_0422_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1
msgid "1. Loss from previous years"
msgstr "1. Gubitak iz prethodnih godina"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_1
msgid "1. Materials, spare parts, tools and small inventory"
msgstr "1. Materijali, rezervni delovi, alati i sitni inventar"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_1
msgid "1. Participation in equity of subsidiaries"
msgstr "1. Učešće u kapitalu zavisnih preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_1
msgid "1. Products sold and services provided to domestic parent companies and subsidiaries"
msgstr "1. Prodati proizvodi i usluge koje se pružaju domaćim matičnim i zavisnim preduzećima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_1
msgid "1. Provisions for costs incurred during the warranty period"
msgstr "1. Rezervisanja za troškove nastale tokom garantnog roka"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_1
msgid "1. Receivables from parent company and subsidiaries"
msgstr "1. Potraživanja od matičnog preduzeća i zavisnih preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_balance_account_codes
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_prev_year
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_rs_0418_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_rs_0422_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1
msgid "1. Retained earnings from previous years"
msgstr "1. Zadržana dobit iz prethodnih godina"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_1
msgid "1. Share capital"
msgstr "1. Akcijski kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_1
msgid "1. Short-term loans and investments in parent companies and subsidiaries"
msgstr "1. Kratkoročni krediti i ulaganja u matična i zavisna preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_1
msgid "1. Short-term loans from parent company and subsidiaries"
msgstr "1. Kratkoročni krediti od matičnog preduzeća i zavisnih preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_1
msgid "1. Trade payables - domestic parent company and subsidiaries"
msgstr "1. Obaveze prema dobavljačima - domaće matično preduzeće i zavisna preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_10_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_10
msgid "10. Provisions for long-term financial investments"
msgstr "10. Rezervisanja za dugoročna finansijska ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_2
msgid "2. Buildings"
msgstr "2. Zgrade"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_2
msgid "2. Concessions, patents, licenses, trademarks, service marks, software and similar rights"
msgstr "2. Koncesije, patenti, licence, žigovi, žigovi usluga, softver i slična prava"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_2
msgid "2. Financial expenses incurred with other associated companies"
msgstr "2. Finansijski rashodi nastali sa drugim povezanim društvima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_2
msgid "2. Financial income from other associated companies"
msgstr "2. Finansijski prihodi od drugih povezanih društava"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_2
msgid "2. Foreign trade receivables - parent companies and subsidiaries"
msgstr "2. Potraživanja od spoljne trgovine matična i zavisna preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_2
msgid "2. Goods sold to foreign parent companies and subsidiaries"
msgstr "2. Roba prodata stranim matičnim kompanijama i podružnicama"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_2
msgid "2. Liabilities to parent companies and subsidiaries"
msgstr "2. Obaveze prema matičnim i zavisnim preduzećima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_2
msgid "2. Livestock"
msgstr "2. Stočarstvo"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_1064
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_rs_0419_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_rs_0423_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2
msgid "2. Loss for the current year"
msgstr "2. Gubitak za tekuću godinu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_2
msgid "2. Participation in equity of associates and joint ventures"
msgstr "2. Učešće u kapitalu saradnika i zajedničkih ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_2
msgid "2. Products sold and services provided to foreign parent companies and subsidiaries"
msgstr "2. Prodati proizvodi i pružene usluge stranim matičnim i zavisnim preduzećima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_2
msgid "2. Provisions for the recovery of natural resources"
msgstr "2. Odredbe za oporavak prirodnih resursa"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_2
msgid "2. Receivables from other associated companies"
msgstr "2. Potraživanja od drugih povezanih društava"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_1064
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_rs_0419_1_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_rs_0423_1_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2
msgid "2. Retained earnings for the current year"
msgstr "2. Neraspoređena dobit za tekuću godinu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_2
msgid "2. Short-term loans and investments in other associated companies"
msgstr "2. Kratkoročni krediti i ulaganja u druga povezana preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_2
msgid "2. Short-term loans from other associated companies"
msgstr "2. Kratkoročni krediti od drugih povezanih preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_2
msgid "2. Stakes in limited liability companies"
msgstr "2. Udeli u društvima sa ograničenom odgovornošću"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_2
msgid "2. Trade payables - foreign parent company and subsidiaries"
msgstr "2. Obaveze prema dobavljačima - strana matična i zavisna preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_2_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_2
msgid "2. Work and services in progress"
msgstr "2. Radovi i usluge u toku"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_3
msgid "3. Biological resources in preparation"
msgstr "3. Biološki resursi u pripremi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_3
msgid "3. Domestic trade receivables - other associated companies"
msgstr "3. Potraživanja od kupaca u zemlji ostala povezana preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_3
msgid "3. Finished products"
msgstr "3. Gotovi proizvodi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_3
msgid "3. Goods sold to other associated companies on the domestic market"
msgstr "3. Roba prodata drugim povezanim preduzećima na domaćem tržištu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_3
msgid "3. Goodwill"
msgstr "3. Dobra volja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_3
msgid "3. Liabilities to other associated companies"
msgstr "3. Obaveze prema drugim povezanim društvima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_3
msgid "3. Participating interests"
msgstr "3. Participativni interesi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_3
msgid "3. Participation in equity in other legal entities and other securities for sale"
msgstr "3. Učešće u kapitalu drugih pravnih lica i drugim hartijama od vrednosti za prodaju"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_3
msgid "3. Plant and equipment"
msgstr "3. Postrojenja i oprema"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_3
msgid "3. Products sold and services provided to other associated companies on the domestic market"
msgstr "3. Prodati proizvodi i pružene usluge drugim povezanim preduzećima na domaćem tržištu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_3
msgid "3. Provisions for restructuring costs"
msgstr "3. Rezervisanja za troškove restrukturiranja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_3
msgid "3. Receivables from credit sales"
msgstr "3. Potraživanja po osnovu prodaje kredita"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_3
msgid "3. Share in losses of associated companies and joint ventures"
msgstr "3. Učešće u gubicima povezanih društava i zajedničkih ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_3
msgid "3. Share in the profits of associated companies and joint ventures"
msgstr "3. Učešće u dobiti povezanih društava i zajedničkih ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_3_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_3
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_3
msgid "3. Short-term loans - domestic"
msgstr "3. Short-term loans - domestic"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_3_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_3
msgid "3. Trade payables - other domestic associated companies"
msgstr "3. Obaveze prema dobavljačima - ostala domaća pridružena preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_4
msgid "4. Advances for biological resources"
msgstr "4. Avansi za biološke resurse"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_4
msgid "4. Foreign trade receivables - other associated companies"
msgstr "4. Potraživanja od spoljne trgovine - ostala povezana preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_4
msgid "4. Goods"
msgstr "4. Roba"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_4
msgid "4. Goods sold to other associated companies on the foreign market"
msgstr "4. Roba prodata drugim povezanim preduzećima na inostranom tržištu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_4
msgid "4. Investment immovables"
msgstr "4. Investicione nepokretnosti"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_4
msgid "4. Liabilities for long-term securities"
msgstr "4. Obaveze za dugoročne hartije od vrednosti"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_4
msgid "4. Long-term investments in parent companies and subsidiaries"
msgstr "4. Dugoročna ulaganja u matična i zavisna preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_4
msgid "4. Other financial expenses"
msgstr "4. Ostali finansijski rashodi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_4
msgid "4. Other financial income"
msgstr "4. Ostali finansijski prihodi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_4
msgid "4. Other intangible assets"
msgstr "4. Ostala nematerijalna ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_4
msgid "4. Products sold and services provided to other associated companies on the foreign market"
msgstr "4. Prodati proizvodi i pružene usluge drugim povezanim preduzećima na inostranom tržištu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_4
msgid "4. Provisions for compensations and other employment benefits"
msgstr "4. Odredbe za naknade i druge beneficije pri zapošljavanju"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_4
msgid "4. Receivables from sales made under financial leasing contracts"
msgstr "4. Potraživanja po osnovu prodaje po osnovu ugovora o finansijskom lizingu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_4_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_4
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_4
msgid "4. Short-term loans - foreign"
msgstr "4. Kratkoročni krediti inostrani"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_4
msgid "4. State owned capital"
msgstr "4. Državni kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_4_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_4
msgid "4. Trade payables - other foreign associated companies"
msgstr "4. Obaveze prema dobavljačima - ostala pridružena inostrana preduzeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_5
msgid "5. Goods sold to domestic customers"
msgstr "5. Roba prodata domaćim kupcima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_5
msgid "5. In-process intangible assets"
msgstr "5. Nematerijalna ulaganja u procesu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_5
msgid "5. Liabilities for permanent assets and assets of discontinued operations held for sale"
msgstr "5. Obaveze za stalna sredstva i sredstva obustavljenog poslovanja koja se drže radi prodaje"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_5
msgid "5. Long-term investments in other associated legal entities"
msgstr "5. Dugoročna ulaganja u druga povezana pravna lica"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_5
msgid "5. Long-term loans - domestic"
msgstr "5. Dugoročni krediti domaći"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_5
msgid "5. Other immovables, plant and equipment"
msgstr "5. Ostale nepokretnosti, postrojenja i oprema"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_5
msgid "5. Other short-term financial investments"
msgstr "5. Ostala kratkoročna finansijska ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_5
msgid "5. Permanent assets held for sale"
msgstr "5. Stalna sredstva koja se drže radi prodaje"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_5
msgid "5. Products sold and services provided to domestic customers"
msgstr "5. Stalna sredstva koja se drže radi prodaje"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_5
msgid "5. Provisions for litigation expenses"
msgstr "5. Rezervisanja za parnične troškove"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_5
msgid "5. Provisions of natural assets"
msgstr "5. Rezervisanja prirodnih dobara"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_5
msgid "5. Receivables on sureties"
msgstr "5. Potraživanja po jemstvu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_5
msgid "5. Socially owned capital"
msgstr "5. Društveni kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_5
msgid "5. Trade payables - domestic"
msgstr "5. Obaveze prema dobavljačima domaće"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_5_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_5
msgid "5. Trade receivables - domestic"
msgstr "5. Potraživanja od kupaca domaća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_6
msgid "6. Advances for intangible assets"
msgstr "6. Avansi za nematerijalnu imovinu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_6
msgid "6. Advances paid for inventories and services"
msgstr "6. Advances paid for inventories and services"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_6
msgid "6. Contested and doubtful receivables"
msgstr "6. Sporna i sumnjiva potraživanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_6
msgid "6. Goods sold to foreign customers"
msgstr "6. Roba prodata stranim kupcima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_6
msgid "6. Immovables, plant and equipment under construction"
msgstr "6. Nepokretnosti, postrojenja i oprema u izgradnji"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_6
msgid "6. Long-term investments - domestic"
msgstr "6. Dugoročna ulaganja domaća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_6
msgid "6. Long-term loans - foreign"
msgstr "6. Dugoročni krediti inostrani"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_6
msgid "6. Other long-term provisions"
msgstr "6. Ostala dugoročna rezervisanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_6
msgid "6. Other short-term financial liabilities"
msgstr "6. Ostale kratkoročne finansijske obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_6
msgid "6. Products sold and services provided to foreign customers"
msgstr "6. Prodati proizvodi i usluge koje se pružaju stranim kupcima"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_6
msgid "6. Provisions for shortterm investments"
msgstr "6. Rezervisanja za kratkoročna ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_6
msgid "6. Stakes in cooperatives"
msgstr "6. Udeli u zadrugama"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_6
msgid "6. Trade payables - foreign"
msgstr "6. Obaveze prema dobavljačima inostrane"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_6_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_6
msgid "6. Trade receivables - foreign"
msgstr "6. Potraživanja od kupaca inostrana"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_7
msgid "7. Financial leasing liabilities"
msgstr "7. Obaveze po osnovu finansijskog lizinga"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_7
msgid "7. Investments in third-party immovables, plant and equipment"
msgstr "7. Ulaganja u nepokretnosti, postrojenja i opremu trećih lica"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_7
msgid "7. Long-term investments - foreign"
msgstr "7. Dugoročna ulaganja strana"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_7
msgid "7. Other long-term receivables"
msgstr "7. Ostala dugoročna potraživanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_7
msgid "7. Other operating liabilities"
msgstr "7. Ostale poslovne obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_7
msgid "7. Other receivables from sales"
msgstr "7. Ostala potraživanja od prodaje"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_7
msgid "7. Provisions for acquisition of intangible assets"
msgstr "7. Rezervisanja za nabavku nematerijalnih ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_7_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_7
msgid "7. Share premium"
msgstr "7. Dionička premija"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_8
msgid "8. Advances for immovables, plant and equipment"
msgstr "8. Avansi za nepokretnosti, postrojenja i opremu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_8
msgid "8. Other capital"
msgstr "8. Ostali kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_8
msgid "8. Other long-term liabilities"
msgstr "8. Ostale dugoročne obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_8
msgid "8. Provisions for long-term financial investments"
msgstr "8. Rezervisanja za dugoročna finansijska ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_8
msgid "8. Provisions for trade receivables"
msgstr "8. Rezervisanja za potraživanja od kupaca"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_8_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_8
msgid "8. Securities held to maturity"
msgstr "8. Hartije od vrednosti koje se drže do dospeća"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_9_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_9
msgid "9. Other long-term financial investments"
msgstr "9. Ostala dugoročna finansijska ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_9_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_9
msgid "9. Provisions for property, plant and equipment"
msgstr "9. Rezervisanja za nekretnine, postrojenja i opremu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A
msgid "A. Equity (I + II - III + IV + V + VI - VII + VIII + IX - X)"
msgstr "A. Kapital (I + II - III + IV + V + VI - VII + VIII + IKS - Ks)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_A_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_A
msgid "A. Off-balance sheet assets"
msgstr "A. Vanbilansna aktiva"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A
msgid "A. Operating income (I + II + III + IV)"
msgstr "A. Poslovni prihodi (I + II + III + IV)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_A_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_A
msgid "A. Subscribed capital unpaid"
msgstr "A. Neuplaćeni upisani kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets
msgid "Assets (A + B + C + D)"
msgstr "Sredstva (A + B + C + D)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B
msgid "B. Long-term provisions and liabilities (I + II)"
msgstr "B. Dugoročna rezervisanja i obaveze (I + II)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_B_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_B
msgid "B. Off-balance sheet liabilities"
msgstr "B. Vanbilansne obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B
msgid "B. Operating expenses (I - II - III + IV + V + VI + VII + VIII + IX + X + XI)"
msgstr "B. Operativni troškovi (I - II - III + IV + V + VI + VII + VIII + IKS + Ks + KSI)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B
msgid "B. Permanent assets (I + II + III + IV + V)"
msgstr "B. Stalna sredstva (I + II + III + IV + V)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_column
#: model:account.report.column,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_column
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilans"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_C_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_C
msgid "C. Deferred tax assets"
msgstr "C. Odložena poreska sredstva"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_C_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_C
msgid "C. Deferred tax liabilities"
msgstr "C. Odložene poreske obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C
msgid "C. Financial income (I + II + III)"
msgstr "C. Finansijski prihodi (I + II + III)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D
msgid "D. Current assets (I + II + III + IV + V + VI + VII + VIII + IX)"
msgstr "D. Obrtna sredstva (I + II + III + IV + V + VI + VII + VIII + IKS)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D
msgid "D. Financial expenses (I + II + III)"
msgstr "D. Finansijski rashodi (I + II + III)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D
msgid "D. Short-term liabilities (I + II + III + IV + V + VI + VII)"
msgstr "D. Kratkoročne obaveze (I + II + III + IV + V + VI + VII)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_E_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_E
msgid "E. Income on value adjustment of other assets carried at fair value through profit and loss account"
msgstr "E. Prihodi od usklađivanja vrednosti ostalih sredstava iskazanih po fer vrednosti kroz račun uspeha"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_E_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_E
msgid "E. Loss above equity (A.III + A.VII + A.X - A.IX - A.VIII - A.VI - A.V - A.IV - A.II - A.I)"
msgstr "E. Gubitak iznad sopstvenog kapitala (A.III + A.VII + A.Ks - A.IKS - A.VIII - A.VI - A.V - A.IV - A.II - A.I)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities
msgid "Equity and liabilities (A + B + C + D - E)"
msgstr "Kapital i obaveze (A + B + C + D - E)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_F_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_F
msgid "F. Expenses on value adjustment of other assets carried at fair value through profit and loss account"
msgstr "F. Troškovi usklađivanja vrednosti ostale imovine iskazane po fer vrednosti kroz račun uspeha"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_G_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_G
msgid "G. Other income"
msgstr "G. Ostali prihodi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_H_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_H
msgid "H. Other expenses"
msgstr "H. Ostali troškovi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I
msgid "I. Capital"
msgstr "I. Kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_I
msgid "I. Cost of goods sold"
msgstr "I. Troškovi prodate robe"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I
msgid "I. Financial expenses incurred with associated companies and other financial expenses (1042 + 1043 + 1044 + 1045)"
msgstr "I. Finansijski rashodi sa povezanim društvima i ostali finansijski rashodi (1042 + 1043 + 1044 + 1045)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I
msgid "I. Financial income from associated companies and other financial income (1034 + 1035 + 1036 + 1037)"
msgstr "I. Finansijski prihodi od povezanih društava i ostali finansijski prihodi (1034 + 1035 + 1036 + 1037)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I
msgid "I. Income from goods sold"
msgstr "I. Prihodi od prodate robe"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I
msgid "I. Intangible assets"
msgstr "I. Nematerijalna ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I
msgid "I. Inventories"
msgstr "I. Inventari"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I
msgid "I. Long-term provisions"
msgstr "I. Dugoročna rezervisanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_I_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_I_balance_unbound
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_I
msgid "I. Net profit from discontinued operations, effects of changes in accounting policies and corrections of errors from previous periods"
msgstr "I. Neto dobit iz obustavljenog poslovanja, efekti promena računovodstvenih politika i ispravke grešaka iz prethodnih perioda"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I
msgid "I. Short-term financial liabilities"
msgstr "I. Kratkoročne finansijske obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_I_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_I
msgid "I. Tax expenses for the period"
msgstr "I. Poreski rashodi za period"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_II
msgid "II. Deferred tax expenses of a period"
msgstr "II. Odloženi poreski rashodi perioda"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II
msgid "II. Immovables, plants and equipment"
msgstr "II. Nepokretnosti, postrojenja i oprema"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_II
msgid "II. Income from interest (from third parties)"
msgstr "II. Prihodi od kamata (od trećih lica)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II
msgid "II. Income from products sold and services provided"
msgstr "II. Prihodi od prodatih proizvoda i pruženih usluga"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_II
msgid "II. Interest expenses (to third parties)"
msgstr "II. Troškovi kamata (za treća lica)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II
msgid "II. Long-term liabilities"
msgstr "II. Dugoročne obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_II
msgid "II. Prepayments, deposits and guarantees"
msgstr "II. Avans, depoziti i garancije"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II
msgid "II. Receivables from sales"
msgstr "II. Potraživanja od prodaje"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_II
msgid "II. Revenue from undertaking for own purposes"
msgstr "II. Prihodi od preduzimanja za sopstvene potrebe"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_II_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_II
msgid "II. Subscribed capital unpaid"
msgstr "II. Neuplaćeni upisani kapital"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III
msgid "III. Biological resources"
msgstr "III. Biološki resursi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_III
msgid "III. Deferred tax income of a period"
msgstr "III. Odloženi poreski prihod perioda"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_III
msgid "III. Income from premiums, subsidies, grants, donations and similar"
msgstr "III. Prihodi od premija, subvencija, grantova, donacija i sl"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_III
msgid "III. Increase in inventories of work in progress and finished products and unfinished services"
msgstr "III. Povećanje zaliha nedovršene proizvodnje i gotovih proizvoda i nedovršenih usluga"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_III
msgid "III. Negative effects on exchange rate and effects of foreign currency clause (to third parties)"
msgstr "III. Negativni efekti na kurs i efekti devizne klauzule (za treća lica)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III
msgid "III. Operating liabilities"
msgstr "III. Obaveze iz poslovanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_III
msgid "III. Positive effects on exchange rate and effects of foreign currency clause (to third parties)"
msgstr "III. Pozitivni efekti na kurs i efekti devizne klauzule (za treća lica)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_III
msgid "III. Receivables from specific business operations"
msgstr "III. Potraživanja iz određenih poslovnih operacija"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_III_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_III
msgid "III. Treasury shares"
msgstr "III. Trezorske akcije"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IV_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IV
msgid "IV. Decrease in inventories of work in progress and finished products and unfinished services"
msgstr "IV. Smanjenje zaliha nedovršene proizvodnje i gotovih proizvoda i nedovršenih usluga"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV
msgid "IV. Long-term financial investments"
msgstr "IV. Dugoročna finansijska ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_IV_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_IV
msgid "IV. Other operating income"
msgstr "IV. drugi operativni prihod"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IV_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IV
msgid "IV. Other receivables"
msgstr "IV. Ostala potraživanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_IV_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_IV
msgid "IV. Other short-term liabilities"
msgstr "IV. Ostale kratkoročne obaveze"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_IV_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_IV
msgid "IV. Personal indemnities paid to employer"
msgstr "IV. Lične naknade isplaćene poslodavcu"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IV_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IV
msgid "IV. Reserves"
msgstr "IV. Rezerve"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IX_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IX
msgid "IX. Accrued expenses"
msgstr "IX. Obračunati troškovi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IX_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IX
msgid "IX. Depreciation costs"
msgstr "IX. Troškovi amortizacije"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IX_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IX
msgid "IX. Participation without control rights"
msgstr "IX. Učešće bez prava kontrole"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_J_balance
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_J_balance_unbound
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_J
msgid "J. Net loss from discontinued operations, effects of changes in accounting policies and corrections of errors from previous periods"
msgstr "J. Neto gubitak iz obustavljenog poslovanja, efekti promena računovodstvenih politika i ispravke grešaka iz prethodnih perioda"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance
msgid "Off-balance items"
msgstr "Vanbilansne stavke"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_operating_result_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_operating_result
msgid "Operating profit/loss (A - B)"
msgstr "Operativni dobitak/gubitak (A - B)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_P_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_P
msgid "P. Net profit/loss (profit before tax - tax on profit)"
msgstr "P. Neto dobit/gubitak (dobit pre oporezivanja porez na dobit)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL
#: model:ir.actions.client,name:l10n_rs_reports.action_account_report_rs_PnL
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit i gubitak"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_results_before_tax_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_results_before_tax
msgid "Profit before tax (Operating + Financing + Other regular and Irregular operations)"
msgstr "Dobit pre oporezivanja (poslovanje + finansiranje + ostalo redovno i neredovno poslovanje)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_financial_result_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_financial_result
msgid "Profit from financing (C - D)"
msgstr "Dobit od finansiranja (C - D)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_other_result_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_other_result
msgid "Profit from other regular operations and irregular operations (E - F + G - H + I - J)"
msgstr "Dobit od ostalih redovnih i neredovnih poslova (E - F + G - H + I - J)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit
msgid "Tax on profit (I + II - III + IV)"
msgstr "Porez na dobit (I + II - III + IV)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_V_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_V
msgid "V. Financial assets at fair value through profit and loss account"
msgstr "V. Finansijska sredstva po fer vrednosti kroz bilans uspeha"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_V_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_V
msgid "V. Liabilities for value added tax"
msgstr "V. Obaveze za porez na dodatu vrednost"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V
msgid "V. Long-term financial receivables"
msgstr "V. Dugoročna finansijska potraživanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_V_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_V
msgid "V. Raw material costs"
msgstr "V. Troškovi sirovina"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_V_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_V
msgid "V. Revaluation reserves from intangible assets, immovables, plants and equipment"
msgstr "V. Revalorizacione rezerve nematerijalnih ulaganja, nepokretnosti, postrojenja i opreme"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VI_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VI
msgid "VI. Fuel and energy costs"
msgstr "VI. Troškovi goriva i energije"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VI_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VI
msgid "VI. Liabilities for other taxes, contributions and other duties"
msgstr "VI. Obaveze za ostale poreze, doprinose i druge dažbine"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI
msgid "VI. Short-term financial investments"
msgstr "VI. Kratkoročna finansijska ulaganja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VI_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VI
msgid "VI. Unrealized profits from securities and other elements of other comprehensive income (credit balance accounts of group 33 except 330)"
msgstr "VI. Nerealizovani dobici po osnovu hartija od vrednosti i drugih elemenata ostale sveobuhvatne dobiti (kreditni bilansi grupe 33 osim 330)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VII_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VII
msgid "VII. Cash and cash equivalents"
msgstr "VII. Gotovina i gotovinski ekvivalenti"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VII_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VII
msgid "VII. Deferred expenses"
msgstr "VII. Odloženi troškovi"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VII_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VII
msgid "VII. Salaries, wages and other personal indemnities"
msgstr "VII. Plate, nadnice i druge lične naknade"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VII_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VII
msgid "VII. Unrealized losses from securities and other elements of other comprehensive income (debit balance accounts of group 33 except 330)"
msgstr "VII. Nerealizovani gubici po osnovu hartija od vrednosti i drugih elemenata ostale sveobuhvatne dobiti (zaduživanje računa grupe 33 osim 330)"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VIII_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VIII
msgid "VIII. Production services costs"
msgstr "VIII. Troškovi proizvodnih usluga"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII
msgid "VIII. Retained earnings"
msgstr "VIII. Zadržane zarade"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VIII_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VIII
msgid "VIII. Value added tax"
msgstr "VIII. Porez na dodatu vrednost"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_X_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_X
msgid "X. Long-term provision costs"
msgstr "X. Troškovi dugoročnih rezervisanja"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X
msgid "X. Loss"
msgstr "X. Gubitak"
#. module: l10n_rs_reports
#: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_XI_balance
#: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_XI
msgid "XI. Intangible costs"
msgstr "XI. Nematerijalni troškovi"