forked from Mapan/odoo17e
1891 lines
76 KiB
Plaintext
1891 lines
76 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_ec_edi
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.5alpha1+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 09:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 09:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move__l10n_ec_withhold_foreign_regime__01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold__foreign_regime__01
|
||
msgid "(01) General Regime"
|
||
msgstr "(01) Régimen General"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move__l10n_ec_withhold_foreign_regime__02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold__foreign_regime__02
|
||
msgid "(02) Fiscal Paradise"
|
||
msgstr "(02) Paraíso Fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move__l10n_ec_withhold_foreign_regime__03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold__foreign_regime__03
|
||
msgid "(03) Preferential Tax Regime"
|
||
msgstr "(03) Régimen Tributario Preferencial"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(base: %s) %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ec_edi.l10n_ec_edi_withhold
|
||
msgid "(object._get_report_base_filename())"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__00
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__00
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__00
|
||
msgid "00 Special cases whose support does not apply to the above options"
|
||
msgstr "00 Casos especiales cuyo soporte no aplica a las opciones anteriores"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__01
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__01
|
||
msgid ""
|
||
"01 Tax credit for VAT declaration (services and goods other than inventories"
|
||
" and fixed assets)"
|
||
msgstr ""
|
||
"01 Crédito fiscal por declaración de IVA (servicios y bienes distintos de "
|
||
"existencias y activos fijos)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__02
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__02
|
||
msgid ""
|
||
"02 Cost or Expense for IR declaration (services and goods other than "
|
||
"inventories and fixed assets)"
|
||
msgstr ""
|
||
"02 Costo o Gasto por declaración IR (servicios y bienes distintos de "
|
||
"inventarios y activos fijos)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__03
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__03
|
||
msgid "03 Fixed Asset - Tax Credit for VAT return"
|
||
msgstr "03 Activo Fijo - Crédito Fiscal por devolución de IVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__04
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__04
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__04
|
||
msgid "04 Fixed Asset - Cost or Expense for IR declaration"
|
||
msgstr "04 Activo Fijo - Costo o Gasto por declaración IR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__05
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__05
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__05
|
||
msgid ""
|
||
"05 Settlement of travel, lodging and food expenses IR expenses (on behalf of"
|
||
" employees and not of the company)"
|
||
msgstr ""
|
||
"05 Liquidación de gastos de viaje, alojamiento y alimentación Gastos IR (por"
|
||
" cuenta de los empleados y no de la empresa)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__06
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__06
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__06
|
||
msgid "06 Inventory - Tax Credit for VAT return"
|
||
msgstr "06 Inventario - Crédito fiscal por devolución de IVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__07
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__07
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__07
|
||
msgid "07 Inventory - Cost or Expense for IR declaration"
|
||
msgstr "07 Inventario - Costo o Gasto por declaración IR"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__08
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__08
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__08
|
||
msgid "08 Amount paid to request Expense Reimbursement (intermediary)"
|
||
msgstr "08 Monto pagado para solicitar Reembolso de Gastos (intermediario)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__09
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__09
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__09
|
||
msgid "09 Claims Reimbursement"
|
||
msgstr "09 Reembolso de Reclamaciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__10
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__10
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__10
|
||
msgid "10 Distribution of Dividends, Benefits or Profits"
|
||
msgstr "10 Distribución de Dividendos, Beneficios o Utilidades"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport__15
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_tax__l10n_ec_code_taxsupport__15
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code__15
|
||
msgid ""
|
||
"15 Payments made for own and third-party consumption of digital services"
|
||
msgstr ""
|
||
"15 Pagos realizados por consumo propio y de terceros de servicios digitales"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <strong>Emission: </strong>Normal\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <strong>Obliged to keep accounting: </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <strong>Emisión: </strong>Normal\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <strong>Obligado a llevar contabilidad: </strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:mail.template,body_html:l10n_ec_edi.email_template_edi_withhold
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Here is your\n"
|
||
" <t t-if=\"object.name\">\n"
|
||
" document <strong t-out=\"object.name or ''\">001-001-000000001</strong>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" document\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
|
||
" (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" amounting in <strong t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</strong>\n"
|
||
" from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
|
||
" <t t-if=\"object.invoice_user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br/><br/>\n"
|
||
" Here is your\n"
|
||
" <t t-if=\"object.name\">\n"
|
||
" document <strong t-out=\"object.name or ''\">001-001-000000001</strong>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" document\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
|
||
" (con referencia: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" con monto <strong t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</strong>\n"
|
||
" from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
|
||
" <br/><br/>\n"
|
||
" No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.\n"
|
||
" <t t-if=\"object.invoice_user_id.signature\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||
"specific.\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores establecidos aquí son empresa-"
|
||
"specific.\"/>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoices</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Facturas</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Withholds</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Retenciones</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Base amount</span>"
|
||
msgstr "<span>Monto base</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Code</span>"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Document No.</span>"
|
||
msgstr "<span>Documento No.</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Document</span>"
|
||
msgstr "<span>Documento</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Emission Date</span>"
|
||
msgstr "<span>Fecha Emisión</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Fiscal Exercise</span>"
|
||
msgstr "Ejercicio Fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Principal Code</span>"
|
||
msgstr "<span>Código Principal</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Tax</span>"
|
||
msgstr "<span>Impuesto</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Withheld amount</span>"
|
||
msgstr "<span>Importe retenido</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<span>Withhold %</span>"
|
||
msgstr "<span>% Retención</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "<strong>Branch Office address: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Dirección Sucursal: </strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "<strong>Environment: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ambiente: </strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Modified document:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Documento modificado:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Original Issue Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Fecha de emisión (comprobante a modificar):</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<strong>Partner: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Razón Social/Nombres y Apellidos: </strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Razón Social/Nombres y Apellidos:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "<strong>Reason for Modification:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Motivo de la modificación:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "<strong>Special Taxpayer Number: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Número Contribuyente Especial: </strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "<strong>Withhold Agent Resolution No.: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Agente de Retención Resolución No.: </strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "<strong>Withhold Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Fecha Retención:</strong>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_country__l10n_ec_code_ats
|
||
msgid "ATS Code"
|
||
msgstr "Código ATS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_country__l10n_ec_code_tax_haven
|
||
msgid "ATS Tax Haven Code"
|
||
msgstr "Código ATS Paraíso Fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.authorization_template
|
||
msgid "AUTORIZADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "Access Key:"
|
||
msgstr "Clave de acceso:"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "Add Withhold"
|
||
msgstr "Agregar retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "Add an internal note..."
|
||
msgstr "Añadir una nota interna..."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_additional_info
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Información Adicional"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All invoices must be from the same month."
|
||
msgstr "Todas las facturas deben ser del mismo mes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_show_add_withhold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_show_add_withhold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_show_add_withhold
|
||
msgid "Allow Withhold"
|
||
msgstr "Permitir retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__amount
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Monto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_internal_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_latam_internal_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_latam_internal_type
|
||
msgid ""
|
||
"Analog to odoo account.move.move_type but with more options allowing to "
|
||
"identify the kind of document we are working with. (not only related to "
|
||
"account.move, could be for documents of other models like stock.picking)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Análogo a account.move.type de Odoo pero con más opciones, permitiendo "
|
||
"identificar el tipo de documento sobre el que estamos trabajando. (no "
|
||
"solamente relativo a account.move, podría ser relativo a otros modelos, como"
|
||
" por ejemplo stock.picking)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.sri_key_type_form_view
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivado"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_ir_attachment
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Adjunto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "Authorization No.:"
|
||
msgstr "Número de autorización:"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_authorization_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_authorization_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_authorization_date
|
||
msgid "Authorization date"
|
||
msgstr "Fecha de autorización"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_authorization_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_authorization_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_authorization_number
|
||
msgid "Authorization number"
|
||
msgstr "Numero de autorización"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Authorization number %s does not match document's %s"
|
||
msgstr "El número de autorización %s no coincide con el del documento %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__base
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "Base Amount"
|
||
msgstr "Monto Base"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't mix supplier and customer documents in the same withhold"
|
||
msgstr ""
|
||
"No se puede mezclar documentos de cliente y proveedor en la misma retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__content
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.sri_key_type_form_view
|
||
msgid "Certificate Info"
|
||
msgstr "Información Certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_edi_certificate_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_edi_certificate_id
|
||
msgid "Certificate file for SRI"
|
||
msgstr "Archivo de certificado para SRI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_forced_accounting
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_forced_accounting
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you are obligated to keep accounting books, will be used for "
|
||
"printing electronic invoices and reports"
|
||
msgstr ""
|
||
"Marque si está obligado a llevar libros de contabilidad, se utilizará para "
|
||
"la impresión de facturas electrónicas y reportes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check the document number \"%s\", the expected prefix is \"%s\"."
|
||
msgstr "Revise el número de documento \"%s\", el prefijo esperado es \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_ec_edi.action_taxpayer_type
|
||
msgid "Click to define a new taxpayer type."
|
||
msgstr "Haga clic para definir un nuevo tipo de contribuyente."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.wizard_account_withhold_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Compañías"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_01
|
||
msgid "Companies - Legal Entities"
|
||
msgstr "Compañías - Personas Jurídicas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañía"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_legal_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_legal_name
|
||
msgid "Company legal name"
|
||
msgstr "Razón social de la Compañía"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Redactar correo electrónico"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Opciones de configuración"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Consumables"
|
||
msgstr "Bienes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_res_country
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__partner_country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Código de país"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.actions.server,name:l10n_ec_edi.action_receive_withhold
|
||
msgid "Create Withholds"
|
||
msgstr "Crear retenciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.wizard_account_withhold_form
|
||
msgid "Create and Post"
|
||
msgstr "Crear y publicar"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado en"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Tarjeta de Crédito"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Credit Note %s must have an original invoice related, try to 'Add Credit "
|
||
"Note' from invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota de crédito %s debe tener una factura original relacionada, intente 'Añadir nota de crédito "
|
||
"Nota' de la factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Divisa"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Debit Note %s must have an original invoice related, try to 'Add Debit Note'"
|
||
" from invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota de cargo %s debe tener una factura original relacionada, intente 'Añadir nota de cargo'"
|
||
" desde factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Default taxes for withholdings"
|
||
msgstr "Impuestos por defecto para retenciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_ec_edi.action_taxpayer_type
|
||
msgid "Define the taxpayer type used by your company."
|
||
msgstr "Defina el tipo de contribuyente utilizado por su empresa."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_l10n_ec_edi_certificate
|
||
msgid "Digital Certificate"
|
||
msgstr "Certificado digital"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ec_edi.sri_key_type_action
|
||
msgid "Digital Certificates"
|
||
msgstr "Certificados digitales"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ec_edi.sri_key_type_menu
|
||
msgid "Digital Certificates SRI"
|
||
msgstr "Certificados digitales SRI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Mostrar nombre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__document_number
|
||
msgid "Document Number"
|
||
msgstr "Número del Documento"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Document not authorized by SRI, please try again later"
|
||
msgstr ""
|
||
"Documento no autorizado por el SRI, por favor intente nuevamente más tarde"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Document with access key %s has been cancelled"
|
||
msgstr "Documento con clave de acceso %s ha sido anulado"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Document with access key %s received by government and pending authorization"
|
||
msgstr "Documento con clave de acceso %s recibido por el gobierno y pendiente de autorización"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_journal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicated journal (entity, emission) pair. You probably encoded twice the same journal:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pareja de diario duplicado (sucursal, emisión). Probablemente codificó dos veces el mismo diario:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_account_edi_format
|
||
msgid "EDI format"
|
||
msgstr "Formato EDI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_journal__l10n_ec_is_purchase_liquidation
|
||
msgid "Ecuador: Check if this journal is dedicated to purchase liquidations"
|
||
msgstr "Ecuador: Compruebe si este diario se dedica a las liquidaciones de compra"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_product_product__l10n_ec_withhold_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_product_template__l10n_ec_withhold_tax_id
|
||
msgid "Ecuador: Default profit withholding tax when the product is purchased."
|
||
msgstr ""
|
||
"Retención de impuestos por defecto sobre las ganancias cuando se compra el "
|
||
"producto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_authorization_number
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_authorization_number
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_authorization_number
|
||
msgid ""
|
||
"Ecuador: EDI authorization number (same as access key), set upon posting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Número de autorización EDI (igual a la clave de acceso), asignado al "
|
||
"publicar"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_journal__l10n_ec_withhold_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_type
|
||
msgid ""
|
||
"Ecuador: Select if you want to use this Journal to create Purchase or Sales "
|
||
"withholdings."
|
||
msgstr ""
|
||
" Ecuador: Seleccione si desea utilizar este Diario para crear Compras o Ventas "
|
||
"retenciones."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_partner__l10n_ec_related_party
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_users__l10n_ec_related_party
|
||
msgid ""
|
||
"Ecuador: Select the option if the partner is a related party. Related "
|
||
"parties are other companies or persons that participate directly or "
|
||
"indirectly in the management, administration, control or capital of your "
|
||
"company. An example of a related party might be a shareholder of the company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleccione la opción si el asociado es una parte relacionada. Las partes "
|
||
"relacionadas son otras empresas o personas que participan directa o "
|
||
"indirectamente en la dirección, administración, control o capital de su "
|
||
"empresa. Ejemplo de parte relacionada puede ser un accionista de la empresa."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_partner__l10n_ec_taxpayer_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_users__l10n_ec_taxpayer_type_id
|
||
msgid ""
|
||
"Ecuador: Select the partner position in the tax pyramid, to automate the "
|
||
"computation of VAT withholdings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleccione la posición del asociado en la pirámide fiscal, para automatizar "
|
||
"el cómputo de las retenciones de IVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_authorization_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_authorization_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_authorization_date
|
||
msgid ""
|
||
"Ecuador: Date on which government authorizes the document, unset if document "
|
||
"is cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
" Ecuador: Se establece una vez que el gobierno autoriza el documento, se desestablece si el documento "
|
||
"es cancelado."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Ecuadorian Localization"
|
||
msgstr "Localización ecuatoriana"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Electronic Invoicing"
|
||
msgstr "Facturación Electrónica"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Electronic document authorized.{}Authorization num:{}%s{}Authorization "
|
||
"date:{}%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Documento electrónico autorizado.{}Número autorización:{}%s{}Fecha "
|
||
"autorización:{}%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__date_start
|
||
msgid "Emission Date"
|
||
msgstr "Fecha de emisión"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/l10n_ec_edi_certificate.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading certificate %s, check that password is correct and file type "
|
||
"is p12"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error al cargar el certificado %s, revise que la clave es correcta y el tipo"
|
||
" de archivo es p12"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every line must have a tax support code"
|
||
msgstr "Cada línea debe tener un sustento tributario"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__date_end
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Fecha de caducidad"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__file_name
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For invoice: %s"
|
||
msgstr "Para factura: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For recording a withhold the selected partner should have a RUC"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para registrar una retención el asociado seleccionado debe tener un RUC"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_forced_accounting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_forced_accounting
|
||
msgid "Forced to Keep Accounting Books"
|
||
msgstr "Obligado a Llevar Libros de Contabilidad"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_foreign_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_foreign_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_foreign_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__foreign_regime
|
||
msgid "Foreign Fiscal Regime"
|
||
msgstr "Régimen Fiscal Extranjero"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__vat_goods_withhold_tax_id
|
||
msgid "Goods VAT Withhold"
|
||
msgstr "Retención IVA Bienes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_special_taxpayer_number
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_special_taxpayer_number
|
||
msgid ""
|
||
"If set, your company is considered a Special Taxpayer, this number will be "
|
||
"printed in electronic invoices and reports"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si se establece, su empresa es considerada Contribuyente Especial, este "
|
||
"número se imprimirá en las facturas y reportes electrónicos"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_tax__l10n_ec_code_taxsupport
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if the purchase invoice supports tax credit or cost or expenses, "
|
||
"conforming table 5 of ATS"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indica si la factura de compra admite crédito fiscal o costo o gastos, "
|
||
"conforme tabla 5 de ATS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move_line__l10n_ec_withhold_invoice_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__invoice_id
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__related_invoice_ids
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Facturas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_origin_invoice_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_origin_invoice_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_origin_invoice_count
|
||
msgid "Invoices Count"
|
||
msgstr "Recuento de facturas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_account_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Diario"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Asiento contable"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Apunte contable"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_subtotals
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_subtotals
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_subtotals
|
||
msgid "L10N Ec Withhold Subtotals"
|
||
msgstr "L10N Ec Subtotal Retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_latam_internal_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_latam_internal_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_latam_internal_type
|
||
msgid "L10n Latam Internal Type"
|
||
msgstr "L10n Tipo Interno (Latam)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última actualización por"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última actualización en"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_withhold_agent_number
|
||
msgid ""
|
||
"Last digits from the SRI resolution number in which your company became a "
|
||
"designated withholder agent. If the resolution number where NAC-"
|
||
"DNCRASC20-00000001 then the number should be 1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Últimos dígitos del número de resolución del SRI en el que su empresa se convirtió en agente de retención designado. \n"
|
||
"Si el número de resolución es NAC-DNCRASC20-00000001, entonces el número debe ser 1"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_withhold_agent_number
|
||
msgid "Last 8 digits"
|
||
msgstr "Últimos 8 dígitos"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move_line__l10n_ec_withhold_invoice_id
|
||
msgid "Link the withholding line to its invoice"
|
||
msgstr "Vincular la línea de retención a su factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__manual_document_number
|
||
msgid "Manual Number"
|
||
msgstr "Número manual"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "Missing barcode for authorization number"
|
||
msgstr "No se encuentra el código de barras para el número de autorización"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Withhold Agent Number"
|
||
msgstr "Número de agente de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Last 8 digits"
|
||
msgstr "Últimos 8 dígitos"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple invoices are only supported in customer withholds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Múltiples facturas son soportadas solamente en retenciones de clientes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_04
|
||
msgid "Natural Person Obligated to Keep Accounting"
|
||
msgstr "Persona Natural Obligada a Llevar Contabilidad"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Negative or zero values are not allowed in base for withhold lines"
|
||
msgstr "No se admiten valores negativos o cero en la base para las líneas de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Negative values are not allowed in amount for withhold lines"
|
||
msgstr "Valores negativos no se permiten en el monto de líneas de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response received."
|
||
msgstr "No se ha recibido respuesta"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_08
|
||
msgid "Non-Obligated Natural Person - Issues Invoices or Tickets"
|
||
msgstr "Persona Natural No Obligada - Emite Facturas o Tickets"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_05
|
||
msgid "Non-Obligated Natural Person - Leases"
|
||
msgstr "Persona Natural No Obligada - Arrendamientos"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_06
|
||
msgid "Non-Obligated Natural Person - Professionals"
|
||
msgstr "Persona Natural No Obligada - Profesionales"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_07
|
||
msgid "Non-Obligated Natural Person - Purchase Liquidations"
|
||
msgstr "Persona Física No Obligada - Liquidaciones de Compra"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_14
|
||
msgid "OTHERS - Without automatic calculation of VAT withholding"
|
||
msgstr "OTROS - Sin cálculo automático de retención de IVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Asociado"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__password
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Clave"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_document
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Métodos de pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please use the wizard on the invoice to generate the withholding."
|
||
msgstr "Por favor use el asistente en la factura para generar la retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Producto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Producción"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Production mode: EDI data is sent to the government."
|
||
msgstr "Modo de producción: los datos EDI se envían al gobierno."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__profit_withhold_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_product_product__l10n_ec_withhold_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_product_template__l10n_ec_withhold_tax_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profit Withhold"
|
||
msgstr "Retención Renta"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_03
|
||
msgid "Public Sector and EP"
|
||
msgstr "Sector Público y EP"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_journal__l10n_ec_is_purchase_liquidation
|
||
msgid "Purchase Liquidations"
|
||
msgstr "Liquidaciones de Compra"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_journal__l10n_ec_withhold_type__in_withhold
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold__withhold_type__in_withhold
|
||
msgid "Purchase Withhold"
|
||
msgstr "Retención de compra"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid ""
|
||
"RIMPE Contributor Type\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contribuyente Régimen RIMPE\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__res_company__l10n_ec_regime__rimpe
|
||
msgid "RIMPE Regime"
|
||
msgstr "Régimen RIMPE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_15
|
||
msgid "RIMPE Regime Popular Business"
|
||
msgstr "Régimen RIMPE Popular Empresarial"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_13
|
||
msgid "RIMPE Regime Taxpayer"
|
||
msgstr "Régimen Contribuyente RIMPE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_withhold_document
|
||
msgid "RUC/Cédula"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_regime
|
||
msgid "Regime"
|
||
msgstr "Régimen"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__res_company__l10n_ec_regime__regular
|
||
msgid "Regular Regime (without additional messages in the RIDE)"
|
||
msgstr "Régimen Regular (sin mensajes adicionales en el RIDE)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__related_invoices_count
|
||
msgid "Related Invoice Count"
|
||
msgstr "Recuento de facturas relacionadas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_partner__l10n_ec_related_party
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_users__l10n_ec_related_party
|
||
msgid "Related Part"
|
||
msgstr "SRI Parte relacionada"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_ir_actions_report
|
||
msgid "Report Action"
|
||
msgstr "Acción de informe"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "SRI Certificates"
|
||
msgstr "Certificados SRI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "SRI Connection"
|
||
msgstr "Conexión SRI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_partner__l10n_ec_taxpayer_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_users__l10n_ec_taxpayer_type_id
|
||
msgid "SRI Taxpayer Type"
|
||
msgstr "SRI Tipo de Contribuyente"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SRI response state: %s"
|
||
msgstr "Estado de respuesta SRI: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SRI response unexpected: %s"
|
||
msgstr "Respuesta SRI inesperada: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__account_journal__l10n_ec_withhold_type__out_withhold
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ec_edi.selection__l10n_ec_wizard_account_withhold__withhold_type__out_withhold
|
||
msgid "Sales Withhold"
|
||
msgstr "Retención de ventas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__withhold_subtotals
|
||
msgid "Sales/Purchases subtotals, and total"
|
||
msgstr "Subtotales de ventas/compras y total"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "Send By Email"
|
||
msgstr "Enviar por correo electrónico"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Servicios"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__vat_services_withhold_tax_id
|
||
msgid "Services VAT Withhold"
|
||
msgstr "Retención de IVA de servicios"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some documents belong to different partners"
|
||
msgstr "Algunos documentos pertenecen a diferentes asociados"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_special_taxpayer_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_special_taxpayer_number
|
||
msgid "Special Taxpayer Number"
|
||
msgstr "Número de Contribuyente Especial"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:l10n_ec.taxpayer.type,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_taxpayer_type_02
|
||
msgid "Special Taxpayers"
|
||
msgstr "Contribuyentes Especiales"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_edi_certificate__subject_common_name
|
||
msgid "Subject Common Name"
|
||
msgstr "Nombre común del sujeto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_account_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__tax_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Impuesto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move_line__l10n_ec_code_taxsupport
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_tax__l10n_ec_code_taxsupport
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__taxsupport_code
|
||
msgid "Tax Support"
|
||
msgstr "Sustento Tributario"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax support %s is not in the tax supports of the original invoice %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"El sustento tributario %s no está en los sustentos tributarios de la factura"
|
||
" original %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax type not supported: %s"
|
||
msgstr "Sustento tributario no soportado: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ec_edi.action_taxpayer_type
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_l10n_ec_taxpayer_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.view_taxpayer_type_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.view_taxpayer_type_tree
|
||
msgid "Taxpayer Type"
|
||
msgstr "Tipo de Contribuyente"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ec_edi.menu_taxpayer_type
|
||
msgid "Taxpayer Type SRI"
|
||
msgstr "Tipo Contribuyente SRI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
msgid "Test mode: EDI data is sent to test servers."
|
||
msgstr "Modo de prueba: los datos EDI se envían a los servidores de prueba."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Pruebas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__partner_country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"El código ISO del país en dos caracteres. \n"
|
||
"Puede utilizar este campo para una búsqueda rápida."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The SRI Payment Method must be set."
|
||
msgstr "El método de pago SRI debe estar configurado."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The SRI Payment Method must be set."
|
||
msgstr "Se debe configurar el Método de Pago del SRI."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The SRI service failed with the following error: %s"
|
||
msgstr "El servicio del SRI falló con el siguiente error: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The SRI service failed with the following message: %s"
|
||
msgstr "El servicio del SRI falló con el siguiente mensaje: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The invoice needs to be posted. "
|
||
msgstr "La factura necesita estar publicada. "
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
|
||
" Please change the journal entry date or check the fiscal lock date (%s) to "
|
||
"proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"La operación se deniega porque afectaría a una declaración de la renta ya emitida."
|
||
" Por favor, modifique la fecha del asiento o compruebe la fecha de bloqueo fiscal (%s) para "
|
||
"proceder."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The selected document type does not support withholds."
|
||
msgstr "El tipo de documento seleccionado no soporta retenciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The withhold can not have an earlier date than its invoice(s)"
|
||
msgstr "La retención no puede tener una fecha anterior a sus facturas"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_line_ids
|
||
msgid "The withholding lines in a withhold"
|
||
msgstr "Las líneas de retención en una retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_ids
|
||
msgid "The withholds related to this invoice"
|
||
msgstr "Las retenciones relacionadas con esta factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/ir_actions_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This document is a withhold. Use the 'Withholds' button."
|
||
msgstr "Este documento es una retención. Utilice el botón \"Retenciones\"."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/ir_actions_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This document is not a withhold. "
|
||
msgstr "Este documento no es una retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__profit_withhold_tax_id
|
||
msgid ""
|
||
"This tax is suggested on vendors withhold wizard based on prevalence. The "
|
||
"profit withhold prevalence order is payment method (credit cards retains "
|
||
"0%), this taxpayer type, then product, finally fallback on account settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este impuesto se sugiere en el asistente de retención de proveedores en "
|
||
"función de la prevalencia. La orden de prevalencia de retención de ganancias"
|
||
" es el método de pago (las tarjetas de crédito retienen el 0%), este tipo de"
|
||
" contribuyente, luego el producto, y finalmente recurre a la configuración "
|
||
"de la cuenta."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__vat_goods_withhold_tax_id
|
||
msgid ""
|
||
"This tax is suggested on vendors withhold wizard for consumable and "
|
||
"stockable products, if not set no vat withhold is suggested"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este impuesto se sugiere en el asistente de retención de proveedores para "
|
||
"productos consumibles y almacenables, si no se establece, no se sugiere "
|
||
"retención de IVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_taxpayer_type__vat_services_withhold_tax_id
|
||
msgid ""
|
||
"This tax is suggested on vendors withhold wizard for services, if not set no"
|
||
" vat withhold is suggested"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este impuesto se sugiere en el asistente de retención de proveedores para "
|
||
"servicios, si no se establece, no se sugiere retención de IVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_production_env
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_production_env
|
||
msgid "Use production servers"
|
||
msgstr "Usar servidores de producción"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_country__l10n_ec_code_tax_haven
|
||
msgid ""
|
||
"Used in ecuador to describe a tax haven code for the ATS. Up to 3 digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizado en ecuador para describir un código de paraíso fiscal para el ATS. Hasta 3 dígitos."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_country__l10n_ec_code_ats
|
||
msgid ""
|
||
"Used in ecuador to describe the country code for the ATS. Up to 3 digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizado en ecuador para describir el código de país para el ATS. De hasta "
|
||
"3 digitos."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VAT Withhold"
|
||
msgstr "Retención IVA"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_withhold_services_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_withhold_services_tax_id
|
||
msgid ""
|
||
"When no profit withhold is found in partner or product, if product is a "
|
||
"service or not set'the withhold fallbacks to this tax code"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cuando no se encuentra retención de utilidades en asociado o producto, si el"
|
||
" producto es un servicio o no se establece, la retención recurre a este "
|
||
"código de impuesto "
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_withhold_goods_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_withhold_goods_tax_id
|
||
msgid ""
|
||
"When no profit withhold is found in partner or product, if product is a "
|
||
"stockable or consumablethe withhold fallbacks to this tax code"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cuando no se encuentra retención de ganancias en un asociado o producto, si "
|
||
"el producto es almacenable o consumible, la retención se basa en este código"
|
||
" de impuesto"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_withhold_credit_card_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_withhold_credit_card_tax_id
|
||
msgid "When payment method will be credit card apply this withhold"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cuando el método de pago sea tarjeta de crédito aplicar esta retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_regime
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_regime
|
||
msgid ""
|
||
"Will show an additional label on the RIDE and XML called 'CONTRIBUYENTE "
|
||
"REGIMEN RIMPE', select it if your company is in the SRI Excel registry, It "
|
||
"doesn't affect the computation of withholds. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostrará una etiqueta adicional en el RIDE y el XML llamada 'REGIMEN CONTRIBUYENTE RIMPE', \n"
|
||
"selecciónelo si su empresa está en el registro de Excel SRI, \n"
|
||
"No afecta el cómputo de retenciones\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Withhold"
|
||
msgstr "Retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_withhold_goods_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_withhold_goods_tax_id
|
||
msgid "Withhold Consumables"
|
||
msgstr "Retención Bienes"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_withhold_credit_card_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_withhold_credit_card_tax_id
|
||
msgid "Withhold Credit Card"
|
||
msgstr "Retención Tarjeta de crédito"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
msgid "Withhold Date"
|
||
msgstr "Fecha Retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__withhold_line_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.account_move_form_invoice_and_withhold_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.wizard_account_withhold_form
|
||
msgid "Withhold Lines"
|
||
msgstr "Líneas de la retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "Withhold Receipt"
|
||
msgstr "Comprobante de Retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_company__l10n_ec_withhold_services_tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_res_config_settings__l10n_ec_withhold_services_tax_id
|
||
msgid "Withhold Services"
|
||
msgstr "Retención Servicios"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__withhold_subtotals
|
||
msgid "Withhold Subtotals"
|
||
msgstr "Subtotales de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move_line__l10n_ec_withhold_tax_amount
|
||
msgid "Withhold Tax Amount"
|
||
msgstr "Importe de la retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_journal__l10n_ec_withhold_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold__withhold_type
|
||
msgid "Withhold Type"
|
||
msgstr "Tipo de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_l10n_ec_wizard_account_withhold
|
||
msgid "Withhold Wizard"
|
||
msgstr "Asistente de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ec_edi.model_l10n_ec_wizard_account_withhold_line
|
||
msgid "Withhold Wizard Lines"
|
||
msgstr "Lineas del asistente de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Withhold on: %s"
|
||
msgstr "Reteción de: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:mail.template,name:l10n_ec_edi.email_template_edi_withhold
|
||
msgid "Withhold: Send by email"
|
||
msgstr "Retención: Enviar por correo electrónico"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.res_config_settings_l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.wizard_account_withhold_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Withholding"
|
||
msgstr "Retencion"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.actions.report,name:l10n_ec_edi.l10n_ec_edi_withhold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_ids
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Withholds"
|
||
msgstr "Retenciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_ec_withhold_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_move__l10n_ec_withhold_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_account_payment__l10n_ec_withhold_count
|
||
msgid "Withholds Count"
|
||
msgstr "Conteo de retenciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Withholds can only be created for posted invoices."
|
||
msgstr "Solo se pueden crear retenciones para facturas registradas."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Withholds must be created from an invoice."
|
||
msgstr "Las retenciones deben ser creadas desde una factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ec_edi.field_l10n_ec_wizard_account_withhold_line__wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Asistente"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong tax (%s) for document %s"
|
||
msgstr "Impuesto incorrecto (%s) para el documento %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.report_invoice_header
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot cancel a document that is still authorized (%s, %s), check the "
|
||
"SRI portal"
|
||
msgstr ""
|
||
"No puede anular un documento que todavía consta autorizado (%s, %s), revise "
|
||
"el portal del SRI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected a 'Fiscal paradise' or 'Preferential tax' regime but used "
|
||
"taxes from 'Regular' regime, please select a tax from: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usted ha seleccionado un 'Paraiso Fiscal' o 'Régimen preferencial' pero "
|
||
"seleccionó impuestos de régimen 'Regular', por favor seleccione un impuesto "
|
||
"de: %s\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected a 'Regular' regime but used taxes from 'Fiscal paradise' "
|
||
"or 'Preferential tax' regime, please select a tax from: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usted ha seleccionado un régimen 'Regular' pero seleccionó impuestos de "
|
||
"'Paraíso Fiscal' o 'Régimen Preferencial', por favor seleccione un impuesto "
|
||
"de: %s\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected at least one 'Double taxation withhold' type tax, but mixed with taxes from other types.\n"
|
||
" The valid 'Double taxation withhold' type taxes are: %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha seleccionado al menos un impuesto del tipo \"Retención por doble imposición\", pero mezclado con impuestos de otros tipos.\n"
|
||
" Los impuestos válidos de tipo 'Retención doble imposición' son: %s.\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected at least one 'Foreign payment subject to withhold in application of the legal norm' type of tax, but mixed with other types.\n"
|
||
" The valid 'Foreign payment subject to withhold' type taxes are: %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha seleccionado al menos un tipo de impuesto 'Pago al exterior sujeto a retención en aplicación de la norma legal', pero mezclado con otros tipos.\n"
|
||
" Los impuestos válidos de tipo 'Pago exterior sujeto a retención' son: %s.\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must define a legal name in the settings for company %s"
|
||
msgstr "Debe definir un nombre legal en la configuración para la compañía %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must input at least one withhold line"
|
||
msgstr "Debe ingresar al menos una línea de retención"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must select a valid certificate in the settings for company %s"
|
||
msgstr "Debe seleccionar un certificado válido en la configuración de la empresa %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/wizard/l10n_ec_wizard_account_withhold.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set a Country for Partner: %s"
|
||
msgstr "Debe setear un país para el Asociado: %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set a VAT number for company %s"
|
||
msgstr "Debe setear un número de RUC para la compañía %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set a VAT number for partner %s"
|
||
msgstr "Debe setear un número de RUC/Céd/Pasaporte para el asociado %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must set a headquarter address on contact %s, field Street must be "
|
||
"filled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Debe setear una dirección matriz en el contacto %s, el campo Calle debe ser "
|
||
"llenado"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set an address on contact %s, field Street must be filled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Debe setear una dirección en el contacto %s, el campo Calle debe ser llenado"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set an emission address on journal %s"
|
||
msgstr "Debe setear una dirección de emisión en el diario %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set the Document Number on document %s"
|
||
msgstr "Debe setear el Número de Documento en el documento %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set the Payment Method SRI on document %s"
|
||
msgstr "Debe setear el Método de Pago del SRI en el documento %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.ec_edi_signature
|
||
msgid "contenido comprobante"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ec_edi.ec_edi_signature
|
||
msgid "text/xml"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#: model:mail.template,subject:l10n_ec_edi.email_template_edi_withhold
|
||
msgid "{{ object.company_id.name }} Document (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{ object.company_id.name }} Documento (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"{}This is a DEMO environment, for which SRI has no portal.{}For the purpose "
|
||
"of testing all flows, we act as if the document had been cancelled for the "
|
||
"government.{}In a production environment, you will first have to use the SRI"
|
||
" portal to cancel the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
"{}Este es un ambiente DEMO, para el cual el SRI no tiene portal.{}Con el "
|
||
"proposito de probar todos los flujos, hacemos como si el document ha sido "
|
||
"cancelado por el gobierno.{}En un ambiente de producciòn, usted debe primero"
|
||
" utilizar el portal del SRI para cancelar la factura."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"{}This is a DEMO response, which means this document was not sent to the "
|
||
"SRI.{}If you want your document to be processed by the SRI, please set an "
|
||
"{}Electronic Certificate File{} in the settings.{}Demo electronic "
|
||
"document.{}Authorization num:{}%s{}Authorization date:{}%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"{}Esta es una respuesta DEMO, lo cual significa que este documento no fue "
|
||
"enviado al SRI.{}Si desea que su documento sea procesado por el SRI, por "
|
||
"favor configure un {}Archivo de Certificado Electrónico{} en la "
|
||
"configuraciòn.{}Documento Electrónico Demo.{}Número Autorización:{}%s{}Fecha"
|
||
" Autorización:{}%s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to dispatch negative lines into discounts."
|
||
msgstr "Fallo al enviar líneas negativas a descuentos."
|
||
|
||
#. module: l10n_ec_edi
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ec_edi/models/account_edi_format.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please upgrade the \"Ecuadorian Accounting EDI\" module in order to process invoices with negative lines."
|
||
msgstr "Por favor actualice el módulo \"EDI de contabilidad ecuatoriana\" para poder procesar facturas con líneas negativas."
|