1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/l10n_nl_reports/i18n/nl.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

473 lines
18 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_nl_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 13:03+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_nl_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "- Country"
msgstr "- Land"
#. module: l10n_nl_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "- VAT number"
msgstr "- BTW nummer"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_assets
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_assets
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVAS"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_idep
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_idep
msgid "Amortisation of intangible assets"
msgstr "Afschrijving immateriële vaste activa"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_column
#: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_column
#: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_column
#: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_column
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs
msgid "Balance sheet"
msgstr "Balans"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags
msgid "Balance sheet (tags)"
msgstr "Balans (etiketten)"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_l
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_l
msgid "CLAIMS"
msgstr "SCHULDEN"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_current
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_current
msgid "CURRENT ASSETS"
msgstr "VLOTTENDE ACTIVA"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_cash
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_cash
msgid "Cash at bank and in hand"
msgstr "Liquide Middelen"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: l10n_nl_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Continue and skip country fields"
msgstr "Ga verder en sla landvelden over"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_pcost
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_pcost
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_sale
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_sale
msgid "Cost of goods sold"
msgstr "Kostprijs van de omzet"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_cogs
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_cogs
msgid "Cost of sales"
msgstr "Verkoopkosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_cred
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_cred
msgid "Creditors"
msgstr "Crediteuren"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_sh_debt
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_sh_debt
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Kortlopende Schulden"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_curr_year_earnings
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_curr_year_earnings
msgid "Current Year Profit"
msgstr "Huidig Jaar Winst"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_depr
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_depr
msgid "Depreciation"
msgstr "Afschrijving"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_mdep
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_mdep
msgid "Depreciation of property, plant and equipment"
msgstr "Afschrijving materiële vaste activa"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_distr
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_distr
msgid "Distribution costs"
msgstr "Distributiekosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_l10n_nl_tax_report_handler
msgid "Dutch Report Custom Handler"
msgstr "Nederlands rapport aangepaste afhandelaar"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_eq
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_eq
msgid "EQUITY"
msgstr "EIGEN VERMOGEN"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_err
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_err
msgid "Error account"
msgstr "Foutenrekening"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_fixed
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_fixed
msgid "FIXED ASSETS"
msgstr "VASTE ACTIVA"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_fin
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_fin
msgid "Financial Fixed Active"
msgstr "Financiële Vaste Active"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_fres
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_fres
msgid "Financial result"
msgstr "Financiële resultaat"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_account_general_ledger_report_handler
msgid "General Ledger Custom Handler"
msgstr "Grootboek-aangepaste handler"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_gen
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_gen
msgid "General expenses"
msgstr "Algemene kosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_profit
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_profit
msgid "Gross sales result"
msgstr "Bruto-omzetresultaat"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_hous
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_hous
msgid "Housing costs"
msgstr "Huisvestingskosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_immat
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_immat
msgid "Intangible Fixed Asset"
msgstr "Immateriële Vaste Active"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_intl
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_intl
msgid "Interest and other financial charges"
msgstr "Rente en overige financiële lasten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_2_1_1_1
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_2_1_1_1
msgid "Interest income"
msgstr "Rente baten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports.field_res_users__l10n_nl_report_xaf_userid
msgid "L10N Nl Report Xaf Userid"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports.xaf_audit_file
msgid "Last write"
msgstr "Laatste schrijfdatum"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_legal_res
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_legal_res
msgid "Legal and Statutory Reserves"
msgstr "Wettelijke en statutaire reserves"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_long_debt
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_long_debt
msgid "Long-term liabilities"
msgstr "Langlopende Schulden"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:ir.actions.client,name:l10n_nl_reports.action_account_financial_report_nl_pnl
#: model:ir.actions.client,name:l10n_nl_reports.action_account_financial_report_nl_pnl_tags
msgid "NL Profit And Loss"
msgstr "NL Winst-en-verliesrekening"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_net
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_net
msgid "Net sales"
msgstr "Netto-omzet"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_ebitda
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_ebitda
msgid "Net sales result"
msgstr "Netto-omzetresultaat"
#. module: l10n_nl_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports.xaf_audit_file
msgid "Odoo"
msgstr ""
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_off
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_off
msgid "Office costs"
msgstr "Kantoorkosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_otcb
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_otcb
msgid "Other Expenses And Revenues"
msgstr "Overige Lasten En Opbrengsten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_other_res
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_other_res
msgid "Other Reserves"
msgstr "Overige Reserves"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_oth
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_oth
msgid "Other operating income"
msgstr "Overige bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_opc
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_opc
msgid "Other personnel costs"
msgstr "Overige personeelskosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_leq
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_leq
msgid "PASSIVE"
msgstr "PASSIVA"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_cap
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_cap
msgid "Paid-up and Called-up Capital"
msgstr "Gestort en Opgevraagd Kapitaal"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_pens
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_pens
msgid "Pension charges"
msgstr "Pensioenlasten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_premium
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_premium
msgid "Premium"
msgstr "Agio"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_prev_years_earnings
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_prev_years_earnings
msgid "Previous Years Profit"
msgstr "Voorgaande Jaren Winst"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl
msgid "Profit and loss report"
msgstr "Winst-en-verliesrekening"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags
msgid "Profit and loss report (tags)"
msgstr "Winst-en-verliesrekening (etiketten)"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_mat
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_mat
msgid "Property, plant and equipment"
msgstr "Materiële Vaste Active"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_provisions
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_provisions
msgid "Provisions"
msgstr "Voorzieningen"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_claims
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_claims
msgid "Receivables"
msgstr "Vorderingen"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_resnb
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_resnb
msgid "Result After Taxes"
msgstr "Resultaat Na Belastingen"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_resvb
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_resvb
msgid "Result Before tax"
msgstr "Resultaat Voor Belastingen"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_reso
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_reso
msgid "Result other assets"
msgstr "Resultaat overige activa"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_revaluation_res
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_revaluation_res
msgid "Revaluation reserve"
msgstr "Herwaarderingsreserve"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_short_debt
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_short_debt
msgid "Short-term Liabilities"
msgstr "Kortlopende Schulden"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_soc
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_soc
msgid "Social charges"
msgstr "Sociale lasten"
#. module: l10n_nl_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Some fields must be specified on the company:"
msgstr "Sommige velden moeten ingevuld worden op het bedrijf:"
#. module: l10n_nl_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some partners are located in countries forbidden in dutch audit reports.\n"
"Those countries are:\n"
"\n"
"%s\n"
"If you continue, please note that the fields <country> and <taxRegistrationCountry> will be skipped in the report for those partners.\n"
"\n"
"Otherwise, please change the address of the partners located in those countries.\n"
msgstr ""
"Sommige partners zijn gevestigd in landen die verboden zijn in Nederlandse auditrapporten.\n"
"Die landen zijn:\n"
"\n"
"%s\n"
"Als u doorgaat, houd er dan rekening mee dat de velden <country> en <taxRegistrationCountry> wordt overgeslagen in het rapport voor die partners.\n"
"\n"
"Wijzig anders het adres van de partners in die landen.\n"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_stock
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_stock
msgid "Stocks"
msgstr "Voorraden"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_taxes
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_taxes
msgid "Taxes"
msgstr "Belastingen"
#. module: l10n_nl_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "There is no data to export."
msgstr "Er zijn geen gegevens om te exporteren."
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_trans
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_trans
msgid "Transport costs"
msgstr "Vervoerskosten"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_undist_profit
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_undist_profit
msgid "Undistributed Profit"
msgstr "Onverdeelde Winst"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: l10n_nl_reports
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_sala
#: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_sala
msgid "Wages and salaries"
msgstr "Lonen en salarissen"
#. module: l10n_nl_reports
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "XAF"
msgstr ""