forked from Mapan/odoo17e
458 lines
14 KiB
Plaintext
458 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_jp_zengin
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-18 05:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 16:56+0800\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana
|
|
msgid "Account Holder Name (Kana)"
|
|
msgstr "口座名義 (カナ)"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_account_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "口座種別"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_res_bank
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "銀行"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "銀行口座"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank Name: %(bank)s"
|
|
msgstr "銀行名: %(bank)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_batch_payment
|
|
msgid "Batch Payment"
|
|
msgstr "バッチ支払"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill Number: %(id)s"
|
|
msgstr "手形番号: %(id)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill Type: %(type)s"
|
|
msgstr "手形種別: %(type)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill of Exchange"
|
|
msgstr "為替手形"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_code
|
|
msgid "Branch Code"
|
|
msgstr "支店コード"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Branch Code must be 3 digits long."
|
|
msgstr "支店コードは3桁です。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Branch Code must be a number."
|
|
msgstr "支店コードは数字です。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name
|
|
msgid "Branch Name"
|
|
msgstr "支店名"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name_kana
|
|
msgid "Branch Name (Kana)"
|
|
msgstr "支店名 (カナ)"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Branch Name: %(branch)s"
|
|
msgstr "支店名: %(branch)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "現金"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "小切手"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_client_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_client_code
|
|
msgid "Client Code"
|
|
msgstr "顧客コード"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_partner_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Client Code must be 10 digits long."
|
|
msgstr "顧客コードは10桁です。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_partner_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Client Code must be a number."
|
|
msgstr "顧客コードは数字です。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_code
|
|
msgid "Code of the branch of the bank."
|
|
msgstr "銀行支店コード。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_client_code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_client_code
|
|
msgid "Code of the client of the bank."
|
|
msgstr "銀行の顧客のコード。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__country_code
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "国名コード"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__current
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "当座"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deposit"
|
|
msgstr "預金"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EDI Information: %(info)s"
|
|
msgstr "EDI情報: %(info)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exchange"
|
|
msgstr "為替"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to Bank"
|
|
msgstr "銀行へ移動"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to Bank Account"
|
|
msgstr "銀行口座へ移動"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Incorrect header length: %(length)s"
|
|
msgstr "不正なヘッダーの長さ: %(length)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Incorrect transaction length: %(length)s"
|
|
msgstr "不正な取引の長さ: %(length)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Initial Deposit Date: %(date)s"
|
|
msgstr "初回入金日: %(date)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Interest Rate: %(integer)s.%(decimal)s%"
|
|
msgstr "利率: %(integer)s.%(decimal)s%"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_bank_country_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_bank_country_code
|
|
msgid "JP: Country Code"
|
|
msgstr "JP: 国名コード"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "仕訳帳"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Maturity Date: %(date)s"
|
|
msgstr "満期日: %(date)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_name_kana
|
|
msgid "Name (Kana)"
|
|
msgstr "銀行名 (カナ)"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana
|
|
msgid "Name of the account holder in Kana."
|
|
msgstr "口座名義カナ表記。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_name_kana
|
|
msgid "Name of the bank in Kana."
|
|
msgstr "銀行名カナ表記。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name_kana
|
|
msgid "Name of the branch of the bank in Kana."
|
|
msgstr "銀行支店名カナ表記。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name
|
|
msgid "Name of the branch of the bank."
|
|
msgstr "銀行支店名。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note: %(note)s"
|
|
msgstr "メモ: %(note)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__other
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "その他"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_payment_method
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "支払方法"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "支払"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Period: %(date)s"
|
|
msgstr "期間: %(date)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Periodic Interest: %(amount)s"
|
|
msgstr "定期金利: %(amount)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a BIC on the %(bank)s bank."
|
|
msgstr "銀行: %(bank)s にBIC(SWIFT)コードを設定して下さい。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a bank name in Kana on the %(bank)s bank."
|
|
msgstr "銀行: %(bank)s に銀行名カナ表記を設定して下さい。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a branch code on the %(bank)s bank."
|
|
msgstr "銀行: %(bank)s に支店コードを設定して下さい。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a branch name in Kana on the %(bank)s bank."
|
|
msgstr "銀行: %(bank)s に支店名カナ表記を設定して下さい。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please set a client code on the %(account)s bank account for %(partner)s."
|
|
msgstr "%(partner)s 用の銀行口座 %(account)s に顧客コードを設定して下さい。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please set an account holder name in Kana on the %(account)s bank account "
|
|
"for %(partner)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(partner)s 用の銀行口座: %(account)s に口座名義カナ表記を設定して下さい。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please set an account type on the %(account)s bank account for %(partner)s."
|
|
msgstr "%(partner)s 用の銀行口座: %(account)s に口座種別を設定して下さい。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Promissory Note"
|
|
msgstr "約束手形"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__regular
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "普通"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__savings
|
|
msgid "Savings"
|
|
msgstr "貯蓄"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Savings account type is not supported for Zengin on %(account)s bank "
|
|
"account for %(partner)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(partner)s 用の銀行口座 %(account)s では全銀用に普通預金種別は使用できませ"
|
|
"ん。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sending Bank Branch: %(branch)s"
|
|
msgstr "振込元銀行支店: %(branch)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sending Bank: %(bank)s"
|
|
msgstr "振込元銀行: %(bank)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_bank_country_code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__country_code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_bank_country_code
|
|
msgid ""
|
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr ""
|
|
"ISO国名コードを2文字で入力します。 \n"
|
|
"このフィールドはクイック検索に利用できます。"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transaction Category: %(category)s"
|
|
msgstr "取引区分: %(category)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "振替"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown deposit type: %(type)s"
|
|
msgstr "不明な預金種目: %(type)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#: model:account.payment.method,name:l10n_jp_zengin.account_payment_method_zengin_outbound
|
|
msgid "Zengin"
|
|
msgstr "全銀"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Zengin Deposit/Withdrawal - %(date)s"
|
|
msgstr "全銀 入金/出金 - %(date)s"
|
|
|
|
#. module: l10n_jp_zengin
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Zengin Transfer - %(date)s"
|
|
msgstr "全銀振替 - %(date)s"
|