# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_jp_zengin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-18 05:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-21 16:56+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana msgid "Account Holder Name (Kana)" msgstr "口座名義 (カナ)" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_account_type #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type msgid "Account Type" msgstr "口座種別" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_res_bank msgid "Bank" msgstr "銀行" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "銀行口座" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bank Name: %(bank)s" msgstr "銀行名: %(bank)s" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_batch_payment msgid "Batch Payment" msgstr "バッチ支払" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bill Number: %(id)s" msgstr "手形番号: %(id)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bill Type: %(type)s" msgstr "手形種別: %(type)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Bill of Exchange" msgstr "為替手形" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_code msgid "Branch Code" msgstr "支店コード" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_bank.py:0 #, python-format msgid "Branch Code must be 3 digits long." msgstr "支店コードは3桁です。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_bank.py:0 #, python-format msgid "Branch Code must be a number." msgstr "支店コードは数字です。" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name msgid "Branch Name" msgstr "支店名" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name_kana msgid "Branch Name (Kana)" msgstr "支店名 (カナ)" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Branch Name: %(branch)s" msgstr "支店名: %(branch)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Cash" msgstr "現金" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Check" msgstr "小切手" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_client_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_client_code msgid "Client Code" msgstr "顧客コード" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "Client Code must be 10 digits long." msgstr "顧客コードは10桁です。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "Client Code must be a number." msgstr "顧客コードは数字です。" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_code msgid "Code of the branch of the bank." msgstr "銀行支店コード。" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_client_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_client_code msgid "Code of the client of the bank." msgstr "銀行の顧客のコード。" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__country_code msgid "Country Code" msgstr "国名コード" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__current msgid "Current" msgstr "当座" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Deposit" msgstr "預金" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "EDI Information: %(info)s" msgstr "EDI情報: %(info)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Exchange" msgstr "為替" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Go to Bank" msgstr "銀行へ移動" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Go to Bank Account" msgstr "銀行口座へ移動" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Incorrect header length: %(length)s" msgstr "不正なヘッダーの長さ: %(length)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Incorrect transaction length: %(length)s" msgstr "不正な取引の長さ: %(length)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Initial Deposit Date: %(date)s" msgstr "初回入金日: %(date)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Interest Rate: %(integer)s.%(decimal)s%" msgstr "利率: %(integer)s.%(decimal)s%" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_bank_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_bank_country_code msgid "JP: Country Code" msgstr "JP: 国名コード" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "仕訳帳" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Maturity Date: %(date)s" msgstr "満期日: %(date)s" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_name_kana msgid "Name (Kana)" msgstr "銀行名 (カナ)" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_acc_holder_name_kana msgid "Name of the account holder in Kana." msgstr "口座名義カナ表記。" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_name_kana msgid "Name of the bank in Kana." msgstr "銀行名カナ表記。" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name_kana msgid "Name of the branch of the bank in Kana." msgstr "銀行支店名カナ表記。" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__l10n_jp_zengin_branch_name msgid "Name of the branch of the bank." msgstr "銀行支店名。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Note: %(note)s" msgstr "メモ: %(note)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__other #, python-format msgid "Other" msgstr "その他" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "支払方法" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model,name:l10n_jp_zengin.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "支払" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Period: %(date)s" msgstr "期間: %(date)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Periodic Interest: %(amount)s" msgstr "定期金利: %(amount)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Please set a BIC on the %(bank)s bank." msgstr "銀行: %(bank)s にBIC(SWIFT)コードを設定して下さい。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Please set a bank name in Kana on the %(bank)s bank." msgstr "銀行: %(bank)s に銀行名カナ表記を設定して下さい。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Please set a branch code on the %(bank)s bank." msgstr "銀行: %(bank)s に支店コードを設定して下さい。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Please set a branch name in Kana on the %(bank)s bank." msgstr "銀行: %(bank)s に支店名カナ表記を設定して下さい。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Please set a client code on the %(account)s bank account for %(partner)s." msgstr "%(partner)s 用の銀行口座 %(account)s に顧客コードを設定して下さい。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Please set an account holder name in Kana on the %(account)s bank account " "for %(partner)s." msgstr "" "%(partner)s 用の銀行口座: %(account)s に口座名義カナ表記を設定して下さい。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Please set an account type on the %(account)s bank account for %(partner)s." msgstr "%(partner)s 用の銀行口座: %(account)s に口座種別を設定して下さい。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Promissory Note" msgstr "約束手形" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__regular msgid "Regular" msgstr "普通" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_jp_zengin.selection__res_partner_bank__l10n_jp_zengin_account_type__savings msgid "Savings" msgstr "貯蓄" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Savings account type is not supported for Zengin on %(account)s bank " "account for %(partner)s." msgstr "" "%(partner)s 用の銀行口座 %(account)s では全銀用に普通預金種別は使用できませ" "ん。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Sending Bank Branch: %(branch)s" msgstr "振込元銀行支店: %(branch)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Sending Bank: %(bank)s" msgstr "振込元銀行: %(bank)s" #. module: l10n_jp_zengin #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_jp_zengin_bank_country_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_bank__country_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_jp_zengin.field_res_partner_bank__l10n_jp_zengin_bank_country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "ISO国名コードを2文字で入力します。 \n" "このフィールドはクイック検索に利用できます。" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Transaction Category: %(category)s" msgstr "取引区分: %(category)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Transfer" msgstr "振替" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Unknown deposit type: %(type)s" msgstr "不明な預金種目: %(type)s" #. module: l10n_jp_zengin #: model:account.payment.method,name:l10n_jp_zengin.account_payment_method_zengin_outbound msgid "Zengin" msgstr "全銀" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Zengin Deposit/Withdrawal - %(date)s" msgstr "全銀 入金/出金 - %(date)s" #. module: l10n_jp_zengin #. odoo-python #: code:addons/l10n_jp_zengin/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Zengin Transfer - %(date)s" msgstr "全銀振替 - %(date)s"