forked from Mapan/odoo17e
2362 lines
99 KiB
Plaintext
2362 lines
99 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_mx_edi
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:03+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:13-0600\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: es_419\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "01 - Efectivo"
|
||
msgstr "01 - Efectivo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason__01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__cancellation_reason__01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__cancellation_reason__01
|
||
msgid "01 - Invoice issued with errors (with related document)"
|
||
msgstr "01 - Comprobantes emitidos con errores con relación"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__cancellation_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__cancellation_reason
|
||
msgid ""
|
||
"01 - Invoice issued with errors (with related document).\n"
|
||
"This option applies when there is an error in the document data, so it must "
|
||
"be reissued. In this case, the replacement document is referenced in the "
|
||
"cancellation request.\n"
|
||
"02 - Invoice issued with errors (no replacement).\n"
|
||
"This option applies when there is an error in the invoice data and no "
|
||
"replacement document will be generated.\n"
|
||
"03 - The operation was not carried out.\n"
|
||
"This option applies when a transaction was invoiced that does not "
|
||
"materialize.\n"
|
||
"04 - Nominative operation related to the global invoice.\n"
|
||
"This option applies when a sale was included in the global invoice of "
|
||
"operations with the general public, but should actually be excluded since "
|
||
"the partner has requested a CFDI to be issued in their name.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"01 - Comprobantes emitidos con errores con relación.\n"
|
||
"Esta opción aplica cuando hay un error en los datos del documento y debe "
|
||
"volver a emitirse. En este caso, se hace referencia al documento de "
|
||
"reemplazo en la solicitud de cancelación.\n"
|
||
"02 - Comprobantes emitidos con errores sin relación.\n"
|
||
"Esta opción aplica cuando hay un error en los datos de la factura y no se "
|
||
"generará ningún documento de reemplazo.\n"
|
||
"03 - No se llevó a cabo la operación.\n"
|
||
"Esta opción aplica cuando se facturó una transacción que no se realizó.\n"
|
||
"04 - Operación nominativa relacionada en una factura global.\n"
|
||
"Esta opción aplica cuando se incluyó una venta en la factura global de las "
|
||
"operaciones con el público en general, pero en realidad debe excluirse "
|
||
"porque el contacto solicitó que se emita un CFDI a su nombre.\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "01010101"
|
||
msgstr "01010101"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason__02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__cancellation_reason__02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__cancellation_reason__02
|
||
msgid "02 - Invoice issued with errors (no replacement)"
|
||
msgstr "02 - Comprobantes emitidos con errores sin relación"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason__03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__cancellation_reason__03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__cancellation_reason__03
|
||
msgid "03 - The operation was not carried out"
|
||
msgstr "03 - No se llevó a cabo la operación"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason__04
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__cancellation_reason__04
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__cancellation_reason__04
|
||
msgid "04 - Nominative operation related to the global invoice"
|
||
msgstr "04 - Operación nominativa relacionada en la factura global"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "2023-09-12"
|
||
msgstr "12-09-2023"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "20928"
|
||
msgstr "20928"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "30001000000500003416"
|
||
msgstr "30001000000500003416"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "30001000000500003442"
|
||
msgstr "30001000000500003442"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_fiscal_regime_receptor
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "601"
|
||
msgstr "601"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<span> - </span>"
|
||
msgstr "<span> - </span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> Emitter Acc. Ben.</span>"
|
||
msgstr "<span> Emisor cuenta beneficiaria</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> Emitter Acc. Ord.</span>"
|
||
msgstr "<span> Emisor cuenta ordenante</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> | Certification Date:</span>"
|
||
msgstr "<span> | Fecha de certificación:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> | Emission Date:</span>"
|
||
msgstr "<span> | Fecha de emisión:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> | Expedition place:</span>"
|
||
msgstr "<span> | Lugar de expedición:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> | Fiscal Folio:</span>"
|
||
msgstr "<span> | Folio fiscal:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> | Fiscal Regime:</span>"
|
||
msgstr "<span> | Régimen fiscal:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span> | SAT Certificate:</span>"
|
||
msgstr "<span> | Certificado del SAT:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span>Digital stamp SAT</span>"
|
||
msgstr "<span>Sello digital del SAT</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span>Digital stamp of the emitter</span>"
|
||
msgstr "<span>Sello digital del emisor</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span>Emitter certificate:</span>"
|
||
msgstr "<span>Certificado del emisor:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span>Extra Info</span>"
|
||
msgstr "<span>Información adicional</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span>Original chain complement of digital certification SAT</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Cadena original del complemento del certificado digital del SAT</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Product code</span>"
|
||
msgstr "<span>Código del producto</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Unit code</span>"
|
||
msgstr "<span>Clave de unidad</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<span>XML VAT: </span>"
|
||
msgstr "<span>XML del RFC:</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Cuenta bancaria:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Payment Method:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Método de pago:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<strong>Payment Way:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Forma de pago:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "<strong>This document is a printed representation of a CFDI</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Este documento es una representación impresa de un CFDI</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Usage:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Uso:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A delay of 2 hours has to be respected before to cancel"
|
||
msgstr "Se debe respetar un plazo de 2 horas antes de cancelar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_addenda
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_addenda
|
||
msgid "A view representing the addenda"
|
||
msgstr "Vista que muestra la adenda"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Account Ben."
|
||
msgstr "Cuenta beneficiaria"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_account_move_send
|
||
msgid "Account Move Send"
|
||
msgstr "Enviar movimiento de cuenta"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Account Ord."
|
||
msgstr "Cuenta ordenante"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__g01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__g01
|
||
msgid "Acquisition of merchandise"
|
||
msgstr "Adquisición de mercancías"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__622
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__622
|
||
msgid "Actividades Agrícolas, Ganaderas, Silvícolas y Pesqueras"
|
||
msgstr "Actividades Agrícolas, Ganaderas, Silvícolas y Pesqueras"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add your certificates to sign your CFDI documents."
|
||
msgstr "Agregue sus certificados para poder firmar sus documentos CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_addenda
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_addenda
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_inh_res_partner_form
|
||
msgid "Addenda"
|
||
msgstr "Addenda"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_addenda_doc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_addenda_doc
|
||
msgid "Addenda Documentation"
|
||
msgstr "Documentación de addenda"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"All our contractual relations will be governed exclusively by Mexico law."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todas nuestras relaciones contractuales se regirán solo por las leyes "
|
||
"mexicanas."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Amount Paid"
|
||
msgstr "Importe pagado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__606
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__606
|
||
msgid "Arrendamiento"
|
||
msgstr "Arrendamiento"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_ir_attachment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__attachment_id
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Archivo adjunto"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Authorized Certification Provider (PAC)"
|
||
msgstr "Proveedor autorizado de certificación (PAC)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.actions.server,name:l10n_mx_edi.ir_cron_update_pac_status_invoice_ir_actions_server
|
||
msgid "Automatic update of state on the SAT (for invoices)"
|
||
msgstr "Actualizar de forma automática el estado en el SAT (para facturas)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__available_cancellation_reasons
|
||
msgid "Available Cancellation Reasons"
|
||
msgstr "Motivos de cancelación disponibles"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__date_start
|
||
msgid "Available date"
|
||
msgstr "Fecha disponible"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Saldo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_res_bank
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Banco"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Bank Name Acc. Ord."
|
||
msgstr "Nombre del banco de la cuenta ordenante"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Código de barras"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
|
||
"responsibility."
|
||
msgstr ""
|
||
"El siguiente texto sirve como sugerencia y deslinda a Odoo S.A. de cualquier "
|
||
"responsabilidad."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_global_invoice_create__periodicity__05
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__periodicity__05
|
||
msgid "Bimonthly"
|
||
msgstr "Bimestral"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "CC"
|
||
msgstr "CC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "CENTRO DE COSTOS"
|
||
msgstr "Centro de costos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_attachment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_attachment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move_send__l10n_mx_edi_checkbox_cfdi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_attachment_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_payment_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
msgid "CFDI"
|
||
msgstr "CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_origin
|
||
msgid "CFDI Origin"
|
||
msgstr "Origen del CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "CFDI configuration."
|
||
msgstr "Configuración del CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_state
|
||
msgid "CFDI status"
|
||
msgstr "Estado del CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_to_public
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_to_public
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_to_public
|
||
msgid "CFDI to public"
|
||
msgstr "CFDI al público"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "CP"
|
||
msgstr "CP"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__invoice_cancel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_payment_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_global_invoice_create_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_invoice_cancel_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__cancel_button_needed
|
||
msgid "Cancel Button Needed"
|
||
msgstr "Botón para cancelar necesario"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__ginvoice_cancel
|
||
msgid "Cancel Global"
|
||
msgstr "Cancelar global"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__ginvoice_cancel_failed
|
||
msgid "Cancel Global In Error"
|
||
msgstr "Cancelar global con error"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__invoice_cancel_failed
|
||
msgid "Cancel In Error"
|
||
msgstr "Cancelar con error"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_invoice_cancellation_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__cancellation_reason
|
||
msgid "Cancellation Reason"
|
||
msgstr "Motivo de cancelación"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state__cancelled
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__sat_state__cancelled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_state__global_cancel
|
||
msgid "Cancelled Global"
|
||
msgstr "Global cancelado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelling got an error"
|
||
msgstr "Se obtuvo un error al cancelar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
|
||
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
|
||
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can "
|
||
"ZAPATERIA URTADO ÑERI become involved in costs related to a country's "
|
||
"legislation. The amount of the invoice will therefore be due to ZAPATERIA "
|
||
"URTADO ÑERI in its entirety and does not include any costs relating to the "
|
||
"legislation of the country in which the client is located."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algunos países aplican la retención en origen del importe de las facturas, "
|
||
"según su legislación interna. El cliente debe pagar cualquier retención en "
|
||
"origen a las autoridades fiscales. Bajo ninguna circunstancia ZAPATERIA "
|
||
"URTADO ÑERI puede incurrir en gastos relacionados con la legislación de un "
|
||
"país. Por lo tanto, el importe de la factura se adeudará en su totalidad a "
|
||
"ZAPATERIA URTADO ÑERI y no incluye ningún gasto relacionado con la "
|
||
"legislación del país en el que se encuentra el cliente."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__content
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__key
|
||
msgid "Certificate Key"
|
||
msgstr "Clave del certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__key
|
||
msgid "Certificate Key in .key format"
|
||
msgstr "Clave del certificado en formato .key"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__password
|
||
msgid "Certificate Password"
|
||
msgstr "Contraseña del certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cer_source
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cer_source
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cer_source
|
||
msgid "Certificate Source"
|
||
msgstr "Origen del certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__content
|
||
msgid "Certificate in .cer format"
|
||
msgstr "Certificado en formato .cer"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr "Certificados"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_certificate_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_certificate_ids
|
||
msgid "Certificates (MX)"
|
||
msgstr "Certificados (MX)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Code : %s"
|
||
msgstr "Código: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_country__l10n_mx_edi_code
|
||
msgid "Code MX"
|
||
msgstr "Código MX"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__code
|
||
msgid ""
|
||
"Code defined by the SAT by this payment way. This value will be set in the "
|
||
"XML node \"metodoDePago\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Código definido por el SAT para esta forma de pago. Este valor se utilizará "
|
||
"en el nodo \"metodoDePago\" del XML."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "Codigo Planta"
|
||
msgstr "Código planta"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Empresas"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i04
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i04
|
||
msgid "Computer equipment and accessories"
|
||
msgstr "Equipo de cómputo y accesorios"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de configuración"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure your credentials to sign your CFDI documents."
|
||
msgstr "Configure sus credenciales para firmar sus documentos CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_invoice_cancel_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__609
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__609
|
||
msgid "Consolidación"
|
||
msgstr "Consolidación"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i01
|
||
msgid "Constructions"
|
||
msgstr "Construcciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__624
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__624
|
||
msgid "Coordinados"
|
||
msgstr "Coordinados"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not retrieve the %s tax with rate %s%%."
|
||
msgstr "No se ha podido recuperar el impuesto %s con tasa %s%%."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not retrieve the %s withholding tax with rate %s%%."
|
||
msgstr ""
|
||
"No fue posible recuperar la retención de impuestos %s con la tasa %s%%."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_res_country
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Código de país"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_country__l10n_mx_edi_code
|
||
msgid ""
|
||
"Country code defined by the SAT in the catalog to CFDI version 4.0 and new "
|
||
"complements. Will be used in the CFDI to indicate the country reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Código de país definido por el SAT en el catálogo para el CFDI versión 4.0 y "
|
||
"nuevos complementos. Se utilizará en el CFDI para indicar la referencia del "
|
||
"país."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_global_invoice_create_form
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:l10n_mx_edi.action_account_move_create_global_invoice
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create Global Invoice"
|
||
msgstr "Crear factura global"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_invoice_cancel_form
|
||
msgid "Create Replacement Invoice"
|
||
msgstr "Crear factura rectificativa"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_l10n_mx_edi_global_invoice_create
|
||
msgid "Create a global invoice"
|
||
msgstr "Crear una factura global"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_mx_edi.certificate_list_action
|
||
msgid "Create the first certificate"
|
||
msgstr "Crear el primer certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado el"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_res_currency
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Divisa"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_customer_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_customer_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_customer_rfc
|
||
msgid "Customer RFC"
|
||
msgstr "RFC del cliente"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_global_invoice_create__periodicity__01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__periodicity__01
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Diario"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__datetime
|
||
msgid "Datetime"
|
||
msgstr "Fecha y hora"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__629
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__629
|
||
msgid "De los Regímenes Fiscales Preferentes y de las Empresas Multinacionales"
|
||
msgstr ""
|
||
"De los Regímenes Fiscales Preferentes y de las Empresas Multinacionales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__608
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__608
|
||
msgid "Demás ingresos"
|
||
msgstr "Demás ingresos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d09
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d09
|
||
msgid "Deposits in savings accounts, premiums based on pension plans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Depósitos en cuentas para el ahorro, primas que tengan como base planes de "
|
||
"pensiones."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i05
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i05
|
||
msgid "Dices, dies, molds, matrices and tooling"
|
||
msgstr "Dados, troqueles, moldes, matrices y herramental"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nombre en pantalla"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__document_id
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Documento"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d04
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d04
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr "Donativos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_payment_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Descargar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "EKU9003173C9"
|
||
msgstr "EKU9003173C9"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac_test_env
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac_test_env
|
||
msgid "Enable the usage of test credentials"
|
||
msgstr "Habilitar el uso de credenciales de prueba"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__630
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__630
|
||
msgid "Enajenación de acciones en bolsa de valores"
|
||
msgstr "Enajenación de acciones en bolsa de valores"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state__error
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__sat_state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/wizard/account_move_send.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error when sending the CFDI to the PAC:"
|
||
msgstr "Ocurrió un error al enviar el CFDI al PAC:"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__date_end
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Fecha de vencimiento"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to distribute some negative lines"
|
||
msgstr "No fue posible distribuir algunas líneas negativas."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failure during update of the SAT status: %s"
|
||
msgstr "Ocurrió un error durante la actualización del estado del SAT: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__attachment_uuid
|
||
msgid "Fiscal Folio"
|
||
msgstr "Folio fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
msgid "Fiscal Regime"
|
||
msgstr "Régimen fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
msgid "Fiscal Regime is required for all partners (used in CFDI)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se requiere un régimen fiscal para todos los contactos (utilizado en CFDI)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_fiscal_regime_receptor
|
||
msgid "Fiscal Regime:"
|
||
msgstr "Régimen fiscal:"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Fiscal Regime: ("
|
||
msgstr "Régimen fiscal: ("
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_uuid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_uuid
|
||
msgid "Folio in electronic invoice, is returned by SAT when send to stamp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Folio en facturación electrónica, lo devuelve el SAT cuando lo envía a "
|
||
"timbrar."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_payment_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
msgid "Force CFDI"
|
||
msgstr "Forzar CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_global_invoice_create__periodicity__03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__periodicity__03
|
||
msgid "Fortnightly"
|
||
msgstr "Quincenal"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d03
|
||
msgid "Funeral expenses"
|
||
msgstr "Gastos funerarios"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__601
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__601
|
||
msgid "General de Ley Personas Morales"
|
||
msgstr "General de Ley de Personas Morales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__g03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__g03
|
||
msgid "General expenses"
|
||
msgstr "Gastos en general"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global Invoice"
|
||
msgstr "Factura global"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__628
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__628
|
||
msgid "Hidrocarburos"
|
||
msgstr "Hidrocarburos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_addenda_doc
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_addenda_doc
|
||
msgid ""
|
||
"How should be done the addenda for this customer (try to put human readable "
|
||
"information here to help the invoice people to fill properly the fields in "
|
||
"the invoice)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cómo debería hacer la addenda para este cliente (escriba aquí con letra "
|
||
"legible la información necesaria para facilitar el llenado correcto de los "
|
||
"campos de la factura)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Identificación"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_ir_ui_view__l10n_mx_edi_addenda_flag
|
||
msgid "If True, the view is an addenda for the Mexican EDI invoicing."
|
||
msgstr "Si es verdadero, la vista es una addenda para la facturación mexicana."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
|
||
"payment date, ZAPATERIA URTADO ÑERI reserves the right to call on the "
|
||
"services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by "
|
||
"the client."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si un pago sigue pendiente durante más de sesenta (60) días después de la "
|
||
"fecha de vencimiento, ZAPATERIA URTADO ÑERI se reserva el derecho de "
|
||
"recurrir a los servicios de un despacho de cobranza. El cliente deberá pagar "
|
||
"todos los gastos legales relacionados."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__active
|
||
msgid "If this payment way is not used by the company could be deactivated."
|
||
msgstr "Si la empresa no utiliza esta forma de pago, se puede desactivar."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Importing a CFDI Payment is not supported."
|
||
msgstr "No es posible importar un pago CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"In order for it to be admissible, ZAPATERIA URTADO ÑERI must be notified of "
|
||
"any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered "
|
||
"office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the "
|
||
"services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para que sea admisible, se debe notificar a ZAPATERIA URTADO ÑERI respecto a "
|
||
"cualquier demanda mediante una carta enviada por entrega certificada a su "
|
||
"domicilio dentro de los 8 días posteriores a la entrega de los bienes o la "
|
||
"prestación de los servicios."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_origin
|
||
msgid ""
|
||
"In some cases like payments, credit notes, debit notes, invoices re-signed "
|
||
"or invoices that are redone due to payment in advance will need this field "
|
||
"filled, the format is:\n"
|
||
"Origin Type|UUID1, UUID2, ...., UUIDn.\n"
|
||
"Where the origin type could be:\n"
|
||
"- 01: Nota de crédito\n"
|
||
"- 02: Nota de débito de los documentos relacionados\n"
|
||
"- 03: Devolución de mercancía sobre facturas o traslados previos\n"
|
||
"- 04: Sustitución de los CFDI previos\n"
|
||
"- 05: Traslados de mercancias facturados previamente\n"
|
||
"- 06: Factura generada por los traslados previos\n"
|
||
"- 07: CFDI por aplicación de anticipo"
|
||
msgstr ""
|
||
"En algunos casos, como en los pagos, notas de crédito, notas de débito, "
|
||
"facturas renovadas o facturas que se vuelven a hacer debido al pago por "
|
||
"adelantado, es necesario completar este campo, el formato es:\n"
|
||
"Tipo de origen | UUID1, UUID2, ...., UUIDn.\n"
|
||
"Donde podría estar el tipo de origen:\n"
|
||
"- 01: Nota de crédito\n"
|
||
"- 02: Nota de débito de los documentos relacionados\n"
|
||
"- 03: Devolución de mercancía sobre facturas o traslados previos\n"
|
||
"- 04: Sustitución de los CFDI previos\n"
|
||
"- 05: Traslados de mercancías facturados anteriormente\n"
|
||
"- 06: Factura generada por los traslados previos\n"
|
||
"- 07: CFDI por aplicación de anticipo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__621
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__621
|
||
msgid "Incorporación Fiscal"
|
||
msgstr "Incorporación fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_bank__l10n_mx_edi_vat
|
||
msgid ""
|
||
"Indicate the VAT of this institution, the value could be used in the payment "
|
||
"complement in Mexico documents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indica el RFC de esta institución, el valor se puede utilizar en el "
|
||
"complemento de pago de documentos de México"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates the way the invoice was/will be paid, where the options could be: "
|
||
"Cash, Nominal Check, Credit Card, etc. Leave empty if unkown and the XML "
|
||
"will show 'Unidentified'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indica la forma en la que se pagó o pagará la factura, las opciones pueden "
|
||
"ser: efectivo, cheque nominal, tarjeta de crédito, etc. Deje en blanco si no "
|
||
"lo conoce, en este caso el XML lo mostrará como 'No identificado'."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_journal__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment_register__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates the way the payment was/will be received, where the options could "
|
||
"be: Cash, Nominal Check, Credit Card, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indica la forma en la que el pago se recibió o será recibido, las opciones "
|
||
"pueden ser: efectivo, cheque nominal, tarjeta de crédito, etc."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__message
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Información"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__611
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__611
|
||
msgid "Ingresos por Dividendos (socios y accionistas)"
|
||
msgstr "Ingresos por Dividendos (socios y accionistas)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__614
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__614
|
||
msgid "Ingresos por intereses"
|
||
msgstr "Ingresos por intereses"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__invoice_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "Fecha de la Factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Número de Factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice lines having a negative amount are not allowed to generate the CFDI. "
|
||
"Please create a credit note instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"La factura tiene líneas con un importe negativo y esto no esta permitido en "
|
||
"la generación del CFDI. Como alternativa, genere una nota de crédito."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoices %s are already sent or not eligible for CFDI."
|
||
msgstr "Ya se enviaron las facturas %s o no son elegibles para CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoices %s are not posted."
|
||
msgstr "Las facturas %s no se publicaron."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_ir_ui_view__l10n_mx_edi_addenda_flag
|
||
msgid "Is an addenda?"
|
||
msgstr "¿Es una addenda?"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_fiscal_regime
|
||
msgid ""
|
||
"It is used to fill Mexican XML CFDI required field Comprobante.Emisor."
|
||
"RegimenFiscal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se utiliza para completar el campo Comprobante.Emisor.RegimenFiscal, el cual "
|
||
"es necesario para el CFDI Mexicano."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Diario"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Asiento contable"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_post_time
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_post_time
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_post_time
|
||
msgid "Keep empty to use the current México central time"
|
||
msgstr "Deje en blanco para utilizar la hora actual de México central"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_addenda_is_readonly
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_addenda_is_readonly
|
||
msgid "L10N Mx Edi Addenda Is Readonly"
|
||
msgstr "La addenda L10N Mx EDI solo es de lectura"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_document_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_document_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_document_ids
|
||
msgid "L10N Mx Edi Document"
|
||
msgstr "Documento"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move_send__l10n_mx_edi_enable_cfdi
|
||
msgid "L10N Mx Edi Enable Cfdi"
|
||
msgstr "Habilitar CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_force_pue_payment_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_force_pue_payment_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_force_pue_payment_needed
|
||
msgid "L10N Mx Edi Force Pue Payment Needed"
|
||
msgstr "Es necesario forzar el pago en una sola exhibición (PUE)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_invoice_document_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_invoice_document_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_invoice_document_ids
|
||
msgid "L10N Mx Edi Invoice Document"
|
||
msgstr "Documento de factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_is_cfdi_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_is_cfdi_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_is_cfdi_needed
|
||
msgid "L10N Mx Edi Is Cfdi Needed"
|
||
msgstr "¿Se necesita el CFDI?"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_payment_document_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_payment_document_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_payment_document_ids
|
||
msgid "L10N Mx Edi Payment Document"
|
||
msgstr "Documento de pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_update_payments_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_update_payments_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_update_payments_needed
|
||
msgid "L10N Mx Edi Update Payments Needed"
|
||
msgstr "Se necesita la actualización de pagos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_update_sat_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_update_sat_needed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_update_sat_needed
|
||
msgid "L10N Mx Edi Update Sat Needed"
|
||
msgstr "Se necesita la actualización del SAT"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última actualización por"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última actualización el"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "MX Electronic invoicing"
|
||
msgstr "Facturación electrónica MX"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.view_l10n_mx_edi_ir_ui_view_form_inherit
|
||
msgid "MX parameters"
|
||
msgstr "Parámetros MX"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d08
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d08
|
||
msgid "Mandatory School Transportation Expenses"
|
||
msgstr "Gastos de transportación escolar obligatoria"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d02
|
||
msgid "Medical expenses for disability"
|
||
msgstr "Gastos médicos por incapacidad o discapacidad"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d07
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d07
|
||
msgid "Medical insurance premiums"
|
||
msgstr "Primas de seguros de gastos médicos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d01
|
||
msgid "Medical, dental and hospital expenses."
|
||
msgstr "Honorarios médicos, dentales y gastos hospitalarios."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Message : %s"
|
||
msgstr "Mensaje: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_l10n_mx_edi_document
|
||
msgid "Mexican documents that needs to transit outside of Odoo"
|
||
msgstr "Documentos mexicanos que se deben procesar fuera de Odoo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_no_tax_breakdown
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_no_tax_breakdown
|
||
msgid ""
|
||
"Mexico: Includes taxes in the price and does not add tax information to the "
|
||
"CFDI."
|
||
msgstr ""
|
||
"México: incluye los impuestos en el precio y no agrega información fiscal al "
|
||
"CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__mode
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_global_invoice_create__periodicity__04
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__periodicity__04
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Mensual"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__move_ids
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Mover"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "NC"
|
||
msgstr "NC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "NOMBRE DEL REQUISITOR"
|
||
msgstr "NOMBRE DEL REQUISITOR"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__need_replacement_invoice_button
|
||
msgid "Need Replacement Invoice Button"
|
||
msgstr "Botón “Se necesita una factura rectificativa”"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No PAC credentials specified."
|
||
msgstr "No se especificaron credenciales de PAC."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No PAC specified."
|
||
msgstr "PAC no especificado."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_no_tax_breakdown
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_no_tax_breakdown
|
||
msgid "No Tax Breakdown"
|
||
msgstr "No hay desglose fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "No identificado"
|
||
msgstr "No identificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No valid certificate found"
|
||
msgstr "No se ha encontrado ningún certificado válido"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state__not_defined
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__sat_state__not_defined
|
||
msgid "Not Defined"
|
||
msgstr "Sin definir"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state__not_found
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__sat_state__not_found
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "No encontrado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_currency__l10n_mx_edi_decimal_places
|
||
msgid "Number of decimals"
|
||
msgstr "Número de decimales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_currency__l10n_mx_edi_decimal_places
|
||
msgid ""
|
||
"Number of decimals to be supported for this currency, according to the SAT. "
|
||
"It will be used in the CFDI to format amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Número de decimales admitidos para esta moneda, según el SAT. Se utilizará "
|
||
"en el CFDI para dar formato a las cantidades."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "OC"
|
||
msgstr "OC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i02
|
||
msgid "Office furniture and equipment investment"
|
||
msgstr "Mobiliario y equipo de oficina por inversiones"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On %s: %s"
|
||
msgstr "En %s: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__623
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__623
|
||
msgid "Opcional para Grupos de Sociedades"
|
||
msgstr "Opcional para grupos de sociedades"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.l10n_mx_edi_addenda_bosh_A_C
|
||
msgid "Orden de Compra"
|
||
msgstr "Orden de compra"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__attachment_origin
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origen"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Original Amount"
|
||
msgstr "Importe original"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i08
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i08
|
||
msgid "Other machinery and equipment"
|
||
msgstr "Otra maquinaria y equipo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
|
||
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
|
||
"non-payment by the due date, ZAPATERIA URTADO ÑERI reserves the right to "
|
||
"request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. "
|
||
"ZAPATERIA URTADO ÑERI will be authorized to suspend any provision of "
|
||
"services without prior warning in the event of late payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nuestras facturas se pagan en un plazo de 21 días hábiles, a menos que se "
|
||
"indique algún otro plazo de pago en la factura o en la orden. En caso de "
|
||
"impago en la fecha de vencimiento, ZAPATERIA URTADO ÑERI se reserva el "
|
||
"derecho de solicitar un pago de interés fijo por un importe correspondiente "
|
||
"al 10% del importe restante. ZAPATERIA URTADO ÑERI estará autorizada a "
|
||
"suspender cualquier prestación de servicios sin previo aviso en caso de "
|
||
"retraso en el pago."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "PAC"
|
||
msgstr "PAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac_password
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac_password
|
||
msgid "PAC password"
|
||
msgstr "Contraseña del PAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac_test_env
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac_test_env
|
||
msgid "PAC test environment"
|
||
msgstr "Entorno de prueba para PAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac_username
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac_username
|
||
msgid "PAC username"
|
||
msgstr "Nombre de usuario PAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_payment_policy__ppd
|
||
msgid "PPD"
|
||
msgstr "PPD"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_payment_policy__pue
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "PUE"
|
||
msgstr "PUE"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__payment_sent_pue
|
||
msgid "PUE Payment"
|
||
msgstr "Pago PUE"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Partiality"
|
||
msgstr "Parcialidad"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__password
|
||
msgid "Password for the Certificate Key"
|
||
msgstr "Contraseña para la clave del certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__payment_cancel
|
||
msgid "Payment Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__payment_cancel_failed
|
||
msgid "Payment Cancel In Error"
|
||
msgstr "Error en la cancelación del pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_l10n_mx_edi_payment_method
|
||
msgid "Payment Method for Mexico from SAT Data"
|
||
msgstr "Método de pago para México, datos del SAT"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_payment_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_payment_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_payment_policy
|
||
msgid "Payment Policy"
|
||
msgstr "Política de pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__payment_sent_failed
|
||
msgid "Payment Send In Error"
|
||
msgstr "Error en el envío del pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__payment_sent
|
||
msgid "Payment Sent"
|
||
msgstr "Pagado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_mx_edi.action_l10n_mx_payment_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_journal__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment_register__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_payment_method_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.view_l10n_mx_payment_method_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.view_l10n_mx_payment_method_tree
|
||
msgid "Payment Way"
|
||
msgstr "Forma de pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_mx_edi.cfd_22_metodos_pago
|
||
msgid "Payment Way Codes (MX)"
|
||
msgstr "Códigos de las formas de pago (MX)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_payment_method__name
|
||
msgid "Payment way, is found in the SAT catalog."
|
||
msgstr "Forma de pago, se encuentra en el catálogo de SAT."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_account_payment
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Pagos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d10
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d10
|
||
msgid "Payments for educational services (Colegiatura)"
|
||
msgstr "Pagos por servicios educativos (colegiaturas)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__periodicity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__periodicity
|
||
msgid "Periodicity"
|
||
msgstr "Periodicidad"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__612
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__612
|
||
msgid "Personas Físicas con Actividades Empresariales y Profesionales"
|
||
msgstr "Personas físicas con actividades empresariales y profesionales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__603
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__603
|
||
msgid "Personas Morales con Fines no Lucrativos"
|
||
msgstr "Personas morales con fines no lucrativos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_post_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_post_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_post_time
|
||
msgid "Posted Time"
|
||
msgstr "Hora de publicación"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "Previous balance"
|
||
msgstr "Saldo anterior"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_pac__finkok
|
||
msgid "Quadrum (formerly finkok)"
|
||
msgstr "Quadrum (antes finkok)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d05
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d05
|
||
msgid "Real interest effectively paid for mortgage loans (room house)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Intereses reales efectivamente pagados por créditos hipotecarios (casa "
|
||
"habitación)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__cancellation_reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motivo"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_state__received
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__invoice_received
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Recibido"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_account_payment_register
|
||
msgid "Register Payment"
|
||
msgstr "Registrar pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/wizard/l10n_mx_edi_invoice_cancel.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Replacement Invoice"
|
||
msgstr "Factura rectificativa"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_l10n_mx_edi_invoice_cancel
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request CFDI Cancellation"
|
||
msgstr "Solicitar cancelación del CFDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__610
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__610
|
||
msgid "Residentes en el Extranjero sin Establecimiento Permanente en México"
|
||
msgstr "Residentes en el extranjero sin establecimiento permanente en México"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Reintentar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__retry_button_needed
|
||
msgid "Retry Button Needed"
|
||
msgstr "Botón para reintentar necesario"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__g02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__g02
|
||
msgid "Returns, discounts or bonuses"
|
||
msgstr "Devoluciones, descuentos o bonificaciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__626
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__626
|
||
msgid "Régimen Simplificado de Confianza - RESICO"
|
||
msgstr "Régimen Simplificado de Confianza - RESICO"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__607
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__607
|
||
msgid "Régimen de Enajenación o Adquisición de Bienes"
|
||
msgstr "Régimen de enajenación o adquisición de bienes"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__625
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__625
|
||
msgid ""
|
||
"Régimen de las Actividades Empresariales con ingresos a través de "
|
||
"Plataformas Tecnológicas"
|
||
msgstr ""
|
||
"Régimen de las Actividades Empresariales con ingresos a través de "
|
||
"Plataformas Tecnológicas"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__615
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__615
|
||
msgid "Régimen de los ingresos por obtención de premios"
|
||
msgstr "Régimen de los ingresos por obtención de premios"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "S01"
|
||
msgstr "S01"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "S01 - Without fiscal effects"
|
||
msgstr "S01 – Sin efectos fiscales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_l10n_mx_edi_certificate
|
||
msgid "SAT Digital Sail"
|
||
msgstr "Sello digital SAT"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state
|
||
msgid "SAT status"
|
||
msgstr "Estado en el SAT"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
|
||
msgstr "TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_pac__sw
|
||
msgid "SW sapien-SmarterWEB"
|
||
msgstr "SW sapien-SmarterWEB"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__sat_state
|
||
msgid "Sat State"
|
||
msgstr "Estado del SAT"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i07
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i07
|
||
msgid "Satellite communications"
|
||
msgstr "Comunicaciones satelitales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__ginvoice_sent_failed
|
||
msgid "Send Global In Error"
|
||
msgstr "Error en el envío global"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__invoice_sent_failed
|
||
msgid "Send In Error"
|
||
msgstr "Error en el envío"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_to_public
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_to_public
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_to_public
|
||
msgid "Send the CFDI with recipient 'publico en general'"
|
||
msgstr "Enviar CFDI con destinatario 'público en general'"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__invoice_sent
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Enviado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__state__ginvoice_sent
|
||
msgid "Sent Global"
|
||
msgstr "Global enviado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__serial_number
|
||
msgid "Serial number"
|
||
msgstr "Número de serie"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Service Tax Administration (SAT)"
|
||
msgstr "Servicio de Administración Tributaria (SAT)"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__show_button_needed
|
||
msgid "Show Button Needed"
|
||
msgstr "Botón para mostrar necesario"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_state__sent
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "Firmado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_state__global_sent
|
||
msgid "Signed Global"
|
||
msgstr "Global firmado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__616
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__616
|
||
msgid "Sin obligaciones fiscales"
|
||
msgstr "Sin obligaciones fiscales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__sat_state__skip
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Omitir"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__620
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__620
|
||
msgid ""
|
||
"Sociedades Cooperativas de Producción que optan por diferir sus ingresos"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sociedades Cooperativas de Producción que optan por diferir sus ingresos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_pac__solfact
|
||
msgid "Solucion Factible"
|
||
msgstr "Solución Factible"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some documents are being sent by another process already."
|
||
msgstr "Algunos documentos ya se están enviando en otro proceso."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_certificate_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_certificate_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_certificate_id
|
||
msgid "Source Certificate"
|
||
msgstr "Certificado de origen"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_document__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_cancel_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_cancel_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_cancel_id
|
||
msgid "Substituted By"
|
||
msgstr "Sustituido por"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_company__l10n_mx_edi_fiscal_regime__605
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_fiscal_regime__605
|
||
msgid "Sueldos y Salarios e Ingresos Asimilados a Salarios"
|
||
msgstr "Sueldos y Salarios e Ingresos Asimilados a Salarios"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_supplier_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_supplier_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_supplier_rfc
|
||
msgid "Supplier RFC"
|
||
msgstr "RFC del proveedor"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax ID %s can not be imported"
|
||
msgstr "El identificación del impuesto %s no se puede importar"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i06
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i06
|
||
msgid "Telephone communications"
|
||
msgstr "Comunicaciones telefónicas"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Prueba"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/static/src/components/document_state/document_state_field.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Text copied"
|
||
msgstr "Texto copiado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The CFDI document has been successfully cancelled."
|
||
msgstr "El documento CFDI se ha cancelado correctamente."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The CFDI document was successfully created and signed by the government."
|
||
msgstr "El gobierno ha creado y firmado con éxito el documento CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Finkok service failed to cancel with the following error: %s"
|
||
msgstr "El servicio Finkok no se pudo cancelar por el siguiente error: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Finkok service failed to sign with the following error: %s"
|
||
msgstr "El servicio Finkok no pudo firmar por el siguiente error: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Global CFDI document has been successfully cancelled."
|
||
msgstr "El documento CFDI global se canceló con éxito."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Global CFDI document was successfully created and signed by the "
|
||
"government."
|
||
msgstr "El documento CFDI global se creó con éxito y lo firmó el gobierno."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_partner__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_users__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"El código ISO del país en dos caracteres.\n"
|
||
"Puede utilizar este campo para realizar una búsqueda rápida."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac
|
||
msgid "The PAC that will sign/cancel the invoices"
|
||
msgstr "El PAC que firmará o cancelará las facturas"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The SAT does not provide information for the currency %s.\n"
|
||
"You must get manually a key from the PAC to confirm the currency rate is "
|
||
"accurate enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"El SAT no proporciona información sobre la divisa %s.\n"
|
||
"Debe obtener una clave del PAC de forma manual para confirmar que la tasa de "
|
||
"cambio es precisa."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Solucion Factible service failed to cancel with the following error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"El servicio Solución Factible no pudo cancelar debido al siguiente error: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Solucion Factible service failed to sign with the following error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"El servicio Solución Factible no pudo firmar debido al siguiente error: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_certificate.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The certificate content is invalid %s."
|
||
msgstr "El contenido del certificado no es válido %s."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_certificate.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The certificate is expired since %s"
|
||
msgstr "El certificado venció desde el %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_certificate.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The certificate key and/or password is/are invalid."
|
||
msgstr "La clave del certificado o la contraseña no son válidas."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
|
||
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
|
||
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
|
||
"writing."
|
||
msgstr ""
|
||
"El cliente renuncia de forma expresa a sus propios Términos y Condiciones "
|
||
"generales, incluso si se elaboraron después de estos Términos y Condiciones "
|
||
"generales de venta. Toda excepción debe acordarse por escrito para que sea "
|
||
"válida."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_usage
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_usage
|
||
msgid ""
|
||
"The code that corresponds to the use that will be made of the receipt by the "
|
||
"recipient."
|
||
msgstr ""
|
||
"El código que corresponde al uso que el destinatario le dará a la factura."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_customer_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_customer_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_customer_rfc
|
||
msgid "The customer tax identification number."
|
||
msgstr "El número de identificación fiscal del cliente."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__date_end
|
||
msgid "The date on which the certificate expires"
|
||
msgstr "Fecha en la que expirará el certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__date_start
|
||
msgid "The date on which the certificate starts to be valid"
|
||
msgstr "Fecha en la que el certificado empieza a ser válido"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following CFDI origin %s is invalid and must match the <code>|<uuid1>,"
|
||
"<uuid2>,...,<uuidn> template.\n"
|
||
"Here are the specification of this value:\n"
|
||
"- 01: Nota de crédito\n"
|
||
"- 02: Nota de débito de los documentos relacionados\n"
|
||
"- 03: Devolución de mercancía sobre facturas o traslados previos\n"
|
||
"- 04: Sustitución de los CFDI previos\n"
|
||
"- 05: Traslados de mercancias facturados previamente\n"
|
||
"- 06: Factura generada por los traslados previos\n"
|
||
"- 07: CFDI por aplicación de anticipo\n"
|
||
"For example: 01|89966ACC-0F5C-447D-AEF3-3EED22E711EE,89966ACC-0F5C-447D-"
|
||
"AEF3-3EED22E711EE"
|
||
msgstr ""
|
||
"El origen del siguiente CFDI %s no es válido, debe coincidir con la "
|
||
"plantilla <code>|<uuid1>,<uuid2>,...,<uuidn>.\n"
|
||
"Esta es la especificación del valor:\n"
|
||
"- 01: Nota de crédito\n"
|
||
"- 02: Nota de débito de los documentos relacionados\n"
|
||
"- 03: Devolución de mercancía sobre facturas o traslados previos\n"
|
||
"- 04: Sustitución de los CFDI previos\n"
|
||
"- 05: Traslados de mercancías facturados previamente\n"
|
||
"- 06: Factura generada por los traslados previos\n"
|
||
"- 07: CFDI por aplicación de anticipo\n"
|
||
"Por ejemplo: 01|89966ACC-0F5C-447D-AEF3-3EED22E711EE,89966ACC-0F5C-447D-"
|
||
"AEF3-3EED22E711EE"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/wizard/l10n_mx_edi_invoice_cancel.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The input document is invalid"
|
||
msgstr "El documento no es válido"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The invoice must contain at least one positive line to generate the CFDI."
|
||
msgstr ""
|
||
"La factura debe contener al menos una línea positiva para generar el CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac_password
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac_password
|
||
msgid "The password used to request the seal from the PAC"
|
||
msgstr "La contraseña utilizada para solicitar el sello del PAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_global_invoice_create__periodicity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_invoice_cancel__periodicity
|
||
msgid "The periodicity at which you want to send the CFDI global invoices."
|
||
msgstr "La periodicidad en la que desea las facturas globales CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_l10n_mx_edi_certificate__serial_number
|
||
msgid "The serial number to add to electronic documents"
|
||
msgstr "El número de serie a agregar en los documentos electrónicos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_supplier_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_supplier_rfc
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_supplier_rfc
|
||
msgid "The supplier tax identification number."
|
||
msgstr "El número de identificación fiscal del proveedor."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_amount
|
||
msgid "The total amount reported on the cfdi."
|
||
msgstr "El importe total reportado en el CFDI."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The username and/or password are missing."
|
||
msgstr "Hace falta el nombre de usuario o contraseña."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_company__l10n_mx_edi_pac_username
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_res_config_settings__l10n_mx_edi_pac_username
|
||
msgid "The username used to request the seal from the PAC"
|
||
msgstr "El nombre de usuario utilizado para solicitar el sello del PAC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cfdi_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cfdi_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cfdi_amount
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "Importe total"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__i03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__i03
|
||
msgid "Transportation equipment"
|
||
msgstr "Equipo de transporte"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.report_payment_document
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
msgid "Update Payments"
|
||
msgstr "Actualizar pagos"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_move_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.account_payment_form_inherit_l10n_mx_edi
|
||
msgid "Update SAT"
|
||
msgstr "Actualizar SAT"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_usage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_usage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_usage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_usage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_usage
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Uso"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_cer_source
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_cer_source
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_cer_source
|
||
msgid ""
|
||
"Used in CFDI like attribute derived from the exception of certificates of "
|
||
"Origin of the Free Trade Agreements that Mexico has celebrated with several "
|
||
"countries. If it has a value, it will indicate that it serves as certificate "
|
||
"of origin and this value will be set in the CFDI node 'NumCertificadoOrigen'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se utiliza en el CFDI como atributo derivado de la excepción de certificados "
|
||
"de origen de los Tratados de Libre Comercio que México ha celebrado con "
|
||
"varios países. Si tiene un valor, indicará que sirve como certificado de "
|
||
"origen y este valor se configurará en el nodo CFDI 'NumCertificadoOrigen'."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_usage
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_move__l10n_mx_edi_usage
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_edi.field_account_payment__l10n_mx_edi_usage
|
||
msgid ""
|
||
"Used in CFDI to express the key to the usage that will gives the receiver to "
|
||
"this invoice. This value is defined by the customer.\n"
|
||
"Note: It is not cause for cancellation if the key set is not the usage that "
|
||
"will give the receiver of the document."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se utiliza en el CFDI para indicar la clave de uso que el receptor "
|
||
"proporcionará a esta factura. El cliente define este valor.\n"
|
||
"Nota: no será motivo de cancelación si la clave establecida no tiene el "
|
||
"mismo uso que le dará el receptor del documento."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_bank__l10n_mx_edi_vat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.view_res_bank_inherit_l10n_mx_edi_bank
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "RFC"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_cfdi_sat_state__valid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_document__sat_state__valid
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.certificate_form_view
|
||
msgid "Validity"
|
||
msgstr "Validez"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_mx_edi.model_ir_ui_view
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_partner__l10n_mx_edi_addenda_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_edi.field_res_users__l10n_mx_edi_addenda_name
|
||
msgid "View Name"
|
||
msgstr "Ver nombre"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__d06
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__d06
|
||
msgid "Voluntary contributions to SAR"
|
||
msgstr "Aportaciones voluntarias al SAR"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_global_invoice_create__periodicity__02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__periodicity__02
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Semanal"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__account_move__l10n_mx_edi_usage__s01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__res_partner__l10n_mx_edi_usage__s01
|
||
msgid "Without fiscal effects"
|
||
msgstr "Sin efectos fiscales"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only make a global invoice for documents marked as 'to public'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Solo puede crear una factura global para los documentos que están marcados "
|
||
"como “al público”."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only process invoices sharing the same company and journal."
|
||
msgstr "Solo puede procesar las facturas que comparten empresa y diario."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/l10n_mx_edi_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can't make a global invoice for invoices having different currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"No puede crear una factura global para facturas que tienen diferentes "
|
||
"divisas."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't register a payment for invoices having different RFCs."
|
||
msgstr "No puede registrar un pago para facturas que tengan distintos RFC."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/wizard/account_move_reversal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot reverse directly the cash basis entry, reverse the source move "
|
||
"instead."
|
||
msgstr "No puede revertir directamente la entrada de base de efectivo, en su lugar, "
|
||
"revierta el movimiento de fuente"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_mx_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You need to define an 'UNSPSC Product Category' on the following products: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Debe definir una 'categoría de producto UNSPSC' para los siguientes "
|
||
"productos: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid "You should update this document to reflect your T&C."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le recomendamos actualizar este documento de acuerdo a sus Términos y "
|
||
"Condiciones."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_mx_edi.demo_company_2_mx
|
||
msgid ""
|
||
"ZAPATERIA URTADO ÑERI undertakes to do its best to supply performant "
|
||
"services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none "
|
||
"of its obligations can be considered as being an obligation to achieve "
|
||
"results. ZAPATERIA URTADO ÑERI cannot under any circumstances, be required "
|
||
"by the client to appear as a third party in the context of any claim for "
|
||
"damages filed against the client by an end consumer."
|
||
msgstr ""
|
||
"ZAPATERIA URTADO ÑERI se compromete a hacer todo lo posible para suministrar "
|
||
"servicios de alto rendimiento dentro de lo establecido de acuerdo con los "
|
||
"plazos acordados. Sin embargo, ninguna de sus obligaciones puede "
|
||
"considerarse como una obligación para lograr resultados. El cliente no "
|
||
"puede, bajo ninguna circunstancia, hacer que ZAPATERIA URTADO ÑERI "
|
||
"comparezca como externo en el contexto de cualquier demanda por daños y "
|
||
"perjuicios presentada contra el cliente por parte de un consumidor final."
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.certificate_form_view
|
||
msgid "certificate Form"
|
||
msgstr "Formulario de certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_edi.certificate_tree_view
|
||
msgid "certificate Tree"
|
||
msgstr "certificado en vista de árbol"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_mx_edi.certificate_list_action
|
||
msgid "certificates"
|
||
msgstr "certificados"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__mode__ginvoice
|
||
msgid "ginvoice"
|
||
msgstr "ginvoice"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__mode__ginvoice_with_replacement
|
||
msgid "ginvoice_with_replacement"
|
||
msgstr "ginvoice_with_replacement"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__mode__invoice
|
||
msgid "invoice"
|
||
msgstr "invoice"
|
||
|
||
#. module: l10n_mx_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_edi.selection__l10n_mx_edi_invoice_cancel__mode__invoice_with_replacement
|
||
msgid "invoice_with_replacement"
|
||
msgstr "invoice_with_replacement"
|