# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_nl_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 13:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 13:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_nl_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "- Country" msgstr "- Land" #. module: l10n_nl_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "- VAT number" msgstr "- BTW nummer" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_assets #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_assets msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVAS" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_idep #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_idep msgid "Amortisation of intangible assets" msgstr "Afschrijving immateriële vaste activa" #. module: l10n_nl_reports #: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_column #: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_column #: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_column #: model:account.report.column,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_column msgid "Balance" msgstr "" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs msgid "Balance sheet" msgstr "Balans" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags msgid "Balance sheet (tags)" msgstr "Balans (etiketten)" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_l #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_l msgid "CLAIMS" msgstr "SCHULDEN" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_current #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_current msgid "CURRENT ASSETS" msgstr "VLOTTENDE ACTIVA" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_cash #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_cash msgid "Cash at bank and in hand" msgstr "Liquide Middelen" #. module: l10n_nl_reports #: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: l10n_nl_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "Continue and skip country fields" msgstr "Ga verder en sla landvelden over" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_pcost #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_pcost msgid "Cost" msgstr "Kosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_sale #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_sale msgid "Cost of goods sold" msgstr "Kostprijs van de omzet" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_cogs #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_cogs msgid "Cost of sales" msgstr "Verkoopkosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_cred #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_cred msgid "Creditors" msgstr "Crediteuren" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_sh_debt #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_sh_debt msgid "Current Liabilities" msgstr "Kortlopende Schulden" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_curr_year_earnings #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_curr_year_earnings msgid "Current Year Profit" msgstr "Huidig Jaar Winst" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_depr #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_depr msgid "Depreciation" msgstr "Afschrijving" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_mdep #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_mdep msgid "Depreciation of property, plant and equipment" msgstr "Afschrijving materiële vaste activa" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_distr #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_distr msgid "Distribution costs" msgstr "Distributiekosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_l10n_nl_tax_report_handler msgid "Dutch Report Custom Handler" msgstr "Nederlands rapport aangepaste afhandelaar" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_eq #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_eq msgid "EQUITY" msgstr "EIGEN VERMOGEN" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_err #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_err msgid "Error account" msgstr "Foutenrekening" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_fixed #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_fixed msgid "FIXED ASSETS" msgstr "VASTE ACTIVA" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_fin #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_fin msgid "Financial Fixed Active" msgstr "Financiële Vaste Active" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_fres #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_fres msgid "Financial result" msgstr "Financiële resultaat" #. module: l10n_nl_reports #: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_account_general_ledger_report_handler msgid "General Ledger Custom Handler" msgstr "Grootboek-aangepaste handler" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_gen #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_gen msgid "General expenses" msgstr "Algemene kosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_profit #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_profit msgid "Gross sales result" msgstr "Bruto-omzetresultaat" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_hous #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_hous msgid "Housing costs" msgstr "Huisvestingskosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_immat #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_immat msgid "Intangible Fixed Asset" msgstr "Immateriële Vaste Active" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_intl #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_intl msgid "Interest and other financial charges" msgstr "Rente en overige financiële lasten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_2_1_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_2_1_1_1 msgid "Interest income" msgstr "Rente baten" #. module: l10n_nl_reports #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports.field_res_users__l10n_nl_report_xaf_userid msgid "L10N Nl Report Xaf Userid" msgstr "" #. module: l10n_nl_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports.xaf_audit_file msgid "Last write" msgstr "Laatste schrijfdatum" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_legal_res #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_legal_res msgid "Legal and Statutory Reserves" msgstr "Wettelijke en statutaire reserves" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_long_debt #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_long_debt msgid "Long-term liabilities" msgstr "Langlopende Schulden" #. module: l10n_nl_reports #: model:ir.actions.client,name:l10n_nl_reports.action_account_financial_report_nl_pnl #: model:ir.actions.client,name:l10n_nl_reports.action_account_financial_report_nl_pnl_tags msgid "NL Profit And Loss" msgstr "NL Winst-en-verliesrekening" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_net #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_net msgid "Net sales" msgstr "Netto-omzet" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_ebitda #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_ebitda msgid "Net sales result" msgstr "Netto-omzetresultaat" #. module: l10n_nl_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports.xaf_audit_file msgid "Odoo" msgstr "" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_off #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_off msgid "Office costs" msgstr "Kantoorkosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_otcb #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_otcb msgid "Other Expenses And Revenues" msgstr "Overige Lasten En Opbrengsten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_other_res #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_other_res msgid "Other Reserves" msgstr "Overige Reserves" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_oth #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_oth msgid "Other operating income" msgstr "Overige bedrijfsopbrengsten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_opc #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_opc msgid "Other personnel costs" msgstr "Overige personeelskosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_leq #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_leq msgid "PASSIVE" msgstr "PASSIVA" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_cap #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_cap msgid "Paid-up and Called-up Capital" msgstr "Gestort en Opgevraagd Kapitaal" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_pens #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_pens msgid "Pension charges" msgstr "Pensioenlasten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_premium #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_premium msgid "Premium" msgstr "Agio" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_prev_years_earnings #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_prev_years_earnings msgid "Previous Years Profit" msgstr "Voorgaande Jaren Winst" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl msgid "Profit and loss report" msgstr "Winst-en-verliesrekening" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags msgid "Profit and loss report (tags)" msgstr "Winst-en-verliesrekening (etiketten)" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_mat #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_mat msgid "Property, plant and equipment" msgstr "Materiële Vaste Active" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_provisions #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_provisions msgid "Provisions" msgstr "Voorzieningen" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_claims #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_claims msgid "Receivables" msgstr "Vorderingen" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_resnb #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_resnb msgid "Result After Taxes" msgstr "Resultaat Na Belastingen" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_resvb #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_resvb msgid "Result Before tax" msgstr "Resultaat Voor Belastingen" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_reso #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_reso msgid "Result other assets" msgstr "Resultaat overige activa" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_revaluation_res #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_revaluation_res msgid "Revaluation reserve" msgstr "Herwaarderingsreserve" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_short_debt #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_short_debt msgid "Short-term Liabilities" msgstr "Kortlopende Schulden" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_soc #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_soc msgid "Social charges" msgstr "Sociale lasten" #. module: l10n_nl_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "Some fields must be specified on the company:" msgstr "Sommige velden moeten ingevuld worden op het bedrijf:" #. module: l10n_nl_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "" "Some partners are located in countries forbidden in dutch audit reports.\n" "Those countries are:\n" "\n" "%s\n" "If you continue, please note that the fields and will be skipped in the report for those partners.\n" "\n" "Otherwise, please change the address of the partners located in those countries.\n" msgstr "" "Sommige partners zijn gevestigd in landen die verboden zijn in Nederlandse auditrapporten.\n" "Die landen zijn:\n" "\n" "%s\n" "Als u doorgaat, houd er dan rekening mee dat de velden en wordt overgeslagen in het rapport voor die partners.\n" "\n" "Wijzig anders het adres van de partners in die landen.\n" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_stock #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_stock msgid "Stocks" msgstr "Voorraden" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_taxes #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_taxes msgid "Taxes" msgstr "Belastingen" #. module: l10n_nl_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "There is no data to export." msgstr "Er zijn geen gegevens om te exporteren." #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_trans #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_trans msgid "Transport costs" msgstr "Vervoerskosten" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_tags_undist_profit #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_bs_undist_profit msgid "Undistributed Profit" msgstr "Onverdeelde Winst" #. module: l10n_nl_reports #: model:ir.model,name:l10n_nl_reports.model_res_users msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: l10n_nl_reports #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_sala #: model:account.report.line,name:l10n_nl_reports.account_financial_report_pnl_tags_sala msgid "Wages and salaries" msgstr "Lonen en salarissen" #. module: l10n_nl_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #: code:addons/l10n_nl_reports/models/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "XAF" msgstr ""