# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_rs_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 08:52+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_1 msgid "1. Debts convertible into equity" msgstr "1. Obaveze koje se mogu konvertovati u kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_1 msgid "1. Domestic trade receivables - parent companies and subsidiaries" msgstr "1. Kupci u zemlji – matična i zavisna pravna lica" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_1 msgid "1. Financial expenses incurred with parent company and subsidiaries" msgstr "1. Finansijski troškovi nastali kod matične kompanije i zavisnih preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_1 msgid "1. Financial income from parent company and subsidiaries" msgstr "1. Finansijski prihodi od matične kompanije i zavisnih preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_1 msgid "1. Forest and plantations" msgstr "1. Šuma i plantaže" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_1 msgid "1. Goods sold to domestic parent companies and subsidiaries" msgstr "1. Roba prodata domaćim matičnim i zavisnim preduzećima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_1 msgid "1. Investment in development" msgstr "1. Ulaganje u razvoj" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_1 msgid "1. Land" msgstr "1. Zemljište" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_prev_year #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_rs_0418_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1_rs_0422_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_1 msgid "1. Loss from previous years" msgstr "1. Gubitak iz prethodnih godina" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_1 msgid "1. Materials, spare parts, tools and small inventory" msgstr "1. Materijali, rezervni delovi, alati i sitni inventar" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_1 msgid "1. Participation in equity of subsidiaries" msgstr "1. Učešće u kapitalu zavisnih preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_1 msgid "1. Products sold and services provided to domestic parent companies and subsidiaries" msgstr "1. Prodati proizvodi i usluge koje se pružaju domaćim matičnim i zavisnim preduzećima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_1 msgid "1. Provisions for costs incurred during the warranty period" msgstr "1. Rezervisanja za troškove nastale tokom garantnog roka" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_1 msgid "1. Receivables from parent company and subsidiaries" msgstr "1. Potraživanja od matičnog preduzeća i zavisnih preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_balance_account_codes #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_prev_year #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_rs_0418_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1_rs_0422_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_1 msgid "1. Retained earnings from previous years" msgstr "1. Zadržana dobit iz prethodnih godina" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_1 msgid "1. Share capital" msgstr "1. Akcijski kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_1 msgid "1. Short-term loans and investments in parent companies and subsidiaries" msgstr "1. Kratkoročni krediti i ulaganja u matična i zavisna preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_1 msgid "1. Short-term loans from parent company and subsidiaries" msgstr "1. Kratkoročni krediti od matičnog preduzeća i zavisnih preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_1 msgid "1. Trade payables - domestic parent company and subsidiaries" msgstr "1. Obaveze prema dobavljačima - domaće matično preduzeće i zavisna preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_10_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_10 msgid "10. Provisions for long-term financial investments" msgstr "10. Rezervisanja za dugoročna finansijska ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_2 msgid "2. Buildings" msgstr "2. Zgrade" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_2 msgid "2. Concessions, patents, licenses, trademarks, service marks, software and similar rights" msgstr "2. Koncesije, patenti, licence, žigovi, žigovi usluga, softver i slična prava" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_2 msgid "2. Financial expenses incurred with other associated companies" msgstr "2. Finansijski rashodi nastali sa drugim povezanim društvima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_2 msgid "2. Financial income from other associated companies" msgstr "2. Finansijski prihodi od drugih povezanih društava" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_2 msgid "2. Foreign trade receivables - parent companies and subsidiaries" msgstr "2. Potraživanja od spoljne trgovine – matična i zavisna preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_2 msgid "2. Goods sold to foreign parent companies and subsidiaries" msgstr "2. Roba prodata stranim matičnim kompanijama i podružnicama" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_2 msgid "2. Liabilities to parent companies and subsidiaries" msgstr "2. Obaveze prema matičnim i zavisnim preduzećima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_2 msgid "2. Livestock" msgstr "2. Stočarstvo" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_1064 #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_rs_0419_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2_rs_0423_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_2 msgid "2. Loss for the current year" msgstr "2. Gubitak za tekuću godinu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_2 msgid "2. Participation in equity of associates and joint ventures" msgstr "2. Učešće u kapitalu saradnika i zajedničkih ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_2 msgid "2. Products sold and services provided to foreign parent companies and subsidiaries" msgstr "2. Prodati proizvodi i pružene usluge stranim matičnim i zavisnim preduzećima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_2 msgid "2. Provisions for the recovery of natural resources" msgstr "2. Odredbe za oporavak prirodnih resursa" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_2 msgid "2. Receivables from other associated companies" msgstr "2. Potraživanja od drugih povezanih društava" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_1064 #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_rs_0419_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2_rs_0423_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_2 msgid "2. Retained earnings for the current year" msgstr "2. Neraspoređena dobit za tekuću godinu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_2 msgid "2. Short-term loans and investments in other associated companies" msgstr "2. Kratkoročni krediti i ulaganja u druga povezana preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_2 msgid "2. Short-term loans from other associated companies" msgstr "2. Kratkoročni krediti od drugih povezanih preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_2 msgid "2. Stakes in limited liability companies" msgstr "2. Udeli u društvima sa ograničenom odgovornošću" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_2 msgid "2. Trade payables - foreign parent company and subsidiaries" msgstr "2. Obaveze prema dobavljačima - strana matična i zavisna preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_2 msgid "2. Work and services in progress" msgstr "2. Radovi i usluge u toku" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_3 msgid "3. Biological resources in preparation" msgstr "3. Biološki resursi u pripremi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_3 msgid "3. Domestic trade receivables - other associated companies" msgstr "3. Potraživanja od kupaca u zemlji – ostala povezana preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_3 msgid "3. Finished products" msgstr "3. Gotovi proizvodi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_3 msgid "3. Goods sold to other associated companies on the domestic market" msgstr "3. Roba prodata drugim povezanim preduzećima na domaćem tržištu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_3 msgid "3. Goodwill" msgstr "3. Dobra volja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_3 msgid "3. Liabilities to other associated companies" msgstr "3. Obaveze prema drugim povezanim društvima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_3 msgid "3. Participating interests" msgstr "3. Participativni interesi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_3 msgid "3. Participation in equity in other legal entities and other securities for sale" msgstr "3. Učešće u kapitalu drugih pravnih lica i drugim hartijama od vrednosti za prodaju" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_3 msgid "3. Plant and equipment" msgstr "3. Postrojenja i oprema" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_3 msgid "3. Products sold and services provided to other associated companies on the domestic market" msgstr "3. Prodati proizvodi i pružene usluge drugim povezanim preduzećima na domaćem tržištu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_3 msgid "3. Provisions for restructuring costs" msgstr "3. Rezervisanja za troškove restrukturiranja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_3 msgid "3. Receivables from credit sales" msgstr "3. Potraživanja po osnovu prodaje kredita" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_3 msgid "3. Share in losses of associated companies and joint ventures" msgstr "3. Učešće u gubicima povezanih društava i zajedničkih ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_3 msgid "3. Share in the profits of associated companies and joint ventures" msgstr "3. Učešće u dobiti povezanih društava i zajedničkih ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_3_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_3 #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_3 msgid "3. Short-term loans - domestic" msgstr "3. Short-term loans - domestic" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_3 msgid "3. Trade payables - other domestic associated companies" msgstr "3. Obaveze prema dobavljačima - ostala domaća pridružena preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_4 msgid "4. Advances for biological resources" msgstr "4. Avansi za biološke resurse" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_4 msgid "4. Foreign trade receivables - other associated companies" msgstr "4. Potraživanja od spoljne trgovine - ostala povezana preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_4 msgid "4. Goods" msgstr "4. Roba" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_4 msgid "4. Goods sold to other associated companies on the foreign market" msgstr "4. Roba prodata drugim povezanim preduzećima na inostranom tržištu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_4 msgid "4. Investment immovables" msgstr "4. Investicione nepokretnosti" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_4 msgid "4. Liabilities for long-term securities" msgstr "4. Obaveze za dugoročne hartije od vrednosti" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_4 msgid "4. Long-term investments in parent companies and subsidiaries" msgstr "4. Dugoročna ulaganja u matična i zavisna preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_4 msgid "4. Other financial expenses" msgstr "4. Ostali finansijski rashodi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_4 msgid "4. Other financial income" msgstr "4. Ostali finansijski prihodi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_4 msgid "4. Other intangible assets" msgstr "4. Ostala nematerijalna ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_4 msgid "4. Products sold and services provided to other associated companies on the foreign market" msgstr "4. Prodati proizvodi i pružene usluge drugim povezanim preduzećima na inostranom tržištu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_4 msgid "4. Provisions for compensations and other employment benefits" msgstr "4. Odredbe za naknade i druge beneficije pri zapošljavanju" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_4 msgid "4. Receivables from sales made under financial leasing contracts" msgstr "4. Potraživanja po osnovu prodaje po osnovu ugovora o finansijskom lizingu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_4_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_4 #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_4 msgid "4. Short-term loans - foreign" msgstr "4. Kratkoročni krediti – inostrani" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_4 msgid "4. State owned capital" msgstr "4. Državni kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_4 msgid "4. Trade payables - other foreign associated companies" msgstr "4. Obaveze prema dobavljačima - ostala pridružena inostrana preduzeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_5 msgid "5. Goods sold to domestic customers" msgstr "5. Roba prodata domaćim kupcima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_5 msgid "5. In-process intangible assets" msgstr "5. Nematerijalna ulaganja u procesu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_5 msgid "5. Liabilities for permanent assets and assets of discontinued operations held for sale" msgstr "5. Obaveze za stalna sredstva i sredstva obustavljenog poslovanja koja se drže radi prodaje" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_5 msgid "5. Long-term investments in other associated legal entities" msgstr "5. Dugoročna ulaganja u druga povezana pravna lica" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_5 msgid "5. Long-term loans - domestic" msgstr "5. Dugoročni krediti – domaći" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_5 msgid "5. Other immovables, plant and equipment" msgstr "5. Ostale nepokretnosti, postrojenja i oprema" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_5 msgid "5. Other short-term financial investments" msgstr "5. Ostala kratkoročna finansijska ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_5 msgid "5. Permanent assets held for sale" msgstr "5. Stalna sredstva koja se drže radi prodaje" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_5 msgid "5. Products sold and services provided to domestic customers" msgstr "5. Stalna sredstva koja se drže radi prodaje" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_5 msgid "5. Provisions for litigation expenses" msgstr "5. Rezervisanja za parnične troškove" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_5 msgid "5. Provisions of natural assets" msgstr "5. Rezervisanja prirodnih dobara" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_5 msgid "5. Receivables on sureties" msgstr "5. Potraživanja po jemstvu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_5 msgid "5. Socially owned capital" msgstr "5. Društveni kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_5 msgid "5. Trade payables - domestic" msgstr "5. Obaveze prema dobavljačima – domaće" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_5 msgid "5. Trade receivables - domestic" msgstr "5. Potraživanja od kupaca – domaća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_6 msgid "6. Advances for intangible assets" msgstr "6. Avansi za nematerijalnu imovinu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_6 msgid "6. Advances paid for inventories and services" msgstr "6. Advances paid for inventories and services" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_6 msgid "6. Contested and doubtful receivables" msgstr "6. Sporna i sumnjiva potraživanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_6 msgid "6. Goods sold to foreign customers" msgstr "6. Roba prodata stranim kupcima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_6 msgid "6. Immovables, plant and equipment under construction" msgstr "6. Nepokretnosti, postrojenja i oprema u izgradnji" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_6 msgid "6. Long-term investments - domestic" msgstr "6. Dugoročna ulaganja – domaća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_6 msgid "6. Long-term loans - foreign" msgstr "6. Dugoročni krediti – inostrani" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_6 msgid "6. Other long-term provisions" msgstr "6. Ostala dugoročna rezervisanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_6 msgid "6. Other short-term financial liabilities" msgstr "6. Ostale kratkoročne finansijske obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_6 msgid "6. Products sold and services provided to foreign customers" msgstr "6. Prodati proizvodi i usluge koje se pružaju stranim kupcima" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_6 msgid "6. Provisions for short–term investments" msgstr "6. Rezervisanja za kratkoročna ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_6 msgid "6. Stakes in cooperatives" msgstr "6. Udeli u zadrugama" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_6 msgid "6. Trade payables - foreign" msgstr "6. Obaveze prema dobavljačima – inostrane" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_6 msgid "6. Trade receivables - foreign" msgstr "6. Potraživanja od kupaca – inostrana" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_7 msgid "7. Financial leasing liabilities" msgstr "7. Obaveze po osnovu finansijskog lizinga" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_7 msgid "7. Investments in third-party immovables, plant and equipment" msgstr "7. Ulaganja u nepokretnosti, postrojenja i opremu trećih lica" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_7 msgid "7. Long-term investments - foreign" msgstr "7. Dugoročna ulaganja – strana" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_7 msgid "7. Other long-term receivables" msgstr "7. Ostala dugoročna potraživanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_7 msgid "7. Other operating liabilities" msgstr "7. Ostale poslovne obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_7 msgid "7. Other receivables from sales" msgstr "7. Ostala potraživanja od prodaje" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_7 msgid "7. Provisions for acquisition of intangible assets" msgstr "7. Rezervisanja za nabavku nematerijalnih ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_7 msgid "7. Share premium" msgstr "7. Dionička premija" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_8 msgid "8. Advances for immovables, plant and equipment" msgstr "8. Avansi za nepokretnosti, postrojenja i opremu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_8 msgid "8. Other capital" msgstr "8. Ostali kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_8 msgid "8. Other long-term liabilities" msgstr "8. Ostale dugoročne obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_8 msgid "8. Provisions for long-term financial investments" msgstr "8. Rezervisanja za dugoročna finansijska ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_8 msgid "8. Provisions for trade receivables" msgstr "8. Rezervisanja za potraživanja od kupaca" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_8 msgid "8. Securities held to maturity" msgstr "8. Hartije od vrednosti koje se drže do dospeća" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_9_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_9 msgid "9. Other long-term financial investments" msgstr "9. Ostala dugoročna finansijska ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_9_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_9 msgid "9. Provisions for property, plant and equipment" msgstr "9. Rezervisanja za nekretnine, postrojenja i opremu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A msgid "A. Equity (I + II - III + IV + V + VI - VII + VIII + IX - X)" msgstr "A. Kapital (I + II - III + IV + V + VI - VII + VIII + IKS - Ks)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_A_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_A msgid "A. Off-balance sheet assets" msgstr "A. Vanbilansna aktiva" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A msgid "A. Operating income (I + II + III + IV)" msgstr "A. Poslovni prihodi (I + II + III + IV)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_A_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_A msgid "A. Subscribed capital unpaid" msgstr "A. Neuplaćeni upisani kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets msgid "Assets (A + B + C + D)" msgstr "Sredstva (A + B + C + D)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B msgid "B. Long-term provisions and liabilities (I + II)" msgstr "B. Dugoročna rezervisanja i obaveze (I + II)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_B_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance_B msgid "B. Off-balance sheet liabilities" msgstr "B. Vanbilansne obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B msgid "B. Operating expenses (I - II - III + IV + V + VI + VII + VIII + IX + X + XI)" msgstr "B. Operativni troškovi (I - II - III + IV + V + VI + VII + VIII + IKS + Ks + KSI)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B msgid "B. Permanent assets (I + II + III + IV + V)" msgstr "B. Stalna sredstva (I + II + III + IV + V)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.column,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_column #: model:account.report.column,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_column msgid "Balance" msgstr "Balans" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilans" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_C_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_C msgid "C. Deferred tax assets" msgstr "C. Odložena poreska sredstva" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_C_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_C msgid "C. Deferred tax liabilities" msgstr "C. Odložene poreske obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C msgid "C. Financial income (I + II + III)" msgstr "C. Finansijski prihodi (I + II + III)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D msgid "D. Current assets (I + II + III + IV + V + VI + VII + VIII + IX)" msgstr "D. Obrtna sredstva (I + II + III + IV + V + VI + VII + VIII + IKS)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D msgid "D. Financial expenses (I + II + III)" msgstr "D. Finansijski rashodi (I + II + III)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D msgid "D. Short-term liabilities (I + II + III + IV + V + VI + VII)" msgstr "D. Kratkoročne obaveze (I + II + III + IV + V + VI + VII)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_E_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_E msgid "E. Income on value adjustment of other assets carried at fair value through profit and loss account" msgstr "E. Prihodi od usklađivanja vrednosti ostalih sredstava iskazanih po fer vrednosti kroz račun uspeha" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_E_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_E msgid "E. Loss above equity (A.III + A.VII + A.X - A.IX - A.VIII - A.VI - A.V - A.IV - A.II - A.I)" msgstr "E. Gubitak iznad sopstvenog kapitala (A.III + A.VII + A.Ks - A.IKS - A.VIII - A.VI - A.V - A.IV - A.II - A.I)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities msgid "Equity and liabilities (A + B + C + D - E)" msgstr "Kapital i obaveze (A + B + C + D - E)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_F_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_F msgid "F. Expenses on value adjustment of other assets carried at fair value through profit and loss account" msgstr "F. Troškovi usklađivanja vrednosti ostale imovine iskazane po fer vrednosti kroz račun uspeha" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_G_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_G msgid "G. Other income" msgstr "G. Ostali prihodi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_H_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_H msgid "H. Other expenses" msgstr "H. Ostali troškovi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_I msgid "I. Capital" msgstr "I. Kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_I msgid "I. Cost of goods sold" msgstr "I. Troškovi prodate robe" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_I msgid "I. Financial expenses incurred with associated companies and other financial expenses (1042 + 1043 + 1044 + 1045)" msgstr "I. Finansijski rashodi sa povezanim društvima i ostali finansijski rashodi (1042 + 1043 + 1044 + 1045)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_I msgid "I. Financial income from associated companies and other financial income (1034 + 1035 + 1036 + 1037)" msgstr "I. Finansijski prihodi od povezanih društava i ostali finansijski prihodi (1034 + 1035 + 1036 + 1037)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_I msgid "I. Income from goods sold" msgstr "I. Prihodi od prodate robe" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_I msgid "I. Intangible assets" msgstr "I. Nematerijalna ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_I msgid "I. Inventories" msgstr "I. Inventari" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_I msgid "I. Long-term provisions" msgstr "I. Dugoročna rezervisanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_I_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_I_balance_unbound #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_I msgid "I. Net profit from discontinued operations, effects of changes in accounting policies and corrections of errors from previous periods" msgstr "I. Neto dobit iz obustavljenog poslovanja, efekti promena računovodstvenih politika i ispravke grešaka iz prethodnih perioda" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_I msgid "I. Short-term financial liabilities" msgstr "I. Kratkoročne finansijske obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_I_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_I msgid "I. Tax expenses for the period" msgstr "I. Poreski rashodi za period" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_II msgid "II. Deferred tax expenses of a period" msgstr "II. Odloženi poreski rashodi perioda" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_II msgid "II. Immovables, plants and equipment" msgstr "II. Nepokretnosti, postrojenja i oprema" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_II msgid "II. Income from interest (from third parties)" msgstr "II. Prihodi od kamata (od trećih lica)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_II msgid "II. Income from products sold and services provided" msgstr "II. Prihodi od prodatih proizvoda i pruženih usluga" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_II msgid "II. Interest expenses (to third parties)" msgstr "II. Troškovi kamata (za treća lica)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_B_II msgid "II. Long-term liabilities" msgstr "II. Dugoročne obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_II msgid "II. Prepayments, deposits and guarantees" msgstr "II. Avans, depoziti i garancije" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_II msgid "II. Receivables from sales" msgstr "II. Potraživanja od prodaje" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_II msgid "II. Revenue from undertaking for own purposes" msgstr "II. Prihodi od preduzimanja za sopstvene potrebe" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_II_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_II msgid "II. Subscribed capital unpaid" msgstr "II. Neuplaćeni upisani kapital" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_III msgid "III. Biological resources" msgstr "III. Biološki resursi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_III msgid "III. Deferred tax income of a period" msgstr "III. Odloženi poreski prihod perioda" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_III msgid "III. Income from premiums, subsidies, grants, donations and similar" msgstr "III. Prihodi od premija, subvencija, grantova, donacija i sl" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_III msgid "III. Increase in inventories of work in progress and finished products and unfinished services" msgstr "III. Povećanje zaliha nedovršene proizvodnje i gotovih proizvoda i nedovršenih usluga" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_D_III msgid "III. Negative effects on exchange rate and effects of foreign currency clause (to third parties)" msgstr "III. Negativni efekti na kurs i efekti devizne klauzule (za treća lica)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_III msgid "III. Operating liabilities" msgstr "III. Obaveze iz poslovanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_C_III msgid "III. Positive effects on exchange rate and effects of foreign currency clause (to third parties)" msgstr "III. Pozitivni efekti na kurs i efekti devizne klauzule (za treća lica)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_III msgid "III. Receivables from specific business operations" msgstr "III. Potraživanja iz određenih poslovnih operacija" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_III_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_III msgid "III. Treasury shares" msgstr "III. Trezorske akcije" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IV msgid "IV. Decrease in inventories of work in progress and finished products and unfinished services" msgstr "IV. Smanjenje zaliha nedovršene proizvodnje i gotovih proizvoda i nedovršenih usluga" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_IV msgid "IV. Long-term financial investments" msgstr "IV. Dugoročna finansijska ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_A_IV msgid "IV. Other operating income" msgstr "IV. drugi operativni prihod" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IV msgid "IV. Other receivables" msgstr "IV. Ostala potraživanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_IV msgid "IV. Other short-term liabilities" msgstr "IV. Ostale kratkoročne obaveze" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_IV msgid "IV. Personal indemnities paid to employer" msgstr "IV. Lične naknade isplaćene poslodavcu" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IV_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IV msgid "IV. Reserves" msgstr "IV. Rezerve" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IX_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_IX msgid "IX. Accrued expenses" msgstr "IX. Obračunati troškovi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IX_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_IX msgid "IX. Depreciation costs" msgstr "IX. Troškovi amortizacije" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IX_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_IX msgid "IX. Participation without control rights" msgstr "IX. Učešće bez prava kontrole" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_J_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_J_balance_unbound #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_J msgid "J. Net loss from discontinued operations, effects of changes in accounting policies and corrections of errors from previous periods" msgstr "J. Neto gubitak iz obustavljenog poslovanja, efekti promena računovodstvenih politika i ispravke grešaka iz prethodnih perioda" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_off_balance msgid "Off-balance items" msgstr "Vanbilansne stavke" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_operating_result_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_operating_result msgid "Operating profit/loss (A - B)" msgstr "Operativni dobitak/gubitak (A - B)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_P_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_P msgid "P. Net profit/loss (profit before tax - tax on profit)" msgstr "P. Neto dobit/gubitak (dobit pre oporezivanja – porez na dobit)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL #: model:ir.actions.client,name:l10n_rs_reports.action_account_report_rs_PnL msgid "Profit and Loss" msgstr "Profit i gubitak" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_results_before_tax_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_results_before_tax msgid "Profit before tax (Operating + Financing + Other regular and Irregular operations)" msgstr "Dobit pre oporezivanja (poslovanje + finansiranje + ostalo redovno i neredovno poslovanje)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_financial_result_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_financial_result msgid "Profit from financing (C - D)" msgstr "Dobit od finansiranja (C - D)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_other_result_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_other_result msgid "Profit from other regular operations and irregular operations (E - F + G - H + I - J)" msgstr "Dobit od ostalih redovnih i neredovnih poslova (E - F + G - H + I - J)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_tax_profit msgid "Tax on profit (I + II - III + IV)" msgstr "Porez na dobit (I + II - III + IV)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_V_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_V msgid "V. Financial assets at fair value through profit and loss account" msgstr "V. Finansijska sredstva po fer vrednosti kroz bilans uspeha" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_V_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_V msgid "V. Liabilities for value added tax" msgstr "V. Obaveze za porez na dodatu vrednost" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_B_V msgid "V. Long-term financial receivables" msgstr "V. Dugoročna finansijska potraživanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_V_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_V msgid "V. Raw material costs" msgstr "V. Troškovi sirovina" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_V_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_V msgid "V. Revaluation reserves from intangible assets, immovables, plants and equipment" msgstr "V. Revalorizacione rezerve nematerijalnih ulaganja, nepokretnosti, postrojenja i opreme" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VI_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VI msgid "VI. Fuel and energy costs" msgstr "VI. Troškovi goriva i energije" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VI_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VI msgid "VI. Liabilities for other taxes, contributions and other duties" msgstr "VI. Obaveze za ostale poreze, doprinose i druge dažbine" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VI msgid "VI. Short-term financial investments" msgstr "VI. Kratkoročna finansijska ulaganja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VI_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VI msgid "VI. Unrealized profits from securities and other elements of other comprehensive income (credit balance accounts of group 33 except 330)" msgstr "VI. Nerealizovani dobici po osnovu hartija od vrednosti i drugih elemenata ostale sveobuhvatne dobiti (kreditni bilansi grupe 33 osim 330)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VII msgid "VII. Cash and cash equivalents" msgstr "VII. Gotovina i gotovinski ekvivalenti" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_D_VII msgid "VII. Deferred expenses" msgstr "VII. Odloženi troškovi" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VII msgid "VII. Salaries, wages and other personal indemnities" msgstr "VII. Plate, nadnice i druge lične naknade" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VII msgid "VII. Unrealized losses from securities and other elements of other comprehensive income (debit balance accounts of group 33 except 330)" msgstr "VII. Nerealizovani gubici po osnovu hartija od vrednosti i drugih elemenata ostale sveobuhvatne dobiti (zaduživanje računa grupe 33 osim 330)" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VIII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_VIII msgid "VIII. Production services costs" msgstr "VIII. Troškovi proizvodnih usluga" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_VIII msgid "VIII. Retained earnings" msgstr "VIII. Zadržane zarade" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VIII_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_assets_D_VIII msgid "VIII. Value added tax" msgstr "VIII. Porez na dodatu vrednost" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_X_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_X msgid "X. Long-term provision costs" msgstr "X. Troškovi dugoročnih rezervisanja" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_BS_equity_liabilities_A_X msgid "X. Loss" msgstr "X. Gubitak" #. module: l10n_rs_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_XI_balance #: model:account.report.line,name:l10n_rs_reports.account_financial_report_rs_PnL_B_XI msgid "XI. Intangible costs" msgstr "XI. Nematerijalni troškovi"